По дороге к месту назначения он остановил автомобиль в небольшой деревне.
— Хочу кое-что купить, — сказал он. — Вы пойдете со мной или подождете меня здесь?
— Я пойду с вами.
Владелец магазина, в который они вошли, явно знал Драго.
— Давненько вы не заглядывали к нам, синьор, — произнес продавец. — Рад вас снова видеть. У меня на складе есть кое-что для вас.
Драго купил хлеб, сыр, молоко и оливковое масло.
— Не волнуйтесь, я хорошо готовлю, — обратился он к Алисе.
— А я и не волнуюсь, — сухо ответила она. Девушка твердила себе, что Драго фактически похитил ее, но все равно поездка казалась ей похожей на вылазку на пикник.
Наконец они остановились у небольшой виллы. Драго открыл парадную дверь, и Алиса поежилась: в помещении было мрачно и холодно.
— Сейчас включу центральное отопление, — проговорил Драго, — а вы пока пройдите на кухню и разберите сумки с покупками. Только ничего не трогайте.
— Мне следовало уже привыкнуть к вашей манере отдавать приказания, — проворчала она.
— Что есть, то есть.
Драго занялся разжиганием камина, а Алиса, покончив с сумками, принялась прохаживаться по вилле. Открыв дверь в одну из комнат, Драго сказал, что в ней разместится Алиса.
— Сколько времени мы намерены здесь пробыть? — поинтересовалась она.
— Я думаю, сегодня и завтра, а уедем послезавтра, но это зависит от многих обстоятельств.
— Почему вы не говорите, зачем привезли меня сюда?
— Давайте сначала поедим. Скоро привезут ваш багаж.
Оставшись одна, Алиса позвонила в офис и отпросилась у своего босса Брайана Хоука на целую неделю. Он всегда был готов помочь ей, но на этот раз немного поворчал из-за того, что скопится много работы.
Посмотрев на большую кровать, Алиса задалась вопросом, на ней ли спали в свое время Драго и Карлотта. Скоро она получила подтверждение своему предположению. В комнате находился шкаф, где по-прежнему оставались кое-какие вещи Карлотты.
Некоторое время спустя Алиса вошла в кухню и увидела, что Драго возится у плиты.
— Никогда бы не подумала, что вы умеете готовить, — задумчиво проговорила она.
— Это вы, англичане, считаете готовку исключительно женским занятием. А моя мать всегда повторяла, что каждый человек обязан уметь стряпать.
— Что вы делаете?
— Хлеб с чесноком, петрушкой, базиликом, солью, маслом и помидорами.
— Я впечатлена, а каким будет горячее блюдо?
— Наберитесь терпения.
Драго, казалось, с головой ушел в свое занятие и ничего не замечал вокруг.
— Я могу вам помочь? — спросила Алиса.
— Последите за соусом в этой кастрюле па плите, а я пока зажгу другую конфорку.
— Плита зажигается от центрального отопления?
— Сейчас увидите, — произнес Драго и зажег конфорку. Огонь был словно от камина, не слишком ярким, но сразу создал атмосферу тепла и уюта. — Моя мать всегда зажигала огонь по вечерам. Когда я решил купить эту виллу, агент по недвижимости сказал, что придется избавиться от камина и старомодной плиты, но я отказался. Мне хотелось, чтобы все оставалось так, как было раньше.
— Вы именно здесь проводили с Карлоттой медовый месяц?
— Да. После ее гибели я собирался продать виллу, но Тине очень нравится здесь. Возможно, мне не следовало привозить вас сюда, но наш разговор требует секретности.
— Все в порядке. Мне еще чем-нибудь вам помочь?
— Накройте на стол. Там вы найдете все, что нужно, — он указал ей на старомодный буфет.
Через несколько минут Драго вышел из кухни, держа в руке бутылку белого вина.
Только теперь Алиса поняла, насколько проголодалась. Она выехала из отеля слишком рано и не успела позавтракать.
— Я умираю от голода, — призналась она.
— Что вы имели в виду, говоря о моей новой тактике в аэропорту?
— Когда вы поняли, что приказами, от меня ничего не добиться, то сменили тактику и решили вести себя разумно. Разве нe так?
Он помедлил с ответом.
— Я делал это не нарочно. Иногда я не знаю, как поступить, — он беспомощно махнул рукой. — У меня больше нет сил, чтобы бороться.
— Вы серьезно? — поддразнила его она. — Так прямо и готовы сдаться?
Он покосился на нее.
— Странно, что вы считаете, будто я веду себя разумно. Никто из моих знакомых не скажет вам обо мне такого.
— Я предпочитаю узнавать вас сама.
— Это меня и расстраивает.
— Почему? Вам незачем от меня что-то скрывать. Моя помощь еще нужна?
— Принесите стейк.
Приготовленная Драго еда оказалась восхитительной.
— Я не стану спрашивать, почему вы решили так быстро уехать домой, — начал он. — Мне интересно, вы приходили снова к дому, где жили Джеймс и Карлотта?
— Приходила, — помедлив, ответила она. — Помните, я говорила, что после возвращения из Флоренции Джеймс вел себя как-то неестественно. Я обнаружила у него замок, ключ от которого не мог его отпереть. Вчера я нашла магазин, где продают такие замки. Это старая традиция для влюбленных.
Он и Карлотта обменялись ключами от замков.
— Да. Сначала Джеймс солгал, говоря, что замок предназначен мне. Однако потом он тайком забрал его у меня, оставив только ключ. Джеймс явно копался в моих вещах, отыскивая этот замок.
— Я начинаю постепенно понимать, что это был за человек, — растягивая слова, произнес Драго. — Он предпочитал действовать исподтишка. И такого человека любила моя Карлотта.