Когда Хранитель слеп - [7]
С этими мыслями, не раз посещавшими его голову, Грей вышел на обочину широкой, покрытой песком и гравием дороги. Он осторожно положил пострадавшую на траву. Придется подождать…
– Есть хочется. Не была б ты такой вонючкой, я б тобой полакомился, – по-волчьи лязгнув зубами, пошутил Грей.
К счастью, ждать пришлось недолго. Со стороны леса показалась телега, запряженная двумя приземистыми тягловыми лошадками. Повозка была доверху завалена охапками душистых трав. Упряжкой правила эльфиня с ярко-голубыми волосами, которые издали бросались в глаза.
Грей выбежал ей на встречу.
– Эй! Подожди! Мне помощь нужна!
Девушка-эльф с интересом посмотрела на него и натянула поводья, останавливая коней, но те повели себя нервно, беспокойно, учуяв в путнике волчью породу, да и эльфиня вдруг с испугом хлестнула лошадей и рванула вперед.
Грей не мог упустить такой шанс. Волчьи ноги резвые, он бросился вдогонку.
– Да не причиню я вреда! – кричал он. – Там девушка без сознания, она, может быть, умирает. Пожалуйста, остановись! – тут он обогнал повозку, и кинулся ей наперерез.
Лошади вздыбились, телега встала.
Грей загородил собой дорогу, но близко приближаться не стал, чтобы не волновать коней.
– Поверь мне, я не опасен! Если ты мне не поможешь, она может погибнуть! Мне очень нужно в Мэллон. Пожалуйста, подожди, я принесу девушку. Я оставил ее там, на траве.
Грей взвалил свою бесчувственную спутницу на телегу, и эльфиню передернуло от отвращения:
– О духи! Ты вытащил ее из Морова болота?
– Да нет, я вытащил ее из пасти дракона.
– Это правда?! Ты победил дракона?! – с восхищением спросила девушка. – Но–о! – понукнула она лошадей, и повозка тронулась.
– Ну да, вроде того, – смутился Грей. Признаваться, что это не так, ему не хотелось.
– Да нет же, нет! – собеседница зажала нос ладонью. – Говорю тебе: она побывала в Моровом болоте! Такая амбра бывает только оттуда.
– Ах вон оно что! Так вот почему дракон помер! Он отравился! – воскликнул Грей и понял, что проговорился.
Эльфиня вскинула на него непонимающие глаза, но вопросов задавать не стала.
– Слушай, а зачем тебе столько сена? По-моему, и в Мэллоне этого добра хватает, – заметил Грей.
– Это же целебные травы, а не беспородные сорняки. Я их в лесу собирала. Девочке твоей повезло, я лекарка–травница. Я ее быстро на ноги поставлю, вот только доедем.
– Я – Грей, – представился юный волк.
– Меня Флер зовут, – улыбнулась девушка с волосами цвета незабудки.
– А ты какая-то странная эльфийка! Почему ты не летаешь?
– Крылья нужны, если ты обитаешь где-нибудь на деревьях или на небе. А у меня – дом, лекарственные травы, огород – все на земле. Зачем мне крылья? Травы на своем горбу мне все равно столько не перетащить, как на телеге. А крылья – это вообще неудобная вещь: они большие, неповоротливые и мешают жить тем, кто на земле.
– Вообще-то я думал, все эльфы живут в лесах.
– Не знаю, я с ними не общалась, с эльфами. Я всю жизнь прожила в Мэллоне и никуда не выезжала. Я в этом городишке единственный эльф.
– Надо же! Я тоже с детства как расстался со своей стаей, так больше и не виделся. А как хочется иногда в стае побегать, – мечтательно протянул Грей.
– А меня все устраивает. Мне нравится то, чем я занимаюсь. А эти эльфы, что живут в лесах, мне кажется, они такие беззаботные, целый день порхают себе с дерева на дерево. Они просто бездельники.
Грей пожал плечами.
– А вот и мой дом. Я построила его сама, точнее вырастила, – с гордостью сообщила Флер.
Дом Флер отличался от других. Это была колоссально огромная рыжая тыква с высокими арочными окнами, с дымоотводной трубой, входной дверью и нарядным крыльцом, сплошь увитым цветущими лианами. Со всех сторон от нее отходили длинные вьющиеся усы.
– Правда, здорово?! – спросила Флер. – Заноси подружку в дом, пока я распрягаю лошадей.
Грей вошел внутрь и стал осматриваться. Повсюду был порядок и идеальная чистота.
– У меня есть свободная комната, тащи ее сюда, – и Грей последовал за хозяйкой тыквенного дома.
Он аккуратно положил тело девушки на кровать.
– Фу! – в очередной раз поморщилась Флер. – Побудь снаружи, я сниму с нее эти жуткие тряпки. – Брр!
Минут через пять Флер сунула Грею груду смердящего тряпья.
– Избавься от этого, отстирать не получится. Я уже лечила моровое отравление. Я быстро поставлю ее на ноги.
Травница убежала в кухню. Послышался звук льющейся воды, она что-то напевала под нос.
Грей не нашел другого выхода, кроме как разжечь огонь и бросить одежду в камин. Из камелька повалил зеленый дым. Пока лекарка-эльфиня бегала туда-сюда с какими-то банками, тазами, простынями, Грей стоял и удовлетворенно наблюдал за огнем. Пламя весело плясало на горящем тряпье. Вдруг между рыжими язычками сверкнуло что-то серебристое. Юноша пригляделся, не показалось ли ему. Заинтригованный, он схватил кочергу и разворошил кучу обгоревшей одежды, скрывавшую нечто такое, что на мгновенье повергло его в шок. Взметнувшиеся искорки тлеющего пепла плавно опускались на дорогое украшение, сверкающее золотом. Догадка молниеносно мелькнула в мозгу у Грея. Фантом артефакта, хранимый в его памяти, тут же всплыл перед его глазами. Грей схватил лопатку для угля и вытащил то, что должно было спасти его отца. Сомнений не было: это была та самая магическая диадема с голубым камнем бериаллом.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.