Книжная магия - [58]

Шрифт
Интервал

– Мы не знали, когда тебя ждать, – сказала она с холодной улыбкой. – Ты и друзей привела. Как славно!

42. Мы не кидаемся в бой без подготовки

– Где моя мама? – сразу перешла к делу Тилли.

– Идите за мной, – сказала Децима, проигнорировав вопрос девочки, встала из-за стола и вышла из кабинета.

Дети переглянулись. Очевидно, выбора у них особо не было, так что они молча пошли следом.

– Уважаемая леди, – заговорил Уилл, когда они все оказались в хорошо знакомом Тилли и Оскару коридоре Тайной библиотеки, – не могли бы вы представиться?

Децима явно была не настроена вести любезный разговор. Женщина смерила великого драматурга презрительным взглядом, но ничего не ответила. Спустя минуту она открыла одну из дверей и пропустила своих пленников в просторную комнату с горящим камином, показавшимся Тилли очень знакомым. Девочка невольно вздрогнула, увидев его, но решила, что это вина человека, стоящего у огня. Это был Мелвилл, брат Децимы.

Когда Тилли видела близнецов Ундервуд в прошлый раз, их кожа была покрыта татуировками, при помощи которых они хотели обрести бессмертие. Некоторые из них и сейчас выглядывали из-под рукава Децимы и воротника рубашки Мелвилла. Девочка про себя отметила, насколько теперь юными и пышущими здоровьем выглядели брат с сестрой. Без сомнения, они добились успехов в экспериментах с книжной магией.

– Матильда, – произнёс Мелвилл бархатистым голосом, – какая радость снова тебя встретить. Безрассудством ты определённо пошла в мать. Разумеется, и ты здесь, – добавил он, обращаясь к Оскару. – А это у нас…

Он оглядел Уилла с головы до ног, явно сбитый с толку его уж очень шекспировским внешним видом.

– Уильям Шекспир, – представился он. – Я бы тоже сказал, что рад встрече, но боюсь, что тут мне придётся слукавить.

– Не понимаю, – медленно произнёс Мелвилл. – Вы привели какого-то актёра-неудачника, чтобы он притворился Шекспиром? Зачем вам это понадобилось?

– Актёра-неудачника? – возмутился Уилл. – Как вы смеете! Я и есть Уильям Шекспир, рождённый в Стратфорде-на-Эйвоне. Я покинул Архив, чтобы сопровождать этих юных книжных странников.

– Что? – ахнула Децима. Она подошла к Уиллу практически вплотную, будто не верила, что он настоящий. – Это невозможно.

– Заверяю вас, что вы не правы, – сказал Шекспир.

– Вы нашли Архив? – спросил Мелвилл. – Двое глупых детишек? Как вам это удалось? – У него явно в голове не укладывалось, что Тилли и Оскар способны на нечто подобное. – Где он?

– Не могу сказать, – ответила Тилли. – Чтобы туда попасть, нужна карта.

– И где ваша? – требовательно спросила Децима.

– У нас её больше нет, – честно ответила девочка.

– Я понимаю, зачем пришла ты, Матильда, – сказал Мелвилл. – Как только здесь появилась твоя мать, мы поняли, что вскоре стоит ждать и тебя. Конечно, мальчишка тоже с тобой, раз у него нет своих дел.

– Как грубо, – пробормотал себе под нос Оскар.

– Но вы привели сюда Архивариуса, – сказала Децима. – Привели Архивариуса к нам! На что вы рассчитывали? Кажется, неумение продумывать свои поступки – семейная черта Пейджизов. Поэтому вашей семейке никак не удаётся нас одолеть, несмотря на все ваши старания. Какая невероятная удача получить такой… ресурс.

Она оглядела Уилла с ног до головы, как будто он был объектом для опытов, а не человеком.

– Ресурс, мадам? – не веря своим ушам, переспросил Уилл.

– Конечно, – ответила Децима. – Если я ничего не путаю, то вы давно умерли. Когда? В 1616-м?

– Да, – подтвердил Шекспир. – Моя жизнь оборвалась в этот год.

– То есть вы состоите из книжной магии? Вот об этом нам бы хотелось узнать подробнее.

– Мы подозревали, что вас это заинтересует, – сказал Шекспир. – Так что не стоит полагать, что наши действия такие уж необдуманные. Мы не кидаемся в бой без подготовки. Моё предложение таково: вы не мешаете этим детям и матушке Тилли покинуть Тайную библиотеку, а я взамен остаюсь с вами.

– Как благородно! – со смешком воскликнул Мелвилл. – Но зачем нам отпускать их? Получить желаемое мы сможем и так, раз вы все уже здесь.

Тилли вдруг осознала, что сыграла на руку Ундервудам, совсем потеряв голову от отчаянного желания спасти маму. Но Уилла, казалось, эта ситуация совсем не смутила.

– Давайте я помогу вам принять верное решение, – сказал он и дотронулся до руки Децимы кончиком пальца.



Прикосновение было едва ощутимым, но его эффект оказался совершенно невероятным. Сначала во все стороны полетели серебристые искры, а потом кожа Децимы начала стремительно стареть. Хватило секунды, чтобы она из мягкой и нежной стала морщинистой и покрытой старческими пигментными пятнами.

– Что со мной? – закричала она, прижимая руку к груди. – Что вы сделали?

43. Неожиданный поворот сюжета

– Как вы верно заметили, я состою из книжной магии, – сказал Уилл. – Поэтому могу забрать её, раз вы используете её таким ужасным способом. Полагаю, это вполне справедливо.

– Как вы посмели воровать у меня? – угрожающе прорычала Децима.

– Книжная магия вам не принадлежит, – развёл руками Уилл. – Архивариусы много десятилетий пренебрегали своими обязанностями по защите книжных странствий, но теперь всё иначе. Так что вам стоит вести себя более осмотрительно. Итак, сможем ли мы прийти к согласию?


Еще от автора Анна Джеймс
Тайная библиотека

Тилли Пейджиз живёт со своими бабушкой и дедушкой, так как её мама пропала много лет назад. Девочка обожает читать и всё свободное время проводит в семейном книжном магазине «Пейджиз и Ко». Когда однажды прямо там она встречает своих любимых героинь Алису из Страны чудес и Аню из Зелёных Мезонинов, её погружения в книжный мир становятся… реальными! Узнав правду о том, каким невероятным даром обладает она сама и её семья, Тилли надеется, что сможет разгадать тайну исчезновения её мамы. Однако путешествия по книжным страницам могут оказаться очень опасными, если случайно застрять в форзацах или встретить посреди истории того, кого там быть не должно…


Подарок богини

Что может превратить доставшийся по наследству домик на греческом островке в роскошный отель? Чудо!И чудо явилось Алексе Корд — в лице прекрасного, как античный бог, Марка Эверетта, который умеет вдохновенно читать стихи — и заниматься бизнесом.Таким мужчиной нельзя не восхищаться! Такому мужчине можно доверить самое сложное дело. Но… можно ли подарить ему свое сердце — и отдаться во власть его магического обаяния?


Счастливая звезда

Райский остров, оказавшийся необитаемым… Красавец бизнесмен, волей случая заброшенный на этот «берег мечты» вместе с прекрасной поп-звездой… Сюжет для Голливуда? Не совсем… Потому что бизнесмен и певица в конце концов возвращаются к цивилизации – и к привычным проблемам. И теперь их любовь совсем не похожа на голливудскую сказку!


Потерянные сказки

За последние несколько месяцев в жизни Тилли столько переменилось! Она узнала, что, как и остальная её семья, может путешествовать по книгам, нашла свою маму, заточённую в одной из них, и даже выяснила, кем был её отец. Теперь её ждут рождественские каникулы, и не где-нибудь, а в самом Париже, но Тилли ещё не знает, что им с Оскаром принесёт эта поездка. Совсем скоро ребятам предстоит открыть новую область для путешествий – дикие и прекрасные волшебные сказки, столкнуться с новым врагом книжных странствий и разгадать несколько странных и даже опасных тайн: что за чудеса творятся нынче со сказками, кто ворует из них книжную магию, а главное – зачем?


Венецианское ожерелье

Вернуть доброе имя погибшему мужу — единственная цель в жизни Андреа Торнтон. Она не имеет права сомневаться. И прежде всего не имеет права любить и доверять. Но что же делать, если однажды приходит любовь — незваная, нежданная и неодолимая? Подчиниться порыву страсти? Как бы потом горько об этом не пожалеть!..


Рекомендуем почитать
Игра Дракона или Конан в Вестеросе

Это кроссовер по мотивам двух фэнтэзи-вселенных: мира Льда и Огня (смесь оригинального Мартина и сюжета сериала «Игра Престолов») и говардовской Хайбории. Слияние миров происходит в момент сериальной высадки Дэйнерис на Драконьем Камне. В Хайбории в этот момент происходят события «Часа Дракона»: Аквилония оккупирована соседней Немедией, в союзе с воскресшим чернокнижником Ксальтотуном, Конан выехал из оставшейся ему верной провинции Пуантен на юг, в разоренное гражданской войной королевство Зингару, чтобы перехватить купца везущего магический талисман «Сердце Аримана».


Драконьи тропы

Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…


Симаргл и Купальница

«Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой…».


Отражение. Опасность близко

Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.


Духов день

Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.


Гарри Грейнджер, узник экрана

Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…