Книга колдуна - [4]
Одним словом, после приведенных Хасимом доказательств, Каус действительно поверил, что перед ним самый настоящий колдун. Однако его отец оказался далеко не таким доверчивым, и Хасиму пришлось придумывать новые фокусы, чтобы убедить барона в своих познаниях. Но даже и после этого Ридо все еще продолжал смотреть на мага с изрядной долей скепсиса.
Тем не менее, вскоре Хасиму все же поведали историю противостояния с атлантом, изобразив пиратского капитана настоящим злобным и кровожадным чудищем, едва ли не демоном в человеческом обличии.
Хасим сразу понял, что перед ним двое трусливых тупиц, собственная недалекость которых как раз и является главной причиной всех их бед. Тем не менее, хитрый фарсуниец тут же смекнул, что этих двух дураков вполне можно будет использовать для достижения своих собственных целей. Так почему же тогда этого не сделать?
С отлично разыгранным сочувствием, Хасим пообещал барону изобрести план достойной мести варвару. Причем в самое ближайшее время. И действительно, через несколько дней он заявился к ним снова.
Предложенный магом план и в самом деле оказался хорош. А главное, практически полностью исключал какое-либо участие барона и его сына. Ибо по здравому размышлению Хасима выходило, что даже один дурак способен испортить все, что угодно. А целых два? Да это и подавно гарантированная катастрофа.
Разумеется, сей неутешительный для барона с сыном вывод Хасим оставил при себе. Он-то сам дураком никогда не был…
Выслушав предложения мага, барон Ридо, обещал тому на досуге подумать, после чего незамедлительно сообщить о своем решении. На том это дело прочно застряло. Несмотря на все уговоры и дополнительные разъяснения сына, Ридо никак не мог заставить себя хоть на что-то решиться. И это, в конце концов, уже начало раздражать их обоих. Жаркие многочасовые дебаты между отцом и сыном вспыхивали ежедневно, а потом и по несколько раз на дню.
— Я совершенно не узнаю тебя, отец, — не переставал возмущаться Каус. — Что с тобой происходит?!
— Ничего, — мрачно отвечал барон. — Совсем ничего.
— Тогда почему, ради всех демонов, ты не желаешь мстить этому пирату?!
— Почему, не желаю? — пытался протестовать Ридо. — Наоборот. В последнее время я только об этом и думаю.
— Вот именно, — пренебрежительно фыркнул Каус. — Думаешь. Только думаешь, и больше ничего… никаких конкретных действий.
— А что ты можешь предложить взамен? — как всегда задал вопрос барон, при этом отлично зная, каков будет ответ.
— Пора начинать действовать. А то от твоих размышлений этому негодяю Куллу не холодно и не жарко.
— Мы сразу же начнем действовать, — уже в который раз заверил его отец. — Но лишь после того, как я, все обдумав, приму окончательное решение.
— Так принимай его поскорей. А то этот Кулл, так и не дождавшись твоей мести, спокойно умрет собственной смертью, от старости…
И так продолжалось еще не один день. Наконец, упорство Кауса начало постепенно преодолевать нерешительность барона.
И вот настал момент, когда барон, позвав Кауса, объявил:
— Отправляйся к магу и скажи: пусть начинает приводить в исполнение свой план.
Глава первая
Великое множество лет миновало с той поры, как некий пират по имени Рилло открыл архипелаг, состоявший из множества больших и совсем маленьких островов. На одном из самых больших он впоследствии основал город Дуур-Жад, который постепенно сделался подлинной столицей Кровавого Братства. Иными словами, местом, где любой самый отъявленный головорез мог рассчитывать на надежное убежище.
Как ни странно это может прозвучать, но, оставаясь оплотом пиратов всего мира, Дуур-Жад по праву слыл самым безопасным городом Ту-рии. Ведь входя в него всякий брал на себя обязательство забыть о вражде и ненависти, если конечно не искал на свою голову крупных неприятностей. Ибо нарушение неписаного закона ставило человека вне сообщества морских разбойников, и тогда судьба его становилась весьма незавидной. Пираты твердо блюли ими же установленные правила и поэтому безжалостно преследовали нарушителей.
Если же кому-то по случайности и удавалось избежать мести своих товарищей, то за него брались флоты прибрежных государств, что, по правде сказать, было ничуть не лучше. Именно поэтому в тавернах города можно было видеть воистину удивительные сцены, когда те, кто был заклятыми врагами вне уютной гавани, спокойно попивали вино за мирно текущей беседой. Так стоит ли удивляться, что сюда тянулись все, кто не мог найти себе пристанище на побережье?
Но какими бы крепкими ни казались законы, удерживающие в узде не в меру крутой нрав многочисленных авантюристов, ссоры и размолвки время от времени неизбежно случались. В этом случае враждующим сторонам не оставалось ничего иного, как искать удовлетворения в личном поединке, лицом к лицу. Однако не на улицах города, где категорически запрещалось кровопролитие, а в специально отведенном для этого месте.
Таким местом на Дуур-Жаде была так называемая Арена. Сие ристалище находилось в жерле давно потухшего вулкана, на каменных склонах которого были вырублены сидения амфитеатра, словно бы специально созданного самой природой как раз для сведения личных счетов. Такие поединки были редкостью, но если уж происходили, то поглядеть на них стекался чуть ли не весь город…
Еще в начале обучения каждый волшебник выбирает стихию, с которой он навсегда свяжет свою жизнь. Сжигать противников силой пламени либо обращаться к свету, исцеляя смертельные раны? Однако Децимус на последнем курсе обучения так и не выбрал свой путь. Раньше такого не случалось, и руководство университета созывает консилиум, дабы решить судьбу юного феномена. В это же время с того света является неживой рыцарь, у которого есть ответ на этот вопрос. Но чтобы получить его, Децимус вынужден принять участие в невыполнимой миссии по предотвращению межмирового конфликта.
Когда надежда на победу потеряна, остается необходимость выжить.Черный Отряд после кровопролитной битвы при Чарах отправляется на далекий таинственный юг, и за каждым его шагом следят сверхъестественные враги.Лучшие в мире наемники – против Хозяев Теней, могущественных колдунов, которые знаются с Тьмой и творят зло. Шайка авантюристов – в погоне за кладом, смертельно опасным не только для тех, кто до него доберется. И владычица громадной империи – в борьбе со своим чудовищным прошлым.Игра начинается.
Знаменитая героическая сага об Элрике Мелнибонийском и о его рунном мече Буревестнике, порождении самого Хаоса. Путь славы и бесславия Элрика пролегает между безумием Владык Хаоса и разумом Владык Закона, к чьей последней, решающей битве и приводит в конечном итоге древнюю Землю последний император Мелнибонэ. Все романы об Элрике из Мелнибонэ, представленные в этом издании, даются в новом переводе Григория Крылова.
Эта история произошла к северу от Графства, покой которого хранят старый ведьмак Джон Грегори и его ученик Томас Уорд. Жители этих земель беззащитны перед созданиями Тьмы. И отчаянное положение заставляет получившего смертельную рану фермера заключить жуткий договор с одним из чудовищ. В обмен на право распоряжаться жизнью его старшей дочери Нессы монстр, который называет себя Скользящим, проводит двух других дочерей фермера к родным. Это жестоко, но позволит спасти хотя бы двух девушек от опасностей северных земель… Несса должна это понять.
Мастер короткого НФ-рассказа Майкл Суэнвик приглашает читателя в путешествие сквозь пространство и время – в Мезозойский бар, к Гоблинскому озеру, в Дом сновидений. Здесь роботы рассуждают о свободе воли, артистка спускается на прослушивание в Ад, даларнская лошадка спасает девочку от тролля, наука и магия сочетаются самым парадоксальным образом.
Ее зовут Мириам, и она воскресла из мертвых. Остались позади пустынные дороги, битвы с рейдерами и древние города. Новый враг ждет ее в небесах, новый дар пробуждается внутри нее, помогая сражаться. И нечто невиданное ждет впереди – Аланта, сияющий рай посреди пустыни, сожженной атомным огнем. Но так ли прекрасно это сияние вблизи? И какую цену придется заплатить ей, и ее друзьям, добиваясь расположения Короля дорог?
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.