Код «Вероника» - [11]
Стив сделал еще два шага и очутился во дворе, глаза постепенно привыкали к темноте после ослепительного света прожектора, и он пошел к ней навстречу. Она стояла в центре двора, с пистолетом в руках… и все, что он мог сделать, подходя к ней ближе, это не смотреть на нее с изумлением.
Она была вся в грязи, насквозь промокшей и, наверное, самой красивой девушкой, что он когда-либо видел, у нее было лицо модели, большие глаза и точеные, правильные черты лица. Рыжеватые волосы собраны в хвостик. На два-три сантиметра ниже его, и примерно одного с ним возраста, подумалось юноше, — через пару месяцев ему должно исполниться восемнадцать, вряд ли она была намного его старше. На ней были джинсы, сапоги и розовый жилет без рукавов, надетый поверх черной облегающей футболки, открывающей плоский живот, да и вся ее одежда, в общем-то, привлекала внимание к поджарому, спортивному телу… и хотя девушка выглядела усталой и настороженной, ее серо-голубые глаза ярко сверкали.
"Выдай что-нибудь крутое, держись по-крутому, что бы там ни было…"
Стив хотел сказать, что он сожалеет о том, что стрелял по ней, хотел рассказать о том, кем он был, и что произошло во время атаки, хотел произнести что-нибудь вежливое, светское и интересное…
— Ты не зомби, — выпалил он, тут же обругав себя последними словами.
"Блестяще!"
— Да ты что? Не может быть, — сказала она мягко, и тут юноша внезапно осознал, что девушка целится в него, хоть она и держала пистолет низко, определенно он был направлен на него. Несмотря на то, что Стив застыл на месте, она сделала шаг назад и подняла пистолет, внимательно следя за ним, ее палец лежал на спусковом крючке, а дуло было в паре дюймов от его лица.
— А кто, черт возьми, ты?
Парнишка улыбнулся. Если он и нервничал, то прекрасно справлялся с эмоциями, на лице не промелькнула даже тень страха. Клэр не убрала палец со спускового крючка, но уже была наполовину убеждена в том, что этот юноша не представляет для нее никакой угрозы. Она, конечно, попала в прожектор, лишив его освещения, но он ведь мог легко обстрелять весь двор и рано или поздно "уложить" ее.
— Расслабься, красотка, — сказал он, улыбаясь по-прежнему. — Меня зовут Стив Бернсайд, и я… был здесь заключенным.
— Красотка??
"Просто великолепно".
Ничего не раздражало ее сильнее, чем вот такой вот покровительственный тон. С другой стороны, юноша определенно был моложе ее, так что вполне вероятно, что таким образом он пытался доказать свою мужественность, что был, так сказать, не мальчиком, но мужем. По своему опыту Клэр знала, что лишь немногие вещи на земле выглядят хуже, чем человек, пытающийся казаться не тем, кем он есть.
Он рассматривал ее с ног до головы, очевидно, оценивая, и она отошла еще на шаг назад, но пистолет в руках не дрогнул — девушка не собиралась рисковать. Оружием ей служил "М93R", итальянский девятимиллиметровый, и он был превосходен, вероятно, он входил в стандартную экипировку местных тюремных охранников; у Криса был такой. Она нашла его после отчаянного прыжка в укрытие, рядом с мертвыми, скрюченными пальцами человека в униформе… и если бы она выстрелила в юного мистера Бернсайда с того расстояния, на котором находилась, большая часть его миловидного лица растеклась бы по земле ошметками. Он выглядел как актер, сыгравший главную роль в том фильме про тонущий корабль, что она когда-то смотрела, сходство было поразительное.
— Думаю, ты не из "Амбреллы", — небрежно сказал юноша. — Кстати, приношу извинения за то, что так открыл огонь по тебе. Не думал, что здесь остался еще хоть кто-то живой, так что, когда дверь открылась… — он пожал плечами. — В любом случае, — он поднял бровь, видимо, пытаясь быть очаровательным, — как тебя зовут?
Не может быть, чтобы "Амбрелла" наняла этого пацана, и с каждым его словом она все больше уверялась в этом. Она медленно опустила свой полуавтоматический пистолет, задаваясь вопросом, с чего бы в "Амбрелле" хотели упечь за решетку такого юнца?
"Но ведь и тебя они тоже хотели посадить в тюрьму, помнишь?"
Ей было всего девятнадцать.
— Клэр, Клэр Рэдфилд, — сказала она. — Была доставлена сюда в качестве заключенного только сегодня.
— Это они вовремя, — сказал Стив, и девушка не удержалась от легкой улыбки, она и сама так думала. — Клэр… красивое имя, — продолжил он, глядя ей в глаза, — определенно, я его запомню.
Ох ты ж! Клэр задалась вопросом: отшить его прямо сейчас или все-таки попозже — они с Леоном стали очень близки — но решили, что отложить все на потом будет лучше. Вне всяких сомнений, ей следовало взять Стива с собой, чтобы найти выход отсюда, и она не хотела всю дорогу иметь дело с его упреками.
— Ну, мне бы хотелось побродить вокруг да около тебя, но я еще должен успеть на самолет, — сказал он, мелодраматически вздыхая. — Думаю, я смогу его найти. Я найду тебя прежде, чем улететь. Будь осторожна, это место опасно.
И молодой человек пошел к двери рядом со сторожевой вышкой, что находилась прямо напротив той, через которую сюда попала Клэр.
— Извини, спешу!
У нее не было слов, настолько она была поражена. Он, что, больной на голову или просто тупой? Юноша был уже возле двери, она бегом бросилась за ним и выпалила:
Поклонники Resident Evil во всем мире знакомы с творчеством писательницы Стефани Данелл Перри. По контракту с Capcom она пишет романы, основанные на играх культовой хоррор-серии. На данный момент выпущен почти десяток посвященных RE книг госпожи Перри, которыми зачитываются геймеры разных стран. Но, к сожалению, о книгах Перри мало кому известно в России. И главная причина этого — книги доступны только на английском языке. Вернее, так было до недавнего времени. Инициативная группа фанатов Resident Evil занялась переводом книг Перри, и уже есть первые результаты.
Направленная расследовать серию мрачных убийств в городе Раккун, S.T.A.R.S. команда Браво приступает к незамедлительным действиям. По пути к месту происшествий их вертолет терпит крушение. Хотя все члены команды выжили, но их ждет ужасное открытие: находящийся неподалеку военный грузовик доверху наполнен трупами и это только начало кошмара. Очень скоро команда Браво окажется в эпицентре разрастающегося безумия, а Ребекка Чемберс все больше и больше недоумевает как же она оказалась втянута во все это.
Они приходят в ночи, тихо, как смерть. Они идеальные машины убийства. Они чужие. И пусть некоторые люди считают их совершенством, но попытка вооружить существо такой силы – слишком опасная игра для жителей Земли… Глубины космоса предлагают одно из последних убежищ от ужаса, имя которому – чужие. Группа выживших отправляется в путь, на поиски спасения и остатков человечества. В самых темных уголках галактики они отчаянно ищут робкий проблеск надежды… Лейтенант Эллен Рипли возвращается! Проснувшись от долгого путешествия в космосе с загадочным провалом в ее памяти, Рипли встречает двух потрепанных войной товарищей, Уилкса и Билли.
В тихом, сонном городке Ракун-Сити жители даже не представляли в пучину каких кошмаров заведет их алчность корпорации Амбрелла, превратив их некогда цветущий город в настоящий город мертвых - наполненный ожившими мертвецами и генетеческими чудовищами, сквозь который будут отважно пробиваться герои знакомые нам по одноименной компьютерной игре. Перед нами третья книга серии написанной С.Д. Перри.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ученые корпорации «Амбрелла» создали смертельный вирус, вырвавшийся наружу. Улицы маленького городка заполнены ожившими мертвецами. Несколько оставшихся в живых человек пытаются вырваться с места катастрофы…Литературная версия нашумевшего кинофильма.
Книга созданная по мотивам известной компьютерной игры расссказывает о продолжении приключений героев игры и новых зловещих планах корпорации Амбрелла.
И вот - Обитель зла: Подземелье. Холодной осенью 1998 года, бывшие члены S.T.A.R.S., благополучно пережившие череду событий с участием биологического оружия, узнают что остались единственными свидетелями секретной деятельности корпорации Umbrella.Встретившись и объединившись, они начинают активную войну против корпорации - монстра, с целью не только предотвратить её угрозу всему миру , но и самим увернуться, от прицельных выстрелов наёмников. В это трудное время возникает загадочный мистер Трент, и убеждает наших героев проникнуть в новую лабораторию смертоносной корпорации....