Ключ к подсознанию. Три магических слова – секрет секретов [заметки]
1
Шри Ауробиндо (1872–1950) – индийский философ, поэт, гуру, основоположник интегральной йоги, участник национально-освободительного движения Индии. – Примеч. перев.
2
Из Евангелия от Марка: Иисус сказал ему: если сколько-нибудь можешь веровать, все возможно верующему. И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию. – Примеч. ред.
3
Из стихотворения «The word is too much with us…». Перевод Г. Кружкова. – Примеч. перев.
4
Халиль Джибран (1883–1931) – выдающийся арабский писатель, художник, поэт и философ XX века. Приводится цитата из книги «Пророк». Перевод И. Зотикова. – Примеч. перев.
5
Автор здесь имеет в виду хрестоматийную буддистскую концепцию недеяния зла. – Примеч. ред.
6
Джоэл Куперман – ребенок-вундеркинд, прославившийся в Америке в 1950-х годах. Был известен как участник популярной детской шоу-викторины Quiz Kids. Впоследствии стал профессором философии в университете Коннектикута. Автор книги «Шесть мифов о хорошей жизни». – Примеч. перев.
7
Роберт Браунинг (1812–1889) – английский поэт. Приводится цитата из поэмы «Парацельс». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
8
Дэвид Элтон Трублад (1900–1994) – американский философ, теолог и преподаватель. Доктор философских наук, преподавал и служил священником в Гарварде, Стэнфорде, Эрламском колледже и др. Автор 33 книг. Был консультантом президентов Эйзенхауэра и Никсона. – Примеч. перев.
9
Петр Демьянович Успенский (1878, Москва – 1947, Суррей, Англия) – русский философ, эзотерик, журналист и писатель, математик по образованию. Автор книги «Новая модель Вселенной» и др. – Примеч. ред.
10
Джеймс Уоррен «Джим» Джонс (1931–1978) – американский проповедник, основатель религиозной организации «Храм Народов». В 1978 году Джонс убедил членов своей коммуны совершить массовое самоубийство. – Примеч. перев.
11
В 2006 году, по классификации МАС (Международный астрономический союз), Плутон был причислен к новой категории – «Карликовые планеты». С тех пор к планетам Солнечной системы относят только восемь планет. – Примеч. перев.
12
Чистота некоторых экспериментов Райна ставится под сомнение. Однако следует отметить действительно впечатляющий объем испытаний (более 90 000). – Примеч. перев.
13
Гарольд Шерман (1898–1987) – американский писатель широкого диапазона. Его перу принадлежат приключенческие романы (в том числе, в стиле фэнтези), художественные произведения, посвященные спортивной тематике, а также множество книг по самопомощи и саморазвитию. – Примеч. перев.
14
Из стихотворения «Внезапный свет». Перевод Елены Третьяковой. – Примеч. перев.
15
Имеется в виду Томас Виггинс (1849–1908) – афроамериканец с отклонениями в развитии, который был рабом и поразил своих хозяев невиданными музыкальными способностями, проявившимися в раннем детском возрасте. В дальнейшем были организованы его концерты и выступления, принесшие немалую прибыль семье его хозяев. – Примеч. перев.
16
Из философского эссе «Смерть» (1913 г.). Произвольный перевод с английского языка. – Примеч. перев.
17
Уильям Джеймс (1842–1910) – американский философ и психолог, один из основателей прагматизма и функционализма, профессор Гарвардского университета. – Примеч. перев.
18
Из «Песни большой дороги» (сборник «Листья травы»). Перевод К. Чуковского. – Примеч. перев.
19
Эдвард Карпентер (1844–1929) – английский поэт, философ, общественный деятель. – Примеч. перев.
20
Цитируется «Гамлет». Перевод И. В. Пешкова. – Примеч. перев.
21
Произвольный перевод с английского языка. – Примеч. перев.
22
Из стихотворения «Вдохновение». – Примеч. перев.
23
Из стихотворения «Молитва». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
24
Из стихотворения «Смирение». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
25
Из вступления к эссе «Возмещение». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
26
Из стихотворения «Конечный пункт». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
27
«Дхаммапада» – сборник изречений, приписываемых Будде Шакьямуни. Цитата приводится в переводе с английского языка. – Примеч. перев.
28
Приводятся выдержки из книги «Мысли». – Примеч. перев.
29
Из книги «Так говорил Заратустра». Перевод Ю. М. Антоновского. – Примеч. перев.
30
Из поэмы «Баллада Рэдингской тюрьмы». Перевод Н. Воронель. – Примеч. перев.
31
Из поэмы «Сказание о Старом Мореходе». Перевод В. Левика. – Примеч. перев.
32
Уолтер Чалмерс Смит (1824–1908) – шотландский поэт, священнослужитель Свободной церкви Шотландии. Приводится цитата из поэтической драмы «Олриджская ферма». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
33
Из эссе «Рассуждение о нравах древних греков касательно любви». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
34
Эллис Хэвлок (1859–1939) – английский психолог и писатель. Известен своими трудами по сексологии, литературоведению, социологии. Приводится отрывок из эссе «О любви и нравственности». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
35
Из поэмы «Жизнь». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
36
Перевод С. М. Неаполитанского. – Примеч. перев.
37
Из книги «Так говорил Заратустра». Перевод Ю. М. Антоновского. – Примеч. перев.
38
Альберт Швейцер (1875–1965) – немецкий и французский теолог, философ, гуманист, музыкант и врач, лауреат Нобелевской премии мира (1952). Приводится цитата из книги «На краю первобытного леса». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
39
Из эссе «Поэт». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
40
Из стихотворения «Царь». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
41
Из вступления к эссе «Преклонение». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
42
Из трагедии «Юлий Цезарь». Перевод П. Козлова. – Примеч. перев.
43
Из книги «Многообразие религиозного опыта». Перевод В. Г. Малахиевой-Мирович и M. B. Шик. – Примеч. перев.
44
Из стихотворения «Жизнь». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
45
Из книги «Пророк». Перевод И. Зотикова. – Примеч. перев.
46
Четверостишие «Заимствовано у французов». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
47
Из книги «Пророк». Перевод И. Зотикова. – Примеч. перев.
48
Из книги «Пророк». Перевод И. Зотикова. – Примеч. перев.
49
Из поэмы «Королевские идиллии». Перевод О. Н. Чуминой. – Примеч. перев.
50
Из Нового Завета: В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. – Примеч. ред.
51
Из стихотворения «Песня о себе». Перевод К. Чуковского. – Примеч. перев.
52
Из стихотворения «Откровения о бессмертии, навеянные воспоминаниями раннего детства». Перевод Я. Пробштейна. – Примеч. перев.
53
Из эссе «Законы духа». – Примеч. перев.
54
Перевод С. М. Неаполитанского. – Примеч. перев.
55
Уильям Каллен Брайант (1794–1878) – американский поэт и журналист. Цитируется стихотворение «Танатопсис». Перевод А. Плещеева. – Примеч. перев.
56
Из книги «Искусство творения». Перевод произвольный. – Примеч. перев.
57
Из стихотворения «Герта». Перевод А. Блейз. – Примеч. перев.
Каждого из нас время от времени посещает желание заглянуть в голову другого человека. О чем он думает? Чего хочет? Как ко мне относится? Книга Сюзанны Стабил – путеводитель по девяти типам личности и их отношениям друг с другом. Она учит понимать людей, максимально непохожих на нас, и разбираться в своих собственных мотивах, страхах и ограничениях. В основе авторской системы лежит концепция эннеаграммы – модели, которая описывает девять типов личности и связи между ними. А еще – помогает определить свой собственный тип и при необходимости трансформировать его в желаемый.
Эта книга для тех, кто устал от бесконечной гонки за теплое место под солнцем, за лучший кусок хлеба, за более высокую ступеньку на карьерной лестнице, кто понял, что богатство и власть не приносят долгожданного счастья. Всё, пора приземлиться, вспомнить, что жизнь одна и поэтому должна приносить только удовольствие! И это правильно: добро пожаловать в мир философии наслаждения, радости и пофигизма – Акуна Матата! Она доказывает: когда ты не «паришься», живешь в свое удовольствие, радуешься жизни, любишь себя, людей и весь мир, то становишься счастливчиком, обласканным богиней Фортуной.
Почему психически больные радуются от страдания? Почему иногда и здоровый человек чувствует приятные ощущения при физической или психологической боли? На эти вопросы вы здесь сможете получить ответ. А самое главное, увидите практические примеры проявления мазохизма и садизма у людей, которым проводился психоанализ.
Эта книга – про нарушение пищевого поведения, лишний вес и глубинные причины его появления. Но вы не найдете в ней диет и советов ограничить себя в еде.Здесь даны практические инструменты «психологической стройности», представлены истории клиентов и личный опыт автора.Автор книги – психолог со стажем. Она знает, что чувствует женщина, которая мечтает похудеть, изнуряет себя диетами и походами в зал. Она сама прошла этот путь.Книга заменит вам десятки визитов в кабинет психолога.
Эксперименты позволили человеку обосноваться и понять свое место в этом мире. Мы достигли всего опытным путем, путем проб и ошибок, дорогой разочарований и невероятных успехов. Эксперимент затрагивает взрослых и детей, людей и животных. Он следует за нами везде, во всех областях нашего существования, на всех этапах истории. Изготовление орудий труда, приручение диких животных, поиск съедобных растений или путешествия к неизведанным землям — не эксперимент ли для древнего человека? Но если окружающий мир изведан, что остается изучать? Верно, нашу психику.
Книга « Давайте начнем с кофе» в легкой и уютной атмосфере кофепития, предлагает поразмышлять, о существующих в мире течениях, обещающих улучшить качество жизни. Позволяет пересмотреть все сферы жизни и дает конкретные инструменты – психологические техники, которыми можно скорректировать то, что нуждается в изменении. Книга будет интересна людям, интересующимся способами улучшения жизни, работая над собой самостоятельно. Специалистам книга станет полезной наличием практических техник.