Когда сердце манит - [86]
Кейд с удивлением оглядел всех, затем взял Анабел за руку и крепко сжал ее в своей ладони.
– Похоже, именно так мне и придется сделать. Я не переживу, если до конца жизни мне будут говорить, что я поступил не по правилам. – С этими словами Кейд потащил Анабел в сад, бросив через плечо. – Надеюсь, вы извините нас...
В этот момент раздался стук в дверь. Не выпуская руки Анабел, Кейд остановился. Через секунду Росс Маккаллум вернулся в библиотеку.
– Тут к тебе пришел какой-то бродячий торговец, Кейд, – промолвил он с удивлением. – Некий мистер Бэнкс. Он очень... спешит, все твердит о какой-то перевернувшейся повозке и о твоем обещании. Может быть, сказать ему, чтобы зашел потом?
– Боже мой, я совсем забыл! Нет, отец, подожди. Я поговорю с ним в кабинете. – Кейд поцеловал руку Анабел. – Прошлой ночью я обещал торговцу, чья повозка столкнулась с экипажем Боксера, что возмещу ему убытки. Пожалуй, лучше сразу разобраться с ним. Думаю, скоро здесь появится и владелец лошади. У нас с тобой еще будет время?
– Надеюсь. Не хотелось бы остаться без официального предложения, – заметила Анабел. – Мистер Перкинс, Рид и Коннели не так вели себя на твоем месте.
Кейд схватил ее за плечи.
– Мне надоело слушать эти имена. Когда я сделаю тебе предложение, ты забудешь их?
– Жду не дождусь, когда это случится, – лукаво блеснула глазами Анабел.
– Уже не долго осталось. – И, поцеловав ее в кончик носа, Кейд вышел из библиотеки.
– Знаете, – задумчиво промолвил Росс Маккаллум, – я всегда думал, вы, Анабел и Брет, будете прекрасной парой. Вы были неразлучны в детстве.
– Я уступаю Кейду, отец. – Брет положил руку на плечо Анабел и шутя дернул ее за локон. – Но, похоже, что с этого дня я начну искать девушку, похожую на Анабел.
– Она слишком хороша для вас обоих, – вздохнув, заметил Росс Маккаллум, направляясь к стеллажу с книгами. – Помнишь, Анабел, как однажды я застал тебя поздно ночью за чтением. Какая это была книга?
– «Джен Эйр». Мне тогда было двенадцать. – Какая романтическая и грустная история!
– М-да... У нас тогда с тобой завязался разговор, и я понял, какое ты умное и тонкое создание. Ты не разочаровала меня. Я восхищен, как ты догадалась о планах Фрэнка Боксера. Я рад.
Между нами говоря, у вас с Кейдом, наверное, родятся прекрасные дети. Внуки с честью продолжат дело Маккаллумов.
– Отец, не кажется ли тебе, что сначала Кейд должен сделать Анабел предложение. Не рано ли ты заговорил о внуках? – улыбнувшись спросил Брет.
Росс пожал плечами.
– Разве ты возражаешь, Анабел?
– Ну конечно, нет.
– Ну вот видишь. Я никогда не встречал такого приятного и сговорчивого человека, как Анабел. Пора бы и тебе найти кого-нибудь похожего на нее, Брет.
– Видишь, у меня нет выхода. Придется снова скрываться от отца в Нью-Мехико, – прошептал Брет на ухо Анабел.
Она улыбнулась, радуясь, что Брет снова шутит. Пока Росс и его сын обсуждали финансовое состояние дел, Анабел то и дело нетерпеливо поглядывала на дверь. Она не могла дождаться возвращения Кейда. Ей не терпелось услышать, как он сделает ей предложение. Это будет что-то необыкновенное, что затмит пышные речи мистера Перкинса и остальных бывших ухажеров. Анабел была уверена, что ей понравится.
Почему же Кейд задерживается?
– Ведь он не передумал? – Анабел не поняла, что говорит вслух.
Росс и Брет засмеялись.
– Судя по тому, как он смотрел на тебя все утро, нет, – фыркнул старший Маккаллум.
– Почему бы тебе не подождать в саду? – предложил Брет, улыбаясь Анабел. – Мы пришлем его к тебе, как только он вернется.
Сияя от счастья, Джонас Бэнкс убрал в карман сложенный чек.
– Спасибо вам, мистер Маккаллум. Вы очень щедры. Рад, что вам удалось поймать того негодяя. Кем бы он ни был, у него не было права нестись с такой скоростью посередине дороги...
Когда он засовывал чек, из кармана выпал мешочек, а из него блестящие безделушки: кольца, броши, шпильки и со звоном попадали на пол.
Торговец, тяжело вздохнув, опустился на колени и начал собирать их.
– Извините, сэр. Я сейчас... какой я неловкий. Вдруг Кейд увидел, как что-то блеснуло прямо у его ног.
– Подождите. Он поднял вещицу и раскрыл от удивления рот.
Это была брошка. Не просто брошка, а золотая, в форме рубиновой розы с жемчугом вокруг нее. Она полностью соответствовала описанию Анабел.
– Откуда она у вас? – спросил Кейд. Торговец поднялся на ноги и почесал затылок.
– Ах, эта! Милая вещица, верно? Честно говоря, не могу припомнить, где я ее взял. Кажется, купил у какого-то бродяги – подозреваю, он ее украл. Обычно я не предлагаю ее на продажу. Она мне нравится. – Торговец положил мешочек в карман и посмотрел на Кейда, разглядывавшего брошку. – Что-то в брошке есть, вы это почувствовали? Ну хотите, я вам ее продам?
Кейд перевернул брошку и прочел на обратной стороне: «С. от Н. С любовью. Н».
Он судорожно сжал украшение в руках.
– Мистер Бэнкс, – сказал Кейд, стараясь скрыть волнение, – назовите вашу цену.
Глава 29
– У меня для тебя кое-что есть.
– Знаю. Ты будешь делать предложение. Кейд засмеялся и опустился рядом с Анабел на белую каменную скамейку у пруда. Его колени коснулись ее колен. Ему не терпелось отдать Анабел брошку, лежавшую в кармане брюк, и увидеть, как изменится лицо девушки, когда она поймет, что это. Лучше было бы сначала сделать предложение, а потом преподнести сюрприз, но, когда теперь они остались вдвоем, он не знал, с чего начать.
Богатая красавица англичанка Элизабет Трент втайне от близких отправляется к дядюшке в Индию, с трудом уговорив капитана корабля взять ее с собой. Всякому известно, что женщина на корабле — к несчастью. Так и получается: судно захватывают пираты, а сама девушка попадает в плен. Дерзкий и жестокий капитан пиратов вызывает у нее ужас…
Не было в штате Вайоминг красавиц, равных Мелоре Дин. Ее волосы отливали золотом, ее походка заставляла чаще биться мужские сердца. Но накануне венчания в ее комнату — и в ее жизнь — вошел незнакомый мужчина… Так начинается захватывающая история романтической любви, за которую придется отчаянно бороться, любви, в которой счастье достается в награду лишь тем, кто достойно выдержит тяжкие испытания…
Спасаясь от безумного убийцы, юная служанка Камилла попадает в поместье молодого графа Уэсткотта – и поневоле вынуждена принять участие в романе, играя перед всем роль его невесты. Однако граф, виновник этого маскарада, сам оказывается в собственных сетях и, покоренный невинной прелестью «подставной невесты», очень скоро начинает сходить с ума от любви и мечтать лишь об одном – пробудить в Камилле пламя ответной любви…
Гордость и свободолюбие толкнули юную Брайони Логан и ее мужа Джима на необдуманный поступок, казалось бы, навечно погубивший их любовь. Не однажды пришлось героям пожалеть о своей ошибке. Но судьба посылает Джиму и Брайони новую встречу — последнюю возможность начать все сначала и обрести былое счастье…
Юная и гордая Кэтлин Саммерз приехала в дикий Вайоминг лишь для того, чтобы продать унаследованное от отца ранчо. Однако условия завещания были весьма странными: сначала девушка должна прожить на ранчо… год!Целый год — в сельской глуши? Да какая столичная обитательница выдержит такую скуку?!Но… год рядом с красавцем ковбоем Уэйдом Баркли, буквально рожденным для того, чтобы полюбить Кэтлин и превратить надменную скромницу в пылкую возлюбленную, — перед этим невозможно устоять!
Жизнь не щадила Мэгги Клей. Казалось, ее преследует злой рок – всякий раз, как рыжеволосой техасской красавице удавалось обрести если не счастье, то хотя бы покой, все рушилось в одночасье, как карточный домик. Но однажды колесо фортуны повернулось по-иному, и в жизни Мэгги появился Джейк Рид – бесстрашный стрелок и мужественный защитник, неотразимый мужчина, верный друг и пылкий возлюбленный…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…