Когда наступает осень - [26]
— Поверь мне, я очень хорошо понимаю подстерегающую меня опасность. И, кстати, я давно уже не мотылек. Мне кажется, жизнь меня многому научила.
— В любом случае будь осторожна. Тебе совсем не нужны сейчас лишние стрессы.
— Я согласна с тобой. И знаешь, что еще меня беспокоит? Ведь прошло совсем немного времени после смерти Роя. И хотя между мной и Джейком ничего нет, я все-таки считаю, что женщина, которая так недавно стала вдовой, не должна появляться в обществе мужчины.
— О! Ерунда! — воскликнула Грейс. — Ты знаешь, как я отношусь ко всем этим предрассудкам. Рой не сделал тебя счастливой, и я не вижу смысла разыгрывать всю эту комедию сейчас, после его смерти. Ты заслужила чуть-чуть счастья, Линда. А как вообще твои дела?
Линда рассказал ей о работе, о квартире, о жизни в Калифорнии, а затем они распрощались, пожелав друг другу спокойной ночи.
На следующий день Марк Эвертон пригласил Линду пообедать с ним вечером. Они довольно давно не виделись, но Линда заранее решила, что, как только Марк появится, нужно будет сразу внести ясность в отношения с ним. Ей вполне хватало сложностей с Джейком, и встречаться с кем-то еще — пусть даже эти встречи носили самый невинный характер — казалось ей совершенно немыслимым.
— О, извините, Марк, — твердо сказала она. — Но у меня уже назначена встреча на сегодня.
— Понятно. Я несколько раз пытался дозвониться вам домой, но вас не было. — Он помолчал, а затем небрежным тоном продолжал: — Я получил отставку, да, Линда? Что ж, если вы увлечены кем-то другим, в моих ухаживаниях нет никакого смысла.
Линде вовсе не хотелось обижать Марка: ведь он не сделал ей ничего дурного. Наоборот, когда ей было так одиноко на новом месте, он скрасил это одиночество. Но сейчас его слова почему-то больно задели ее: она до последней минуты надеялась, что они смогут остаться друзьями. Впрочем, это было так похоже на Марка: он не хотел тратить ни одной минуты впустую.
Линда сдержанно улыбнулась.
— Думайте как хотите, Марк. Я лишь говорю, что этот вечер у меня занят.
— Хорошо, — нахмурившись, сказал он. — Мне все ясно.
Марк прошел к двери мимо Дорис, даже не кивнув ей, и, когда та обернулась к Линде, в ее глазах было недоумение.
— Какая муха его укусила? — спросила она. — Он всегда такой вежливый.
Линда невесело рассмеялась.
— Я не уверена, но думаю, что слегка ущемила его самолюбие.
— Понятно, — кивнула Дорис. — А я-то думала, что это как раз такой человек, который тебе нужен. Но если ты решила предпочесть кого-то другого…
— Я ничего не решила. Может быть, в этом и заключается вся проблема.
Дорис продолжала вопросительно смотреть на Линду, словно ждала, что она скажет что-нибудь еще. Но Линде совсем не хотелось что-либо объяснять. И когда очередной покупатель подошел к кассе, она с облегчением повернулась к нему.
Вечером Джейк позвонил ей и сообщил, что должен уехать из города на несколько дней.
— Я сейчас в аэропорту, — сказал он. — Жду вылета.
— А куда ты летишь? — спросила Линда, стараясь скрыть разочарование.
— Не очень далеко. В Чикаго.
— Я буду скучать…
— Правда? — Он помолчал, а потом добавил: — Ну, тогда я признаюсь, что совершенно запустил свои дела за последние несколько недель, чтобы побыть с тобой. Но сейчас мне просто необходимо лететь.
Сердце Линды бешено заколотилось. Не этого ли она так ждала от него? Она ведь знала, какое большое значение имеет для Джейка работа. А уж признаться в том, что ради нее он пренебрег своими обязанностями… Это стоило очень многого.
— Объявляют мой вылет, — торопливо сказал он. — Я должен идти. Увидимся через несколько дней.
— Да, — счастливо улыбаясь, ответила она. — Через несколько дней.
6
Пока Джейка не было, ей каждое утро продолжали доставлять от него цветы. И каждый вечер он звонил ей — рассказать, как идут дела. Линда была очень занята и на работе, и дома, но скучала по нему так сильно, что даже не могла этого представить себе раньше. Ей становилось все яснее, что Джейк постепенно стал неотъемлемой частью ее жизни.
Наконец однажды вечером она буквально столкнулась с ним у дверей своей квартиры, возвращаясь из прачечной.
— Джейк! — воскликнула Линда. — Когда ты вернулся?
Широко улыбаясь, он взял у нее из рук тяжелую сумку с бельем.
— Около пяти минут назад. Давай поужинаем вместе, и я все расскажу тебе.
— Прекрасно! — не задумываясь воскликнула Линда. — Но сейчас только шесть часов. Не рановато ли для ужина?
Джейк махнул рукой.
— Неважно. Мы потом все обсудим. — Он обнял ее за талию и притянул к себе. — Давай. Садись в машину.
Линда была так счастлива в эту минуту, что готова была лететь вместе с ним хоть на Марс. Она села на переднее сиденье, дожидаясь, пока он положит ее сумку в багажник.
— Я скучал по тебе, Линда, — сказал Джейк, усаживаясь рядом с ней.
Она взглянула на него и почувствовала, что буквально тонет в его зеленых влюбленных глазах. Его рука коснулась ее шеи, и он нежно прильнул к ее губам.
— Вот это уже лучше, — пробормотал он. — Я и по этому сильно скучал. Как насчет ужина в «Виктории»?
— Замечательно.
Они сидели рядом, ощущая тепло друг друга. Джейк рассказывал ей о работе в Чикаго, и Линда впервые чувствовала себя с ним спокойно и уверенно. Это было так приятно, что только спустя несколько минут она заметила, что они удаляются от города в сторону, противоположную отелю.
Лоуренс Миддлвей полюбил Оливию с первого взгляда. Он просто не мог отвести глаз от этой своенравной огненно-рыжей незнакомки. Но добиться взаимности от независимой и гордой Оливии непросто даже такому красавцу и богачу, как Миддлвей. Да и сможет ли свободолюбивая маленькая птичка жить в золотой клетке?
Элина влюбилась в Бернарда с первого взгляда. Но у нее не было ни единого шанса: Бернард помолвлен с богатой наследницей, день свадьбы уже назначен. Но в дело вмешался случай: его невеста Сильвия трагически погибла. Небольшая яхта, на которой она совершала прогулку по морю, разбилась о рифы. Казалось бы, у Элины появился шанс, тем более что Бернард не остался равнодушен к ее чувству, и их роман набирал обороты. Но в один прекрасный день на пороге своей квартиры Бернард увидел бывшую невесту, живую и невредимую…
Оливии было восемнадцать, когда она впервые встретила Гилберта. Он был на десять лет старше нее, и ей захотелось произвести на него впечатление своей взрослостью и знанием жизни. Как она старалась, чтобы под обликом девчонки он увидел женщину! Впрочем, больше всего на свете тогда ей хотелось его любви. Но Гил только посмеялся над притязаниями юной особы на статус взрослой женщины.Долгих пять лет Оливия пыталась забыть Гила, но судьбе было угодно вновь столкнуть их на жизненном пути...
Она влюблена в него и ждет от него ребенка. Он же воспринимает ее лишь как прекрасного помощника по работе, человека, на которого всегда можно положиться. Поняв, что больше не в силах постоянно видеть рядом любимого человека, Дебора Кортленд решает исчезнуть из его жизни. Только тогда Бертрам Хэндли неожиданно осознает, что может лишиться не только незаменимого сотрудника, а – что гораздо важнее – женщины, без которой все его дальнейшее существование просто теряет свой смысл.
Джоан было девятнадцать, когда она вышла замуж за Барни. Сначала она была очень счастлива, но вскоре поняла, что совершила ужасную ошибку. Барни любил жизнь на широкую ногу: престижные клубы, рестораны, дорогие автомобили, и, как оказалось, ради этого готов был воровать и мошенничать. Это, в конце концов, привело его на скамью подсудимых. Расставшись с ним, Джоан поклялась больше никогда не выходить замуж. Но она очень хотела родить ребенка, и чтобы забеременеть, решила прибегнуть к не совсем традиционному способу…
Иногда кажется, что жизнь сплошь состоит из потерь и находок.Сначала детектив Дональд Конихан потерял свою семью — жена ушла от него и увезла любимую дочь Труди. А когда к ним в департамент пришла работать Нэнси Джойнс, он потерял еще и покой. И хотя в жизни Дона довольно много печали, он умудрился потерять и ее. И взамен нашел... любовь.
Почему иногда двое влюбленных не могут сказать друг другу «я тебя люблю»? Почему эта простая и желанная фраза таит в себе большую опасность для их жизни? Гаррет и Натали ответят на этот вопрос. Блестящий бизнесмен, проницательный и хладнокровный, и честолюбивая карьеристка, безумно любящая свою маленькую племянницу‑сироту, решили сыграть в брак. Только они и подумать не могли, что игра зайдет так далеко…
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…