Когда отцветают розы - [38]

Шрифт
Интервал

Тяжелой трусцой к ним приближалась Бэби, ее пасть была раскрыта, из нее свешивался длинный красный язык. Диана впервые видела ее бегущей, а оба мужчины невольно попятились, когда собака устремилась к своей новой хозяйке.

— Это всего лишь сенбернар, дубина деревенская, — скривился в усмешке Уолт. — Только откуда он взялся? А, понимаю… Это, конечно, Энди, верно? Когда? Вчера вечером?

В его интонации не было ни тени скрытого намека, но любопытный взгляд мистера Уайта подсказал ей, что возможные сплетни необходимо пресечь прежде, чем они возникнут.

— Да, он заехал вчера и забрал с собой другую собаку, — сказала она.

— А эту оставил взамен. Беднягу Чарли хватит удар, когда он увидит этого монстра.

— Она очень ласковая, — сказала Диана, опустив ладонь на массивную голову. Бэби благодарно отозвалась на ее прикосновение.

— Неужели? — ухмыльнулся Уолт. — Что ж, даже если это так, держу пари, никто не посмеет побеспокоить вас, если собака окажется рядом. Ладно, Джо, берись за дело и смотри, чтобы пес не попал под ковш.

— Или одна из кошек, — добавила от себя Диана.

— О, об этих тварях можете не беспокоиться. У них достаточно инстинкта самосохранения, чтобы не сунуться сюда. Вперед, Джо! — Уолт хотел взять Диану за руку, но, встретившись взглядом с внимательным взором Бэби, передумал. Как только они отошли, экскаватор заскрежетал у них за спинами.

— Нужно было устроить загон для этих чертовых собак, — бормотал Уолт. — Вечно они путаются под ногами. Вы сможете удержать их в доме?

— Время от времени их нужно выпускать, а потом — ищи-свищи.

— Понимаю… Кстати, это мне напомнило — я хочу, чтобы животные держались подальше от сарая. Вам тоже лучше в него не заходить. Там полно крыс и мышей. Надеюсь, хотя бы крыс вы боитесь? Я серьезно, Диана. Если вы будете бродить среди тамошнего хлама, можете сильно пораниться. Тем более что ничего интересного для вас в сарае нет.

Не дожидаясь ответной реплики, он пошел прочь от нее, на ходу сделав замечание Джо, который неправильно разравнивал чернозем.

Верхняя терраса была теперь совершенно ровной земляной площадкой. Диана решила, что лучше обойти вокруг дома к парадному входу. И вовремя — как раз подъехал электрик, которому нужно было подвесить не одну, а сразу три люстры. С этой минуты она оказалась слишком занята, чтобы присматривать за ландшафтными работами. Электрик принадлежал к числу тех людей, которые ей уже прежде встречались: он обожал болтать во время работы, откровенно ожидал сочувствия, когда сталкивался с техническими проблемами, и восхищения при виде того, как блестяще он с ними в итоге справляется.

Не успел его пикап скрыться вдали, как к дому подкатил другой. Прибыл мастер по разборке старых печей. Диане оставалось лишь надеяться, что он знает свое дело, поскольку она в очагах и каминах не понимала ничего. Грохот, донесшийся вскоре из библиотеки, ничуть не прибавил ей уверенности.

Пустой желудок напомнил, что вместо завтрака она лишь выпила кофе, но ей и представить было трудно, который час, не посмотрев на часы. Начало третьего. Где же Мэри-Джо?

Автоответчик записал несколько телефонных звонков. Один раз звонил Энди. Весьма пространно и многословно он сообщил, что не может найти свои очки, просил сообщить, если они ей попадутся на глаза. От Мэри-Джо — ничего. Однако, когда Диана дожевывала бутерброд, до ее слуха донесся скрип тормозов подъехавшей машины. По звуку это должна была быть старая жестянка Мэри-Джо. Девушка явно спешила.

Она даже не заглянула в кухню. Отправившись ее искать, Диана застала Мэри-Джо за сменой постельного белья в хозяйской спальне, ее привычные к труду руки мелькали, как крылья ветряной мельницы, простыни взлетали над кроватью парусами бригантины. Диана подошла с противоположной стороны и подвернула свободный край под матрац.

— Тебе не обязательно мне помогать, — сказала Мэри-Джо, застилая поверх вторую простыню. — Извини, что припозднилась.

— Мне это совершенно все равно. А по поводу помощи, не волнуйся, я же не собираюсь делить с тобой твое жалованье, — сухо отвечала Диана. — Подай-ка мне лучше ту подушку.

Мэри-Джо застенчиво улыбнулась.

— Я вовсе не хотела тебя обидеть. Просто так устаешь от постоянной спешки и суеты. Такое впечатление, что как только дела у тебя начинают улаживаться, какая-нибудь сволочь непременно начинает создавать проблемы.

— Я тебя очень хорошо понимаю.

— Еще бы! В твоей работе это, должно быть, не редкость. Сидишь и ждешь, пока кто-то другой закончит, чтобы можно было взяться за дело самой. Мне сегодня нужно было доделать контрольную, как вдруг раз — и все компьютеры в школе отключились. Пришлось два часа ждать, пока наладят систему.

— Да, от такого действительно свихнуться можно, — согласилась Диана и наклонилась, чтобы подобрать с пола снятое с кровати белье.

— И все-таки мне не нравится, что ты мне помогаешь, — настаивала Мэри-Джо. — Это мои обязанности, а не твои.

Ее лицо померкло, как погасший экран дисплея компьютера.

— Ну, хорошо, — сказала Диана, — я лучше спущусь и посмотрю, что там творится в библиотеке.

Увиденное превзошло ее худшие опасения. Мастер и его помощник догадались накрыть мебель, но обломки и куски кирпича разлетелись повсюду.


Еще от автора Барбара Майклз
Хозяин Черной башни

Дамарис Гордон после смерти отца устроилась секретарем к Гэвину Гамильтону, хозяину знаменитого шотландского поместья Блэктауэр. Юная красавица не догадывалась, какие мысли скрывает бесстрастное лицо Гэвина, изуродованное шрамом, и какой дьявол сорвался с цепи, когда стало ясно, что страсть Дамарис к сэру Гамильтону может развеять древние суеверия горной Шотландии, ядовитым туманом окутавшие поместье...


Шаг во тьму

Героиня романа «Шаг во тьму» – внучка владельца редчайших ювелирных украшений получает в наследство от своего деда часть ювелирного магазина. Другая часть, по его завещанию, достается его напарнику – молодому человеку, о котором никто ничего не знает…Романы Барбары Майклс – произведения любовного и детективного жанра одновременно. Мистика, приключения и любовь – вот главные составляющие этих захватывающих историй.


Сыновья волка

После смерти бабушки сводные сестры Харрнет и Ада становятся наследницами большого состояния. Девушкам приходится жить в поместье дальнего родственника – опекуна Вольфсона, человека мягкого и доброжелательного. С удивлением они узнают, что местные жители считают их кузена жестоким колдуном-оборотнем, а однажды исчезает Ада...


Ведьма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Князь Тьмы

Необычной показалась Питеру Стюарту обстановка в маленьком провинциальном городке. Под видом писателя он приехал сюда с одной целью — извести Кэтрин Мор, изучающую фольклор и местные культы. Он подозревает, что наследница большого состояния, в чьем доме проходят сеансы с ритуалами и жрецами, причастна к гибели его брата. Посетив одно из таких собраний, Питер понимает, что довести молодую ученую даму до безумия старается не он один...


Порванный шелк

Таинственные события, любовь, сложное развитие взаимоотношений героев, неожиданные повороты сюжета доставят немало приятных минут читателю увлекательного романа известной американской писательницы.


Рекомендуем почитать
Ставка на любовь

Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.


Письма к её солдату

Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.


Энджи – маркиза демонов

Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?


Борден 2

Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.


Жертвы желаний

У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.


Доза счастья.

Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.


Хозяйка Меллина

В очередную книгу серии «Лотос» вошли два романа Виктории Холт «Тайна поместья» и «Хозяйка Меллина». Действие этих романов разворачивается на фоне древних, хранящих семейные тайны замков. Увлекательные любовные интриги, острый, почти детективный сюжет, страсти и убийства захватывают читателя и держат его в напряжении до последней страницы.


Тайна поместья

В очередную книгу серии «Лотос» вошли два романа Виктории Холт «Тайна поместья» и «Хозяйка Меллина». Действие этих романов разворачивается на фоне древних, хранящих семейные тайны замков. Увлекательные любовные интриги, острый, почти детективный сюжет, страсти и убийства захватывают читателя и держат его в напряжении до последней страницы.


Подкидыш

Наследник знатного рода, с детства оберегаемый от малейших трудностей своим опекуном, оказался объектом шантажа дерзкого и жестокого авантюриста. Молодой человек решает самостоятельно справиться с ситуацией, постоять за себя и своих близких, не используя возможностей своего положения в обществе, и доказать, что он — настоящий мужчина.


Наследство Лэндоверов

Детство юной Кэролайн Трессидор прошло в богатом родовом поместье. Ничто вроде не предвещало серьезных изменений в ее жизни. Но случайный разговор с отцом имел для нее непредсказуемые последствия…О непростых отношениях между любящими людьми, о надеждах и разочарованиях повествует роман В. Холт «Наследство Лэндоверов». С неослабеваю щим вниманием читатель будет следить за перипетиями напряженно-динамического повествования с элементами детектива. Счастливый конец — награда за пережитые волнения.