Книга Джошуа Перла - [51]
Стрелок молчал. Мне казалось, что Перл предлагает ему вступить в честный бой. Он выпрямил спину, а рапиру опустил.
Он произнес еще несколько слов.
Убийца стоял спиной к освещенному занавесу. Я не видел его лица. Кажется, он был таким же немолодым, как и Перл. Стрелок, в свою очередь, вложил меч в ножны, и я подумал о заключении перемирия. Однако в следующую секунду убийца спокойно взял лук и прицелился.
Стрела вонзилась в руку Перла, и он выронил свой жалкий игрушечный меч. Его глаза вспыхнули от боли. Он смотрел, как убийца спокойно готовит вторую стрелу. А я даже не мог закричать, парализованный ужасом.
Как рассказать о том, что случилось дальше? На моих глазах словно свершалось небесное правосудие.
Одно из больших окон за занавесом разбилось вдребезги. Гром, хруст ломающихся досок, стекло по всей комнате, дождь, ворвавшийся внутрь…
Стрелок замер.
Казалось, само небо вошло в комнату, чтобы спасти нас. За занавесом при свете лампы мелькала тень. И только я знал, что это тень маленькой танцовщицы.
Олия прошла по крышам, добралась до трухлявой стены дома, скользнула сквозь разбитые стекла и сломанные балки.
Спасительными небесами оказалась Олия.
Перл стоял, поддерживая окровавленную руку. Он вырвал стрелу и теперь наблюдал за танцем тени.
Стрелок обернулся и увидел, что у тени, как и у него, есть лук. Убийца приготовился выстрелить в нового врага, но тень внезапно растворилась в воздухе.
Олия сбила ногой лампу, и та оказалась на стороне стрелка, так что теперь его тень была идеальной мишенью, а сам он не знал, куда целиться.
Я увидел, как стрела, прошив занавес, вонзилась ему прямо в сердце.
Несколько секунд стрелок удерживал равновесие, затем рухнул. Его тело упало на лампу, и свет погас. Перл мог в любой момент увидеть Олию, и всё было бы потеряно.
К счастью, когда обожженный занавес догорел, взору Перла предстало лишь поле битвы, брошенный лук и разбитое окно. Повсюду летал пепел, но потолка огонь не достиг.
Я выглянул в окно. Гроза продолжала бушевать. При вспышке молнии я увидел пену внизу в канале: Олия нырнула. Теперь она плыла.
Я представлял, как она запыхалась. Воображал движения ее тела в темной воде.
Перл подошел к стрелку. Под раскаты грома я тоже приблизился к убийце. Перл забыл о своей ране. Он сидел на корточках и сосредоточенно вглядывался в мертвеца.
Опустившись рядом, я шепнул:
– Вы сказали, что это последний.
– Да.
– Значит, войне конец. Он мертв.
– Да.
Несколько минут мы прислушивались к дыханию ветра и дождя.
– Откуда вы знаете, что он последний? – спросил я.
Он положил руки на паркет рядом с седыми волосами стрелка.
– Это мой брат.
Внезапно, словно во сне, я увидел королевство, освобожденное от тирана, королевство у берега моря, ожидающее своего повелителя.
Увидел измученный народ, столпившийся у заброшенного замка. На вершине скалы я увидел открытый склеп и два неподвижных тела – Илиана и Олии.
Им по пятнадцать лет. Их руки не соприкасаются.
Пока вы читаете эти строки, что-то изменилось. Рты влюбленных приоткрылись, чтобы впустить воздух. Ноздри чуть раздулись, вбирая аромат бессмертника, растущего на скалах.
И если хоть кто-нибудь мне сейчас верит, то скоро Илиан и Олия начнут потягиваться. Каждый услышит дыхание другого.
Они откроют глаза.
Она повернется к нему всем телом. Он увидит ее. Они подождут еще немного. Как долго они спали?
В следующую секунду девушка начнет незаметно, но неуклонно стареть.
Принц станет королем.
Они построят на озере в камышах новый дворец с ивовой оградой. Зимой по снегу вокруг дворца будут скакать целые стада северных оленей.
По вечерам они будут рассказывать своим детям истории о разных королевствах, о коте в сапогах, о девочке в ослиной шкуре, о короле, который сошел с ума. Но самыми любимыми будут истории о далеком королевстве, где продают мармелад, воюют и ловят раков на понтонном мосту.
Глядя на старого Джошуа Перла, склонившегося над его мертвым братом, я увидел всё это. Я знал, что для воплощения мечты нужно время. Как рассказать такую историю? Как заставить людей в нее поверить?
Может быть, Олия еще долго будет жить в своем маленьком доме в Венеции, а Илиан – в своем водяном дворце. Он поднимет чемоданы на чердак, чтобы сохранить их.
Подберу ли я правильные слова, чтобы вернуть влюбленных в их королевство?
Теперь всё зависело от меня.
Я ушел и принялся за работу. От моего первого выброшенного текста я оставил лишь название: «Книга Джошуа Перла».
Остальное – здесь.
Порой, когда я писал, строчки казались мне тропинкой, ведущей Олию и Илиана домой. Чем больше я писал, тем хуже различал свет их фонаря в чернильной дали. Я понимал, что, дописав книгу, не увижу своих героев.
Поэтому, прежде чем поставить точку, я на мгновение замер.
Я не знал, плакать мне или смеяться, представляя принца и фею вместе, но уже не со мной.
Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.Первая из двух книг — «На волосок от гибели» — знакомит с главным героем и сказочным миром, в котором разворачиваются события романа.
Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.Во второй книге романа о крошечном древесном мире — «Глаза Элизы» — читатель узнает, что Дереву, на котором живут Тоби Лолнесс и его семья, по-прежнему грозит смертельная опасность.
1934 год, площадь перед собором Парижской Богоматери. Через мгновение на глазах огромной толпы Ванго станет священником. Красавица Этель, отчаянно влюбленная в юношу, неотрывно наблюдает за ним. Внезапно какой-то незнакомец, прервав церемонию, стреляет в Ванго. Юноша спасается бегством, однако теперь его преследует еще и французская полиция… Страх погони знаком Ванго с самого детства. Но почему ему приходится жить в вечном страхе, да и кто же он, собственно, такой? Юноша не знает о себе почти ничего: давным-давно Ванго, еще совсем младенца, и его молодую няню нашли на берегах Эоловых островов.
Ванго — юноша без прошлого. Он вырос на острове вблизи Сицилии, свободно говорит на нескольких языках, но ничего не знает ни о себе, ни о своей семье. Он жаждет раскрыть тайну своего рождения и навсегда избавиться от страха погони, который знаком ему с самого детства. Для этого он должен найти того, кто погубил его родителей, — теперь Ванго даже известно его имя. Юноше предстоит очень опасное путешествие, ведь по его следу идет настоящий злодей — убийца и торговец оружием Виктор Волк. А еще Ванго преследуют люди Иосифа Сталина, которым приказано во что бы то ни стало расправиться с ним.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Соединяя генотипы различных животных, люди получили возможность создавать химер. Кому-то они служили домашними питомцами, кому-то помогали избежать одиночества, а для кого-то стали инструментом заработка денег. Бои химер приобрели высокую популярность, и, как следствие, индустрия получила своё развитие. Корпорации, злоупотребив научным открытием, изуродовали мир. Часть людей спаслась и осталась в безопасных полисах; в каких-то люди были свободны от химер, а в каких-то продолжали проводить бои. Со временем появились те, кто хотел спасти мир, и те, кто хотел захватить его любым способом.
Для следователя Вячеслава Мутовкина это дело оказалось самым сложным: знаменитая оперная дива погибла во время выступления. Капитан Мутовкин повидал многое, но подобную смерть, да ещё на глазах нескольких сотен зрителей, не видел никто и никогда! Загадочное убийство певицы повлекло за собой череду событий, ведущей к исчезновению более полувека назад бесценного раритета – старинной вазы «Бриллиантовый тюльпан». В ходе расследования капитан встречает неординарную женщину – Лору Оралову, поэта-песенника, которая оказывается способна применять не только незаурядную дедукцию, но и свой удивительный дар для раскрытия преступлений. Изобретение сумасшедшего химика, мучительная смерть итальянского коллекционера, неожиданная гибель подруги Лоры, след «Бриллиантового тюльпана» – фрагменты головоломки, которые должны сложиться…
Город безопасен. Распорядок дня каждого гражданина контролирует Прогресс-программа. Вокруг сотни жучков, камер. Самые серьёзные преступления за десятки лет – супружеские измены и прогулы. За десятки лет жизни под контролем Прогресс-программы люди успели забыть, что такое насильственная смерть, и вдруг – гром среди ясного неба: при странных обстоятельствах происходит убийство. Жертва – высокий гость, чалмашский князь и божественный пророк из соседнего воинственного государства, так что теперь на карту поставлено само существование воздушного города.
Легкая часть пути пройдена, но клубок интриг стягивается туже, внезапные потери и неожиданные приобретения меняют расклад сил на игровой доске. Бриан ввязался в противостояние с опаснейшими врагами империи – шпионами, убийцами, террористами, фанатиками нового миропорядка, где тэнкрисам нет места. Ему приходится погружаться в тайны арбализейского двора, красться в полушаге от верной гибели, искать сторонников среди врагов и врагов среди сторонников. А над всем этим довлеет темная воля Дракона Времени. Голодный бог пробудился и пророчит миру Конец Времен.
Что влечет мальчишек из маленького городка в широкий мир?Мечты о славе и звонком золоте?Так было издревле — и так будет всегда. Но… зачем возвращаются в родной городок Свен и Петер, снискавшие и славу, и богатство?Почему блестящий гвардеец и подающий надежды маг готовы рискнуть собственной жизнью, чтобы остановить рыскающего по округе черного мага и атамана разбойничьей шайки Марольда?И чего, собственно, ищет Марольд, если единственная ценность городка — древняя реликвия, тщательно хранимая в женском монастыре?Слишком много тайн.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи.