Когда сбываются мечты - [16]
Митчел еще не заговаривал с новой сиделкой о своем инсульте и его последствиях, и Рошель подозревала, что он и не стал бы ничего говорить, если бы не этот ночной кошмар, под впечатлением которого старик продолжал находиться и благодаря которому у него возникла потребность поговорить с кем-то, чтобы развеять свой ужас словами.
— Вы сможете вновь ходить, мистер Митчел, — спокойно произнесла она. — Мы будем учиться, понемногу каждый день. Почему бы нет?
Он окончательно пришел в себя, повернул голову и уставился на девушку, потом резким движением стряхнул ее руку со своего плеча.
— Впредь не вздумайте говорить со мной об этом! Зачем вы меня мучаете? Нет никакой надежды. Вы понимаете, сестра? Для меня нет никакой надежды!
В его голосе Рошель послышалось предупреждение, что она переступила черту и теперь находится на запретной земле. Но уже она не могла остановиться.
— Я вас не мучаю, только пытаюсь заставить вас понять, что все зависит от вас самого. И доктор Бушнелл так считает. Вы это знаете. Он, несомненно, сказал вам об этом. Почему не попытаться? Как это может вам повредить?
Старик побледнел от ярости.
— Вы… вы… Убирайтесь! Убирайтесь прочь! Я не буду слушать вашу ложь! Я не буду слушать!
— Я не оставлю вас, мистер Митчел. Я ваша сиделка. Думаю, еще один стакан теплого молока поможет вам успокоиться. Я принесу его.
— Ох, какие мы заботливые! Хватит притворяться! Я знаю, зачем вы здесь!
Рошель уже подошла к двери, но при этих словах остановилась в удивлении. В голосе старика прозвучала нотка, которая ей совсем не понравилась. Это была не только злость немощного человека, обиженного на весь мир и устраивающего скандал по каждому пустяку, чтобы выместить на всех свои обиды. Здесь было нечто большее.
— Что вы имеете в виду, мистер Митчел? Думаю, вам лучше сразу мне все высказать.
— Вы и Тай. Я знаю, как вы с Таем сегодня ускользнули. Вы явились сюда за ним, да? Вы здесь для того, чтобы быть сиделкой? Как же! Вы здесь для того, чтобы найти себе богатого мужа!
Рошель была так огорошена его словами, что могла только молча смотреть на старика, онемев от изумления.
— Я знаю! Знаю! Вы просто очередная золотоискательница! — выкрикнул он.
Девушка слушала разинув рот. На мгновение она почувствовала головокружение.
— Кто вам сказал такую глупость?
— Я что, по-вашему, идиот? Сам не могу додуматься? Я знаю, что Тай очень привлекателен для женщин, особенно с тех пор, как он со дня на день может стать моим наследником. Вы думаете, я не догадался, что вы и остальные сиделки здесь искали?
— Вы хотите сказать, что уволили всех остальных сиделок только потому, что думали…
— Я и вас тоже хочу уволить, мисс Роджерс!
Рошель выпрямилась и гордо вскинула подбородок.
— Может быть, вам лучше сделать это прямо сейчас, раз уж вы так уверены в своей правоте? Да, вчера я обедала с Таем. Да, я думаю, что он привлекательный мужчина — каждая нормальная женщина так бы решила. Но это все.
— Ха! — выкрикнул старик. — Ха-ха-ха! Миленькая история.
На мгновение Рошель подумалось, не сошел ли ее пациент с ума, но никаких признаков этого за ним раньше не наблюдалось. И ей потребовалась вся ее воля и выдержка, чтобы стоять спокойно, обдумывая все, что он ей говорил. Ее никогда прежде так несправедливо не обвиняли.
— Возможно, Билл был прав, — тихо пробормотала она. — Я совсем чужая в «Белых дубах».
— Билл? Кто это — Билл? — требовательно спросил старик.
— Билл Лансей!
— Страховой агент? — быстро произнес он. — Вы его знаете?
— Билл — мой старинный и самый лучший друг.
— Билл Лансей… — пробормотал мистер Митчел. — Всегда любил этого парня. Приятный юноша. Смышленый к тому же. Добродушный и веселый. Да, он мне нравится.
Рошель была удивлена переменой в настроении старика. Ни слова больше не говоря, она спустилась на кухню и подогрела стакан молока. Вернувшись, она вошла в комнату на цыпочках. Старик уже успокоился. Он покорно взял молоко и выпил его маленькими глотками.
— Ну как, получше себя чувствуете? — спросила Рошель.
Он внимательно посмотрел на девушку:
— Что значит для вас Билл Лансей?
— Я вам сказала — он мой друг.
— Или больше чем друг?
— Возможно, — согласилась она. — Но это не ваше дело.
Вероятно, ей не следовало этого говорить, но старик не разозлился, а просто протянул ей пустой стакан.
— Теперь я, пожалуй, посплю, — сказал он.
Рошель выключила свет и вновь опустилась в кресло. Почему этот человек так враждебно к ней настроен? Кто вдолбил ему в голову столь нелепые мысли? Впрочем, она догадывалась, кто это был — не кто иной, как Мэвис Доналд. Мэвис хочет полностью подчинить себе старика, но зачем? Рошель не нравились возможные ответы на этот вопрос.
Она слышала, как в дом вернулись Мэвис и Тай. Мэвис остановилась у двери больного и всмотрелась в темноту. Тай стоял рядом с ней.
— Они оба спят, — произнесла хриплым шепотом Мэвис.
— Вы ошибаетесь, — откликнулась Рошель, и, встав с кресла, вышла из темноты комнаты в холл.
Тай был в смокинге. На его щеках виднелись следы помады. Сердце Рошель сжалось, когда она их заметила, тем более что Мэвис выглядела довольной, как кошка, вдоволь нализавшаяся сметаны.
Линн Хейнс решает пожить в уединенном домике на побережье, чтобы разобраться в своих отношениях с Рексом Дюбуа. Молодой человек богат и обаятелен, но она не уверена, что его чувства прочны. Каково же было удивление Линн, когда однажды поутру она обнаруживает в своем убежище… незнакомого мужчину. Вспомнив про подаренный отцом пистолет, девушка чуть было не стреляет в незваного гостя. Откуда ей было знать, что это сама судьба без стука вошла в ее дверь…
Все начать с нуля — так решила Диана. В прошлом у нее незаживающая сердечная рана: ее любовь ценили меньше, чем деньги ее отца. А в настоящем и будущем только работа: ее маленький бизнес по устройству торжеств идет в гору. Особенной популярностью пользуются праздники с клоунами: Грустным Сэмми и Весельчаком Берком. Сэмми всегда рядом с Дианой, и в радости и в горе, но он такой несерьезный и ветреный, не то что бухгалтер Берк, который смешон только в гриме. Кому из этих двоих отдаст предпочтение гордая девушка?..
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…