Код 93 [заметки]
1
Незаконно занятое помещение.
2
Сеть скоростного сообщения в Париже и пригородах.
3
Кабельтов — единица измерения расстояния на море; равен 1/10 морской мили = 6 угловых секунд меридиана = 185,2 м.
4
Номенклатурное обозначение департамента Сен-Сен-Дени.
5
Марка портативных фонарей.
6
Не трогать (англ.).
7
Анджолино Джузеппе Паскуале Вентура (1919–1987) — итальянский актер.
8
Перед смертью (лат.).
9
Изменения, вызванные смертью.
10
Система обработки выявленных правонарушений. — Прим. авт.
11
Система анализа связей насилия с другими преступлениями. — Прим. авт.
12
Французский город между Пиренеями и Средиземным морем.
13
На арабском означает «бросай». Предупредительный крик при проезде полицейского патруля. — Прим. авт.
14
Один из пригородов Парижа назван в честь Ю. Гагарина.
15
Непроизвольное скрежетание зубами.
16
Здесь: полицейская дубинка с поперечной рукоятью.
17
Агент ФБР Малдер — один из главных героев культового американского телесериала «Секретные материалы».
18
Аллюзия на Марту Джейн Каннари Бёрк, более известную как Бедовая Джейн (1852 или 1856–1903), жительницу американского фронтира на Диком Западе, профессионального скаута и очень меткого стрелка.
19
Адрес Главного управления французской уголовной полиции.
20
Жаргонное презрительное название французских полицейских.
21
Аббревиатура от англ. Basic rate interface — технология цифровой передачи данных.
22
Престижная драматическая школа.
23
Равенство (фр.).
24
Жорж Лотнер (1926–2013) — французский режиссер, известный своими картинами на криминальную тематику.
25
В парижском квартале Берси находится главное здание Министерства финансов Франции.
26
Резиденция французского президента.
27
Легкая фоновая музыка.
28
Париж без видеонаблюдения (фр.).
29
Настольная игра, в которой игрок должен вылечить «пациента» с кучей разнообразных заболеваний. Если малолетний врач ошибется, нос «пациента» загорается красной лампочкой.
30
Центральная база источников; регистрирует и нумерует, в частности, полицейских информаторов по всему государству. — Прим. авт.
31
Пропавшие (англ.).
32
Управление общественного транспорта Парижа и Парижского региона.
33
Стерильный комплект за один евро, включающий в себя инъекционное оборудование — два шприца, две мерные ложки, два фильтра, два пропитанных спиртом тампона — и презерватив. — Прим. авт.
34
Одно из самых распространенных сербских оскорблений: «иди в п… своей матери»; эквивалент общераспространенного «сукин сын». — Прим. авт.
35
Снотворное.
36
Экзотическая овощная культура.
37
Синюшность.
38
Категория наиболее низкопробных фильмов, как правило, в жанрах фантастики или хоррора.
39
Эдвард Вуд (1924–1978) — американский режиссер, чьи работы являются ярчайшими примерами «зет-муви».
40
На французском полицейском жаргоне — служащие отдела внутренних расследований.
41
Герой хрестоматийной для французов повести Вольтера «Кандид, или Оптимизм» — чистый искренний юноша, постоянно попадающий в серьезные переделки и не понимающий, что происходит вокруг него.
42
Картон, склеенный из листов бумаги высшего сорта.
43
Танец, во время которого исполнитель, отклоняясь как можно дальше назад, проходит под очень низко установленной планкой.
44
Постепенно ослабевая.
45
Ведьма (англ.).
Оливье Норек — писатель, сценарист, восходящая звезда французского детективного жанра и, между прочим, капитан полиции, уже обрел немало поклонников. Его социальный триллер «Мертвая вода» завоевал несколько престижных литературных премий: Prix Babelio, Prix Relay des voyageurs lecteurs, Prix Maisons de la presse и др. Во время задержания наркодилера капитан парижской полиции Ноэми Шастен получает пулю в лицо. Жизнь, любовь, карьера — все катится к чертям, ну а дальше «неприглядного» служащего и вовсе отсылают с глаз долой — за семьсот километров от Парижа, в деревеньку на берегу озера Авалон, в самую глушь, где никогда ничего не происходит.
Главный герой остросюжетного романа Оливье Норека «Меж двух миров» — Адам Саркис, специальный агент военной полиции в Дамаске. Когда его семье грозит смертельная опасность, Адам отправляет жену и шестилетнюю дочь в Европу, надеясь вскоре последовать за ними. Однако судьба решает иначе. Когда Адам оказывается во Франции, где должен был встретиться с Норой и Майей, он нигде не может их найти. Самые дорогие ему люди пропали без вести, и шансы отыскать их в безумном, жестоком мире эмигрантских трущоб близки к нулю.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.Возможно, убийца — врач?Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация.
Менты... Обыкновенные сотрудники уголовного розыска, которые благодаря одноименному сериалу стали весьма популярны в народе. Впервые в российском кинематографе появились герои, а точнее реальные люди, с недостатками и достоинствами, выполняющие свою работу, может быть, не всегда в соответствии с канонами уголовно-процессуального кодекса, но честные по велению сердца.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.