Клятва сердца - [11]

Шрифт
Интервал

— Сегодня нам предстоит небольшая экскурсия. Мы поедем туда, где должна была состояться брачная церемония. Истица считает, что, только увидев своими глазами церковь и гостиницу, члены жюри смогут составить себе верное представление об ущербе, нанесенном ответчиком.

Гэри закатил глаза и фыркнул. Однако Софи отнеслась к предстоящей поездке иначе. Она постарается быть прилежным членом жюри несмотря на то, что, возможно, подрывает судебную систему государства, лелея эротические фантазии по отношению к коллеге-присяжному.

— Вот здорово! — воскликнула Луиза, признавшаяся вчера, во время отбора присяжных, что ничего более интересного в ее жизни не было. — Жаль, что у меня нет с собой видеокамеры.

— Ага, — полным сарказма голосом сказал Гэри, — это один из тех моментов, которые надо запечатлеть для истории.

Софи слегка пнула Гэри, чтобы он замолчал. Просто хотела, чтобы он прилично себя вел. Но жест получился каким-то… интимным. А, собственно, почему бы и нет? Ведь они вчера целовались. Она не возражала бы, если бы это повторилось. А может, позволила бы ему и большее…

Галстук, напомнила она себе. Он деревенщина. У него сын и две собаки и галстук с бейсбольными шлемами.

Гэри, казалось, ничуть не был смущен жестом Софи. Наоборот, выглядел таким же самоуверенным, как Рональд Макгвайер, разбивший сердце бедной Джоселин Креймер.

Гэри Бретт тоже разбил немало сердец, напомнила себе Софи.

Что касается ее, то загородная поездка — это как раз то, что ей сейчас нужно: свежий воздух, ясный день и живописная церквушка, которая напомнила бы о том, что может случиться с женщиной, если она влюбится не в того мужчину.


Когда садились в автобус, Гэри не составило особого труда занять место рядом с Софи. Она не стала ни возражать, ни, наоборот, улыбаться, а просто отодвинулась подальше и стала смотреть в окно.

Его близость вызывает у нее беспокойство… Подумаешь! Он тоже к ней неравнодушен, просто ему лучше удается это скрывать.

Перед тем как членов жюри посадили в автобус, их строго предупредили, что они не должны делиться своими впечатлениями от церкви и гостиницы, а когда прибудут на место, вообще следует воздержаться от каких-либо разговоров.

Неудержимое чувственное притяжение, возникшее между Софи и Гэри, естественно, не имело никакого отношения к судебному процессу, но стенографистка, сидевшая впереди них, вряд ли одобрила бы их разговор на эту тему.

— Чудесный вид, не правда ли? — Гэри решил начать с банальностей.

— Да, — ответила Софи, не оборачиваясь.

Зайдем с другой стороны, решил Гэри.

— Вы когда-нибудь ходили на концерт во Дворец спорта? — спросил он, когда они проезжали мимо этого сооружения.

— Нет, но я знаю, что, когда выступают группы из Бостона, там собирается до полумиллиона фанатов.

— Особенно 4 июля[3]. Тим тоже иногда ходит.

— А он живет с вами все время?

— Что вы имеете в виду?

— Ну… даже в наше время отцам редко присуждают опеку над ребенком.

— Присуждают. Когда умирает мать.

Кровь отхлынула от лица Софи. Это было потрясение. Потом она почувствовала себя виноватой. Гэри хотел было успокоить ее: она может не извиняться за то, что невольно вмешалась в его прошлое, но ему понравилась ее реакция.

— Простите, — прошептала Софи.

У нее был такой вид, будто не он, а она нуждалась в утешении. Глаза блестели от невольных слез, лицо побледнело, пальцы теребили край блузки. Если бы они не были так на виду у всех, Гэри взял бы ее за руку.

Поскольку этого сделать нельзя, он засунул руки в карманы.

— Не переживайте так. Вы ведь не знали.

— Это было давно?

— Восемь лет назад.

— Бедный ваш сын. Так рано потерять мать…

Это уже слишком. Не хватает еще, чтобы она и его самого пожалела.

— Мой сын нормальный мальчик. Здоров как бык, и вполне счастлив.

Софи внимательно посмотрела на Гэри, словно хотела удостовериться, что он говорит серьезно. Ладно, черт возьми, он всего лишь имел в виду, что уже пережил свое горе, а сейчас счастлив, так же как его сильный-как-бык сын. А что касается отношений с женщинами, то он уже давно не носит траура. Ничего такого он, конечно, не может сказать Софи, это прозвучит грубо, бессердечно, а может, даже излишне самонадеянно. Не то чтобы Софи и сама ничего не понимала, ведь он поцеловал ее. Но это не имеет никакого отношения к Мэг. Он ее любил и никогда не забудет — просто она давно умерла, а он жив.

Гэри стал думать, как бы подипломатичнее донести до Софи эту мысль, но тут автобус вдруг резко повернул на перекрестке, и Софи качнулась в его сторону. Он обхватил ее за плечи, но она тут же выпрямилась и снова отодвинулась от него.

— А вы, оказывается, шутник.

— Стараюсь. — Гэри понял, что печальная тема преодолена, и попросил: — Расскажите, как такая девушка, как вы, из захолустья, каким является Кармел, оказалась в Бостоне и превратилась в городскую штучку.

— Я живу в Кембридже, а не в Бостоне. И потом, я не штучка, а просто люблю город.

— Так как же вы очутились в Кембридже?

— Мне не хочется об этом говорить. — Софи вздохнула и покраснела.

— Я же вам о себе рассказал. Теперь ваша очередь.

— Не могу. Это приведет к тому, что мы начнем обсуждать сегодняшнее слушание.


Рекомендуем почитать
Право на счастье

Право на счастье имеет каждый, но оно приходит не сразу и не вдруг. Оказывается, на пути к нему даже дружба может стать серьезной помехой, если вовремя не разобраться, где проходит невидимая граница между дружбой и любовью. Рыжеволосая красавица Шерил и преуспевающий бизнесмен Барнет преодолевают много трудностей, прежде чем начинают понимать: только осознав ошибки прошлого, можно найти путь в счастливое будущее, где «цепи Гименея» станут не кандалами, а нежными узами, связывающими любящие сердца.


Неизменный жребий

Только цепочка случайных событий могла привести Клиффорда Стаффа, преуспевающего банковского специалиста, на порог гадального салона на картах Таро. Свой вопрос он задает почти что шутки ради… Но карты не шутят. Владелица салона Корнелия Картер и сама в недоумении — она никогда не видела, чтобы одному и тому же человеку три раза подряд выпадала пустая карта…


Скажи, что любишь

Стефани ведет на американском телевидении популярное шоу для детей. Она обожает свою работу — живое общение в студии с малышами и их родителями. Маленькие зрители тоже любят Стеф и не пропускают ни одной передачи с ее участием.Назойливые поклонники — оборотная сторона любой публичной профессии, но Стеф любит детей и с удовольствием общается с ними. Однако она даже не могла предположить, что детскую передачу с большим интересом смотрят и молодые привлекательные мужчины…


Хозяин жизни

Чтобы защитить себя от волнений и переживаний, связанных с таким беспощадным чувством, как любовь, Сандра в свое время разработала правила и следовала им неукоснительно. Никаких проблем, сложностей или выяснения отношений.Однако встреча с Мартином перевернула все ее былые представления. Она захотела гораздо большего, и навсегда. Одним словом, ей захотелось простого женского счастья.Но Мартин, признаваясь в любви, не спешит предлагать ей руку и сердце. Таким образом Сандра оказывается в весьма двусмысленном положении.


Круги судьбы

Аниту ждала безмятежная супружеская жизнь с благонравным и надежным Эдвардом Селби, но в судьбу вмешался трагический случай. Уцелеть в авиационной катастрофе ей помог очаровательный и решительный Фелипе. И теперь пылкой по натуре Аните ее суженый Эдвард стал казаться слишком сдержанным и старомодным. Как же ей теперь поступить? Остаться с Эдвардом или дать волю нежным чувствам к Фелипе?


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.