Ключ от Города мертвых - [34]
— Это ты ищешь ключ от Брахи?
— Да, — учтиво ответил Амос, — я.
— Так вот, ты у двери, ведущей к дереву жизни, — продолжал небесный воитель.
— Как же я сюда попал? — робко поинтересовался мальчик.
— Чтобы придти к этой двери, нет ни пути, ни дороги, ни тропинки. Сюда приходят, только если заслуживают этого. Прежде всего, надо сильно захотеть найти это дерево. Затем необходимо совершить три добрых дела, значительных дела, приносящих покой и счастье страждущим душам. Ты отдал монастырским псам голову скверного человека, изменника, заслужившего такое наказание. Этим ты освободил трех человек от проклятья. Чтобы обрести покой, они должны были наказать другого вора за его грехи. Благодаря тебе они теперь покоятся в мире. Еще ты нашел для Анжес Петена, и она счастлива. И, наконец, последний твой добрый поступок по отношению к Винсенту привел тебя сюда, ко мне. Благодаря твоему великодушию и благородству, ты сам нашел дорогу, ведущую к божественному.
— Большое спасибо, но… что… что я теперь должен сделать, чтобы войти?
— Твое тело уже в пирамиде, — ответил ангел. — Считай, что ты уже вошел. Теперь, чтобы вернуть тебя к жизни, я должен загадать тебе три загадки. Три вопроса, чтобы оценить твой ум и твою сообразительность. Один неверный ответ — и ты снова окажешься там, где только что был — в Брахе. И уже никогда не предстанешь передо мной. Запомни: есть лишь один шанс стать божеством! Если ты ответишь на мои вопросы, тебе будет возвращено твое тело, и тогда ты встретишься с другим стражем, с могущественным демоном, который не менее ревниво, чем я, охраняет дерево жизни. И он тоже подвергнет тебя испытанию.
— Ладно, — сказал Амос. — Была — не была! Задавайте вопросы, я готов.
— Вот первый: кто охватывает весь мир и не находит никого, похожего на себя?
Амос подумал несколько секунд и ответил:
— Солнце! Оно охватывает весь мир и не находит никого, похожего на себя!
— Отличный ответ, — воскликнул страж. — У тебя, юноша, и правда, закалка богов. Теперь мой второй вопрос: кто питает своих малых детей и поглощает больших?
— Речь идет о море, — уверенно сказал Амос, — оно питает людей и поглощает реки.
— Браво! Ты еще раз удивил меня, — с восхищением заметил ангел. — Мой последний вопрос: какое дерево наполовину черное, наполовину белое?
Амос всерьез задумался. Он знал, что в такого рода загадках дерево обязательно должно обозначать что-то живое. Быть символом. Он подумал о дереве жизни, о бессмертии, о своей миссии властелина масок и, наконец, ответил:
— Наполовину черное, наполовину белое дерево… Так я бы сказал о человеческой душе. Дерево это растет во всех людях, белая его сторона — добро, а черная — зло.
— Ты выдержал свое первое испытание, — ответил ангел. — Входи. Сейчас я соединю твои душу и тело, чтобы они вновь стали единым целым.
Глава шестнадцатая
ГОЛОД БЕОРФА
Беорф шел и шел по пустыне. Его мучила жажда, но особенно он страдал от голода. Уж такие они, беориты, — вынесут все, что угодно, лишь бы брюхо было набито, да поплотней! Без еды люди-медведи становятся угрюмыми и жестокими до такой степени, что могут проглотить что угодно. Вот и Беорф, превозмогая отвращение, уже съел двух живых ящериц и чуть было не прихватил скорпиона. Однако насекомое оказалось куда проворнее, чем он полагал, и бесследно зарылось в песок. В мертвой скалистой пустыне есть было нечего. Ни травинки, ни, тем более, оазиса, — одни дюны и нагромождения камней.
Толстый мальчик брел, опустив голову и еле передвигая ноги, как вдруг его ноздри учуяли запах жареного мяса. Прямо перед ним на вершине песчаного холма стоял огромный стол, заставленный снедью. Его мягко освещали свечи. Женщины суетились, расставляя тарелки и приборы. По мере того, как солнце, прогоняя ночь, вставало над горизонтом, стол, казалось, все удлинялся и удлинялся, и на нем появлялись все новые яства.
Беорит вдыхал сладкий запах горячих каштанов и овощной похлебки. Аромат корицы, мяты и розмарина смешивался с благоуханием свежих фруктов. Но над всем преобладал дразнящий запах жареного мяса! Беорф уже видел, как держит в руках сочный и хорошо прожаренный кусочек. Буквально оглушенный такой сладостной мечтой, он покачнулся и упал ничком. Ему так хотелось есть! Собравшись с последними силами, он пополз вверх по дюне и ценой неимоверных усилий, наконец, добрался до ее вершины. Здесь человекозверь с диким криком бросился к столу и схватил первый попавшийся кусок мяса.
И вот, во время этой нежданной трапезы, Беорф увидел совсем недалеко от себя фантастическое единоборство: дракон Кур и Йон Очиститель сошлись в смертельной схватке. Это было грандиозное зрелище! Возле засыпанной пирамиды Махикуи два врага, движимые мощью своих божеств, бились с невиданной яростью, которая опустошала их обоих. Йон еще мог держать меч, но был не более чем обугленным телом. Сгоревшая кожа обтягивала скелет, мышцы были разорваны, доспехи превратились в клочья. От волос и бороды ничего не осталось, и только змеиный глаз, коварный подарок Сета, по-прежнему был невредим.
Несмотря на плачевный вид, Йон безжалостно атаковал дракона. Напрасно чудовище изрыгало на рыцаря потоки пламени, — казалось, ничто не в силах сломить противника. Кур получал несметное количество ударов мечом, и с каждым ударом его чешуя все громче трещала и рвалась. Зверь был весь покрыт ранами, из которых сочилась густая черная кровь. Кур тоже ни на минуту не прекращал атаки и с бешеной скоростью нападал на рыцаря — то наносил удары хвостом, то старался схватить его оскаленной пастью. Рыцарь закрывался, отражал удары, иногда падал, но ему всегда удавалось задеть зверя своим мечом.
Древние легенды северных народов рассказывают историю об ожерелье Бризингамене. Четыре длиннобородых карлика, которых звали Альфриг, Двалин, Берлинг и Грер, изготовили это ожерелье, которое с тех пор считалось одним из чудес света. Фрейя — богиня любви и плодородия — захотела завладеть им, чтобы стать еще красивее, хотя и до этого она была просто ослепительной. Она очаровала карликов и ловко похитила у них ожерелье. Но Один — верховный бог северных народов — повелел ей возвратить сокровище владельцам. Богиня отказалась подчиниться и передала ожерелье феям.
Добро и зло всегда существовали на Земле, но силы тьмы постоянно стремились к владычеству над миром. Тогда и появились особенные люди — властелины масок. Они управляли всеми четырьмя стихиями — водой, огнем, воздухом и землей. Благодаря им на долгое время удалось установить равновесие между силами света и тьмы. Но вот снова началась война, и чтобы прекратить ее, надо было избрать среди людей нового властелина масок. Таким избранным оказался мальчик Амос Дарагон. В этой волшебной книге Амос вместе со своими друзьями переживает удивительные приключения, сражается с горгонами и самым главным колдуном, человеком-змеей Кармакасом, но пока находит всего одну, первую, маску.А что было дальше? А дальше — читайте следующие книги серии «Амос Дарагон».
Энмеркар, великий первосвященник далекого Шумерского царства, и Аратта, правитель Дур-Шаррукина, решают объединить свои силы для возведения памятника, достойного славы и мощи их бога Энки. Они задумывают построить башню такой высоты, чтобы она была видна от самых отдаленных земель варваров до великих городов Востока. Чтобы отыскать свою мать Фриллу и учителя Сартигана, Амос Дарагон отправляется в долгое путешествие в Шумер. Вместе со своими верными друзьями Беорфом, Лольей и Медузой властелин масок должен преодолеть многочисленные ловушки и препятствия на пути к башне Эль-Баб.
Мерле всего двенадцать лет, но ей многое довелось пережить. Она бежала из родной Венеции, спасая таинственную Королеву Флюирию, летала на спине крылатого льва, спускалась в самое сердце Ада, бежала оттуда и очутилась в Египте, где правит фараон, восставший из мертвых. Теперь путь ее лежит в Железное Око, таинственную цитадель сфинксов. Там, в зеркальных лабиринтах, кроются ответы на множество вопросов.
«Вундеркидз. Вилдвудская академия» – первая часть трилогии британского автора Жаклин Сильвестр, в которой Ника, пятнадцатилетняя талантливая художница, попадает в элитную школу для одаренных детей, где с помощью специальных технологий воруют таланты у одних учеников и за огромные деньги продают другим.
Вечеринка с ночевкой у Зака Кларка оборачивается первостатейным кошмаром: ни с того ни с сего в округе начинается зомби-апокалипсис. И вскоре охватывает всю страну! Заку с его лучшим другом-ботаником Райсом и школьной королевой гламура Мэдисон предстоит непростая миссия. Оказывается, именно они должны спасти мир от восставших мертвецов – любителей полакомиться чужими мозгами. Но сперва еще надо выжить самим!
Несколько учителей, не сговариваясь, жалуются на трудных учеников в своих классах — и среди первоклассников, и среди подростков. Везде это странная девочка с необычным поведением, которую зовут… Синди Элиана. Кто же такая Синди и сколько ей на самом деле лет?
Чудо-Женщина – юная воительница и принцесса. Она живет на Райском острове с мамой, царицей амазонок, и мечтает стать настоящим супергероем, причем желательно лучшим из лучших. Одного желания здесь маловато – нужно еще очень многому учиться. Так что юной амазонке прямая дорога в Школу супергероев! Здесь Чудо-Женщине предстоит обрести друзей (и недругов тоже!), усовершенствовать супергеройские навыки, стать популярной медийной персоной и... впервые увидеть мальчиков. А еще ее ожидает немало вопросов и трудностей.
Спокойные дни в Аграбе закончились – в городе бушуют песчаные бури, угрожая сровнять его с землей! Жасмин и Аладдин выясняют, что дело в старинном проклятии. Давным-давно оно было наложено на Аграбу из-за беспечности двух друзей: человека и загадочного гуля. Теперь отважной принцессе и Аладдину придется отправиться на поиски осколков разбитого тысячу лет назад волшебного сапфира и пройти сложнейшие испытания. Однако все не так просто: в одиночку человеку проклятие не снять. Ему обязательно должен помочь гуль.