Клуб самоубийц. Черная стрела - [76]
– Тьфу! Да ты просто сопливый сосунок, если так обожаешь женщин. А если ты думаешь, что я не настоящий мужчина, спускайся немедленно с коня, и я докажу тебе на кулаках, мечах или стрелах свою мужественность.
– Но я не умею драться, – взволнованно ответил Мэтчем. – Я вовсе не хотел тебя оскорбить. Это я пошутить хотел. И если я говорю о женщинах, то только потому, что слышал, будто ты скоро женишься.
– Я женюсь?! – ошеломленно вскричал Дик. – Первый раз об этом слышу. И на ком же?
– На какой-то Джоанне Сэдли, – ответил Мэтчем, краснея. – Это сэр Дэниэл так решил. Я слышал, он хочет нажиться на каждой из сторон. Еще говорят, что несчастная девушка горько жалуется на судьбу. Наверное, она так же, как ты, ненавидит брачную жизнь… А может, ей просто не нравится жених.
– По-моему, брак это как смерть, от него никто не уйдет, – покорно произнес Дик. – А она, говоришь, жалуется на судьбу? Ну вот видишь? Что я тебе говорил? Все девчонки глупы. Почему, спрашивается, она жалуется, если даже еще не видела меня ни разу? Думаешь, я себя жалею? Ни капельки. Если мне суждено жениться, я женюсь не глядя. Плакать не стану! Но скажи, ты видел ее? Какая она? Добрая или злая? Ворчливая или приятная в обращении?
– Какое тебе до этого дело? – промолвил Мэтчем. – Коль, если тебе суждено жениться, ты готов жениться. Какая тебе разница, добрая она или злая? Это же всего лишь игрушки. Ведь ты, о мастер Ричард, сам сказал, что готов жениться не глядя.
– Хорошо сказано. Я говорил, не подумав, – признался Шелтон.
– Хорошенький муж будет у твоей жены, – заметил Мэтчем.
– У нее будет тот муж, которого даст ей Господь, – решительно промолвил в ответ Дик. – Наверняка есть и хуже, и лучше.
Его спутник вздохнул.
– Ах, бедная девушка.
– Почему же она такая бедная? – поинтересовался Дик.
– Выйти замуж за человека из дерева, – покачал головой его попутчик. – Деревянный муж. Какое несчастье!
– Да уж, наверное, я действительно деревянный, раз иду пешком, а ты едешь на моем коне, – заметил Дик. – Но, клянусь, это хорошее дерево!
– Добрый Дик, прости меня, – воскликнул Мэтчем. – У тебя самое доброе сердце во всей Англии. Это я ведь просто так, чтобы пошутить. Прости, милый Дик.
– Вздор, – махнул рукой Дик, немного смущенный душевностью своего товарища. – Ничего страшного не случилось. Клянусь всеми святыми, не такой уж я неженка.
В этот миг ветер, дувший им прямо в спину, принес далекий отголосок трубы сэра Дэниэла.
– Тише! – сказал Дик. – Труба!
– Ах, они заметили, что я сбежал, – жалобно воскликнул Мэтчем. – А у меня коня нет. – И он стал бледным как смерть.
– Да не трусь ты, – попытался успокоить его Дик. – Ты ведь намного от них оторвался. Да и мы, считай, уже у самой переправы. К тому же, сдается мне, это я сейчас без коня остался.
– Увы, меня все равно схватят! – воскликнул беглец. – Дик, добрый Дик, умоляю, помоги, хотя бы немножко!
– Да что на тебя нашло? – вспылил Дик. – По-моему, я и так тебе очень терпеливо помогаю. Но мне жалко смотреть на такого трусливого парня. Вот что я тебе скажу, Джон Мэтчем (если Джон Мэтчем это твое настоящее имя): я, Ричард Шелтон, даю слово, что доставлю тебя в Холивуд, что бы ни случилось. Да покарают меня святые, если я подведу тебя. Выше нос, сэр Трусишка. Здесь дорога становится получше, так что пришпорь лошадь. Быстрее! Быстрее! На меня внимания не обращай, я бегаю, как олень.
Конь бежал крупной рысью, Дик легко бежал рядом, и вскоре они, преодолев остаток болота, оказались на берегу реки у хижины перевозчика.
Глава третья
На переправе
Река Тилль представляла собою широкий поток мутной, глинистой воды, вытекавшей из болот, и в этой части русла она протекала между поросшими ивами островками.
Вода была непрозрачной и илистой, но в это ясное, солнечное утро все казалось прекрасным. Ветер или проворная выдра тревожили ее гладь частой рябью, и то тут, то там на ней проявлялись веселые голубые клочки – это отражалось небо.
Тропа упиралась в небольшую бухточку, где под крутым высоким обрывом уютно примостилась хижина паромщика. Стены ее были сплетены из тростника и обмазаны глиной, крыша поросла зеленой травой.
Дик подошел к хижине и отворил дверь. Внутри на старом, издававшем мерзкий запах домотканом плаще лежал перевозчик. Когда-то богатырское тело теперь все иссохло, его трясло от болотной лихорадки.
– А, мастер Шелтон, – пробормотал он. – Вам нужна лодка? Плохие времена, плохие времена! Вы бы поосторожнее, в этих краях разбойничает целая шайка. Шли бы вы лучше к мосту.
– Не могу, – ответил Дик. – Я очень спешу, перевозчик Хью. У меня нет времени идти к мосту.
– Вот упрямец, – подымаясь, проворчал перевозчик. – Я вам одно скажу: если доберетесь до замка Мот живым и здоровым, считайте, вам повезло. – Выйдя на порог и заметив Мэтчема, он остановился и спросил: – А это кто?
– Мой родственник. Мастер Мэтчем, – ответил Дик.
– Здравствуй, добрый перевозчик, – сказал Мэтчем, который уже слез с коня и подвел его к хижине. – Не перевезешь ли нас на ту сторону? Мы очень спешим.
Изможденный перевозчик какое-то время молча смотрел на него.
– Провалиться мне на этом месте! – наконец воскликнул он и захохотал во все горло.
Роберт Стивенсон приобрел у нас в стране огромную популярность прежде всего, как автор известного романа «Остров сокровищ». Но он же является еще и замечательным поэтом. Поэзия Стивенсона читаема у нас меньше, чем его проза, хотя в 20-е годы XX века детские его стихи переводили Брюсов и Ходасевич, Балтрушайтис, Бальмонт и Мандельштам, но наибольшее признание получила баллада «Вересковый мед» в блестящем переводе Маршака. Поэтические произведения Стивенсона смогли пережить не только все причудливые капризы литературной моды, но и глобальные военные и политические потрясения.
В руки юного Джима попадает карта знаменитого флибустьера Флинта. Джим и его друзья отправляются в опасное путешествие на поиски пиратского клада. На Острове Сокровищ им пришлось пережить опасные приключения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – Жемчужина творческого наследия Роберта Луиса Стивенсона – легендарный, не нуждающийся в комментариях, «черный роман» «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»…Повесть «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» («Strange Case of Dr. Jekyl and Mr. Hyde») была написана в сентябре – октябре 1885 г. Первоначально автор намеревался публиковать ее частями в английском журнале «Лонгманз мэгазин», но издатель Лонгман убедил его выпустить «Странную историю» сразу в виде книги.Отдельным изданием повесть вышла в самом начале 1886 г.Первый перевод повести на русский язык вышел отдельным изданием в 1888 г.
Английский писатель, шотландец по происхождению, Роберт Льюис Стивенсон (1850–1894) вошел в историю литературы не только как классик неоромантизма, автор приключенческих романов, но и как тонкий стилист, мастер психологического портрета. Романтика приключений сочетается у него с точностью в описании экзотики и подлинным историческим колоритом.Дилогия "Похищенный"-"Катриона" описывает события середины ХVIII века, связанные с борьбой шотландских сепаратистов против английского правительства.Перевод с английского О.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Полу-сказка – полу-повесть с Интернетом и гонцом, с полу-шуточным началом и трагическим концом. Сказание о жизни, текущей в двух разных пластах времени, о земной любви и неземном запрете,о мудрой старости и безумной прыти, о мужском достоинстве и женском терпении. К удивлению автора придуманные им герои часто спорили с ним, а иногда даже водили его пером, тогда-то и потекла в ковши и братины хмельная бражка, сбросила с себя одежды прекрасная боярыня и обагрились кровью меч, кинжал и топор.
Беседа императора Константина и патриарха об истоках христианства, где Иисус – продолжатель учения пророка Махавиры. Что означает очистительная жертва Иисуса и его вознесение? Принципы миссионерства от Марии Назаретянки и от Марии Магдалены. Эксперимент князя Буса Белояра и отца Григориса по выводу христианства из сектантства на основе скифской культуры. Реформа Константина Великого.
Звукозапись, радио, телевидение и массовое распространение преобразили облик музыки куда радикальнее, чем отдельные композиторы и исполнители. Общественный запрос и культурные реалии времени ставили перед разными направлениями одни и те же проблемы, на которые они реагировали и отвечали по-разному, закаляя свою идентичность. В основу настоящей книги положен цикл лекций, прочитанных Артёмом Рондаревым в Высшей школе экономики в рамках курса о современной музыке, где он смог описать весь спектр основных жанров, течений и стилей XX века: от академического авангарда до джаза, рок-н-ролла, хип-хопа и электронной музыки.
После победы большевиков в гражданской войне вернулся в Финляндию, где возглавил подпольную борьбу финских коммунистов. В начале 1922 года лыжный отряд Антикайнена совершил 1100-километровый рейд по тылам белофиннов и белокарел, громя гарнизоны, штабы и перерубая коммуникации. Под руководством Тойво Антикайнена Коммунистическая партия Финляндии стала одной из крупнейших партий Финляндии. Коммунистическая пропаганда показала истинное лицо финских правителей, совершенно не заботящихся о своём народе, а лишь пытающихся выслужиться перед Великобританией.
993 год. На глазах юного Торстейна убивают его отца, а сам он попадает в рабство. Так начинается непростой путь будущего корабела и война. Волею судьбы он оказывается в гуще исторических событий, ведь власть в норвежских землях постепенно захватывает новый конунг, огнем и мечом насаждающий христианскую веру, стейну представится возможность увидеть как самого властителя, так и его противников, но в своем стремлении выжить любой ценой, найти старшего брата и отомстить за смерть отца он становится членом легендарного братства йомсвикингов, которых одни называли убийцами и разбойниками, а другие – благородными воинами со своим нерушимым кодексом чести.
Как жили и работали, что ели, чем лечились, на чем ездили, что носили и как развлекались обычные англичане много лет назад? Авторитетный британский историк отправляется в путешествие по драматической эпохе, представленной периодом от коронации Генриха VII до смерти Елизаветы I. Опираясь как на солидные документальные источники, так и на собственный опыт реконструкции исторических условий, автор знакомит с многочисленными аспектами повседневной жизни в XVI веке — от гигиенических процедур до особенностей питания, от занятий, связанных с тяжелым физическим трудом, до проблем образования и воспитания и многих других.
Виктор Алексеевич Гончаров — русский поэт, яркий писатель-фантаст. О его жизненном пути известно крайне мало, а творческий век был недолог: все знаменитые произведения, которые и вошли в предлагаемое издание, были напечатаны в течение всего нескольких лет, в 20-е годы ХХ века. Тем не менее можно смело утверждать, что Гончаров был одним из начинателей традиций советской научной фантастики. В книгу входят два фантастических романа «Век гигантов» — история про то, как фабзавук Николка из-за фокусов ученого-медика Скальпеля попал в гости к первобытному человеку и роман приключений «Долина смерти».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джеймс Фенимор Купер (1789–1851) — американский писатель, чьи произведения еще при жизни автора завоевали огромную популярность среди читателей как в США, так и в европейских странах. В его книгах рассказывается о героизме отважных покорителей Дикого Запада, осваивающих девственную природу Америки, о трагической судьбе коренных жителей континента — индейцах, гибнущих под натиском наступающей на них цивилизации, о жизни старой патриархальной Америки.В сборник включены: роман «Пионеры, или У истоков Сосквеганны», открывающий широко известный цикл книг о «Кожаном Чулке», охотнике и следопыте Натти Бумпо, и роман «Вайандоте, или Хижина на холме».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.