Эххиф (айлурин.) – человек
Bay (айлурин.) – восклицание, эквивалентное человеческому «черт!», «дерьмо!». – Примеч. авт.
Хиоух (айлурин.) – экскременты, а также моча. – Примеч. авт.
Йаххах (звукоподражательн.) – Нью-Йорк. – Примеч. авт
Хоуфф (айлурин.) – собака (множ. число – хоуифф). – Примеч. авт.
Иау – Первая Прародительница, самая старшая представительница кошачьего пантеона. – Примеч. авт.
Ффейх (айлурин.) – кастрированный кот или кошка, у которой удалены яичники. – Примеч. авт.
Риох (айлурин.) – лошадь, «животное для ноши»; в сельской местности также вол или любое тягловое или вьючное животное. Кошки с чувством юмора могут назвать так грузовик, такси, тележку или тачку. – Примеч. авт.
Хихх {айлурин.) – ругательство, более сильное выражение, чем «вау». – Примеч. авт.
Вхай (айлурин.) – дерьмовый. – Примеч. авт.
Уайт-Плейнс – жилой пригород Нью-Йорка. – Примеч. авт.
Ххейх (айлурин.) – успокаивающее вылизывание шкурки. – Примеч. авт.
Ахоуфрив (айлурин.) – «собачье слово»: ключ к заклинаниям, обращенным на собак или других представителей собачьих. – Примеч. авт
Ирх – олицетворение кота-самца в кошачьем пантеоне. – Примеч. авт.
Рахио (звукоподражательн.) – радио. – Примеч. авт.
Палисэйдс – парк, раскинувшийся на северном берегу реки Гудзон. – Примеч. авт.
Хаухаи (айлурин.) – Речь. – Примеч. авт.
Оххра (звукоподражательн.) – опера. – Примеч. авт.
Ахрия, ссохпрао (звукоподражательн.) – ария, сопрано. – Примеч. авт.
Свиасс (айлурин.) – оскорбление: сукин сын, подонок, недоносок и т. д. – Примеч. авт.
На здании центрального вокзала Нью-Йорка установлены фигуры Меркурия (бога-покровителя торговли и вестника богов), изображающегося в шапке с крылышками и обвитым змеями указующим жезлом, Минервы, богини мудрости, и Геракла
80 градусов по Фаренгейту – примерно 26 градусов по Цельсию. – Примеч. пер.
Речь идет об операх, входящих в тетралогию Р. Вагнера «Кольцо Нибелунгов». – Примеч. авт.
Тессеракт – четырехмерный куб. – Примеч. пер.
Сшай-сау (айлуринск.) – безумный
Теххнор (звукоподражательн.) – тенор. – Примеч. авт.