Код Атлантиды - [123]
Конечно!
Он скользнул взглядом по приборной доске. Нашел радио. Включил.
– Гэнт, вы меня слышите?
Майор ответил. Хорошо. Значит, они на одном канале.
– Это я, Скотт. Свяжитесь с бронетранспортером. У них есть пулемет. Пусть кто-нибудь воспользуется им. Да побыстрее!
Устроившись на узком, тесном сиденье, Сара развернула пулемет назад. На панели башни было что-то наподобие циферблата, и, когда стрелка указала на «шесть», Сара остановилась и обернулась к Мейтсону, вскрывавшему ящик с боезапасом.
– Это все, что у нас есть, так что будь поэкономнее, – посоветовал он.
Сара пропустила его слова мимо ушей – она слушала инструкции Гэнта. Нашла плоскую продолговатую пластину на верхней части пулемета. Нашла две защелки по бокам. Сдвинула их. Откинула пластинку. Увидела под ней какое-то шарнирное устройство. Похоже, именно туда следовало заправить пулеметную ленту. Хаккетт уже протянул ее Саре. Каждый патрон был размером с палец. Заправив ленту в гнездо, она вернула на место пластину, о чем тут же сообщила Гэнту.
– Все в порядке! – быстро ответил майор. – Вы его зарядили. Главное – не упускайте цель, держите ее в перекрестье прицела. И не снимайте руки с гашетки. У него сильная отдача. Стоит дать слабину, и вас развернет.
Дальнейших инструкций Сара ждать не стала. Поймав в прицел первый вертолет, она сжала пальцы.
И ничего не произошло.
– Черт! В чем дело? Почему эта штука не стреляет?
– Предохранитель! – Хаккетт показал на крючок сбоку. – Сними его с предохранителя!
Чувствуя себя полной идиоткой, Сара опустила руку и сдвинула крючок предохранителя. Быстро прицелилась.
И дала первую очередь.
Скотт завопил от радости, когда спаренный пулемет на крыше бронетранспортера выплюнул первую порцию свинца. Жаль только, что стрелок из Сары был никудышный.
Вертолеты увернулись, разошлись в стороны. Снегоходы рассыпались и пошли дальше зигзагом. Преследователи сразу поотстали, однако погоню не прекратили.
Совершенно внезапно, как и началась, стрельба прекратилась. Кончились патроны. Перед ними уже встали грозные останки базы «Чжун Чанг». Добрались. Скотт понимал, что наступает самый трудный момент. Стоит им остановиться, как они превратятся в мишени. И что, черт возьми, тогда делать? Сзади накатывала безжалостная военная машина. Еще несколько секунд…
Впереди, прямо перед ними, зияла пропасть. Ни свернуть, ни спрятаться, ни укрыться. Они попали в западню.
Только вот что это за черные металлические штыри, торчащие прямо изо льда? Бронетранспортер уже подкатил к ним и даже прошел мимо, но Скотт безнадежно отстал, и теперь дорога оказалась заблокированной. Он остановил снегоход и медленно поднял руки.
Прямо на него смотрело дуло пулемета.
То, что показалось на первый взгляд пулеметом, обернулось маленьким передвижным орудием. Скотт осторожно, стараясь не делать резких движений, слез с сиденья. Меньше всего ему хотелось, чтобы в него стреляли.
Похоже, орудие управлялось автоматически. Оно было установлено на чем-то вроде длинной металлической руки, которая в свою очередь крепилась к тому, что скрывалось под снегом. На станине Скотт заметил крошечную камеру. По-видимому, весь комплекс управлялся на расстоянии.
Зловещий гул за спиной становился все громче, но страх сменился удивлением, когда из динамика устройства вдруг послышались хриплые звуки.
– Имя? – спросил негромкий голос с американским акцентом.
Профессор растерянно пожал плечами.
– Э… Скотт. Ричард Скотт. Лингвист. Член инспекционной группы ООН.
Пауза. Затем:
– О, вы Скотт. Не будете ли вы так добры пригнуться, сэр? Вы у меня на линии огня.
Никакого желания задавать вопросы у профессора не было. Раскинув руки, он мешком рухнул на снег как раз в тот момент, когда устройство, на котором монтировалось орудие, заворчало и стало выбираться из-под снега.
Мало того. Вдоль всего вала, перед которым стоял Скотт, выныривали из окопов такие же орудия. Их было пятнадцать, и, вытянувшись в линию, они напоминали цепь миниатюрных танков. Орудия, как и первоклассная аппаратура слежения, система тепловидения и прочие технические штучки, устанавливались на модернизированных вездеходах «Ямаха бриз» с гусеницами вместо колес. И конечно, при всех прочих достоинствах этих машинок, главными были их броня и боеготовность, их пушки и ракеты.
Машины эти создавались для войны. И на боку каждой виднелась надпись: ННР – наземное наблюдение и разведка. Последнее достижение военной мысли. Новейшее средство современной «дистанционной» войны. Сюрприз для врага.
Именно о них говорили Гэнт и Дауэр. Именно их имели в виду, когда упоминали о кавалерии.
Зажужжали сервоприводы, системы наведения захватили цели, орудия изготовились к бою. И уже в следующую секунду ураган огня швырнул на землю один из китайских вертолетов и разметал атакующую шеренгу снегоходов.
Враг, однако, не был остановлен, и тогда боевые роботы, проанализировав ситуацию, дали второй залп. На сей раз снаряды легли перед противником полумесяцем, создав непреодолимый барьер в виде широкой трещины, преодолеть которую можно было только с помощью инженерных средств.
Китайцы остановились, не понимая, что делать дальше.
В нью-йоркском музее «Метрополитен» неизвестный маньяк убивает нескольких музейных служителей и берет в заложники одиннадцатилетнего мальчика. В обмен на заложника преступник требует встречи с Джеймсом Нортом, детективом четвертого полицейского округа Нью-Йорка.Сам Норт не знает, что его судьба сплетена с линией бессмертной судьбы Киклада, критянина, погибшего в бою в древней Трое, и протягивается через Рим времен Нерона, Византию, империю Карла Великого, средневековую Прагу, чтобы странным образом влиться в многоликую сущность, которая единственная способна противостоять Атанатосу, воплощению мирового зла.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
Глубоко под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В одной из его пещер найдены остатки древнего поселения, возникшего около пяти миллионов лет назад, то есть еще до появления самых ранних предков человека. Кто же жил здесь в те давние времена? Команда ученых-антропологов должна спуститься к центру Земли, чтобы разгадать эту загадку и заодно выяснить происхождение найденной в подземном поселке статуэтки, вырезанной из цельного алмаза. Но темные туннели, пещеры и подземные реки скрывают не только эту тайну.
Сильное землетрясение в районе древней израильской крепости Масада обнажило неизвестное захоронение, сокрытое в недрах горы. На осмотр находки прибыли трое специалистов – сержант спецназа США Джордан Стоун, священник из Ватикана Рун Корца и археолог Эрин Грейнджер. Захоронение оказалось частью подземного храма с таинственным саркофагом. Сохранившиеся знаки свидетельствовали о том, что некогда здесь была спрятана священная книга. По легенде, Иисус Христос начертал ее собственной кровью, заключив в ней тайну своей божественности…
В джунглях Амазонии находят белого человека с отрезанным языком. Он умирает, успев передать миссионеру жетон с именем Джеральда Кларка, спецназовца армии США. Джеральд Кларк был агентом разведки и пропал в Бразилии четыре года назад вместе с экспедицией, организованной специалистом по тропическим растениям Карлом Рэндом. Какие тайны хранит в своих девственных лесах эта самая загадочная область земного шара? Где находился Кларк целых четыре года? И какая судьба постигла остальных членов экспедиции?
В 1845 году экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина отправляется на судах «Террор» и «Эребус» к северному побережью Канады на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий — и бесследно исчезает. Поиски ее затянулись на несколько десятилетий, сведения о ее судьбе собирались буквально по крупицам, и до сих пор картина происшедшего пестрит белыми пятнами. Дэн Симмонс, знаменитый автор «Гипериона» и «Эндимиона», «Илиона» и «Олимпа», «Песни Кали» и «Темной игры смерти», предлагает свою версию событий: главную угрозу для экспедиции составляли не сокрушительные объятия льда, не стужа с вьюгой и не испорченные консервы — а неведомое исполинское чудовище, будто сотканное из снега и полярного мрака.