Клич Феникса - [18]
Безусловно так, ибо асиаты и не могут уразуметь речи россиянина; а вот российские исследователи, как современные, так и дореволюционные, свободно читают этрусские тексты даже без словаря.
Недаром наши предки еще в I тыс. до н.э. сделали на одном из Медвинских столбов надпись славянской руницей:
ЕДИНИЕ СЧИРИСА ТРЭБЭТЭ ГЛАСИ
ГРЕЦИАЛЕ ЛБО ВЕЛЕРЕЦИ БЕЛОПЕВИА
НАМИА КИА ЛИСИИ КУСКАЛЕ ЛБО ГУРЦЕ
ЛЭЕТИ НАСИА КИО КОБИЛИА РАШИВИА
ТРЭБЭТЭ НИКИА САКРА СВИА
НИА ПОРЕС НИА ЕИТИ ПАМИАТКОХШЕНИА -
"Единая истина требует сказать: греки либо напевают нам сладкозвучно, как лисы-искусители, либо с горок лают, как кобели - подношений вымогают. Никакие клятвы свои, ни обещания не выполняют. Злопамятные".
Знак меча над надписью говорит о том, что состояние войны с греками у русичей не прекращалось.
Как свидетельствует Е.И.Классен, еще в XVIII веке было доказано, что "Греки и Римляне заимствовали все свое образование и учились грамотности у Славян" (Классен Е.И. Указ.соч., с. 238). Далее он пишет: "...что все древние племена Славян имели свои рунические письмена, есть уже теперь дело несомненное, осознанное даже и Германцами, оспаривающими каждый шаг просвещения Славянского.
Только наши доморощенные скептики, закончившие изучение истории еще в школе, уверяют, что все руны должны быть скандинавскими. Но прочли ли эти великомудрые толковники хотя бы одну руническую надпись? Видели-ль хоть одну? - это подлежит еще сомнению.
И сам Шлецер - этот отвергатель всего, возвышающего Славян над другими народами, не смел не согласиться, вследствие свидетельства Геротода и других греческих писателей, что многие скифские племена знали грамоту и что сами Греки приняли алфавит от Пеласгов - народа также скифского, или, что все равно, славянорусского происхождения.
Из всего, здесь выведенного, явствует, что Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде Римлян и даже самих Греков, и что исход просвещения был от Руссов на запад, а не оттуда к ним".
Польский исследователь XVIII века Фадей Воланский был приговорен асиатами к сожжению на костре за свою книгу "Памятники письменности славян до Рождества Христова", как за сочинение "до крайности еретическое". Ибо она свидетельствовала о том, что письменность у славян существовала не только до Рождества Христова, но и гораздо ранее, нежели она появилась у финикийцев, иудеев, греков и даже египтян. Эту работу Воланский начинает следующими утверждениями:
"Исследователи старины оставляли доселе без внимания, что в древние времена Славянское племя рассеяно было по всем частям старого света, следовательно везде могло оставить памятники по себе.
Мы находим в древней истории это сильно разветвленное семейство народов под разнообразнейшими наименованиями, смотря по тому, заимствованы ли были отдельные имена этих племен от имени их военачальников, или от местностей, ими занимаемых, или наконец имена эти исковерканы в переводах на другие языки; большей частью, обозначали их под общими именами Скифов и Сарматов. Что Славяне не уступали своим соседям в науках и искусствах, напротив того опережали их, доказывает Геродот в 46 главе 4 книги, говоря, что, кроме Анахарсиса, он не знал ни одного великого мужа, который бы родом не был Скиф! - Поэтому можно было со всей справедливостью предположить, что и эти народы оставили по себе каменные /письменные - прим.авт./ памятники, несмотря на то, что вероломные Греки и себялюбивые Римляне, не понимая языка их, называли их варварами" (Классен Е.И. Указ.соч., с. 73).
Далее Воланский приводит "алфавит" славянской руницы и множество рисунков археологических памятников этой письменности, которую ученые официально называют "этрусскими письменами". Но при их переводе Воланский, боясь цензуры, предупреждает читателя о том, что он "протягивает свою дружественную руку своим критикам"; другими словами, это означает: "не будьте простаками; если вам дан алфавит - берите его и сами читайте эти тексты".
Следуя этому дружественному совету, мы обнаружим крайне любопытные вещи, но разговор о них пойдет в 4 главе второй части данной книги, а пока рассмотрим лишь некоторые письменные памятники, упомянутые Воланским (Классен Е.И. Указ.соч).
Так, например, им описана спиралевидная надпись, выполненная славянской руницей около трех тысяч лет назад на могильном камне троянского царя Энея /этот камень был найден в Италии близ Креччио в 1864 году - см. приведенный выше рис./:
РЕСКИВИС БОГВИС
ВИМ И ДИМ ЕСМЕНИ РОСИЕМС
ОПЕЦЕ ДОМ И ДЕЦЕС ЛЕПЕИЕН ЕСМЕН
ЕКАТЕСИН ДАЛЕЧИМ
ДО ДОЛСИМ ПОЕЖЕЙЮ
ТОЦИВЕРО ВЕРО ЕМА
КАКОМ ЕНЕЙ ЦАРДИЕ
СИДЕИС С ЛАДОМ ЭЛИШОМ
ЛЕТОПСЕС ЗАБИЕС
ОМЕН ДОРОГИ ХОРОШИ.
Этот этрусский текст может легко перевести любой человек, знающий русский язык, так как "рески" - это рек, говорил; "вис" - высь; "Богвис" - Бог Высший; "Вим" - Вима - одно из имен Живы /Всемилостивого/; "Дим" - просветленный сын древнего троянского героя Дардона; "есмени" - "ес" - ясный, светлый, святой, "мен" - мужчина, "мени" - мужи /"ман" - ум/; "Роси" - Русь; "есм" - иметь; "опеце" - опека; "дом" - дом; "децес" - дети; "лепеиен" - лепить, делать, создавать; "есмен" - ясный ум /святой/; "Екатесин" - Гекатесин - область Гекаты /царство мертвых/; "далеч" - далеко; "им"- их; "до" - до, по; "дол" - дол, долина, земля; "сим" - сия, эта; "поежейю" - поезжайте; "тоциверо" - точная /верная/ вера; "веро ема" - веру имейте; "каком" - какую; "Еней" - Эней; "цардие" - царствующий /"цар" - царь; "дие" - деяние/; "сидеис" - сидя; "ладом" - любимым /Лада - славянская богиня любви/; "Элишом" - библейский Елисей, предыдущее воплощение Иисуса Назарянина
Основная цель этого словаря – очистить русский язык от искажённого толкования исконно русских слов, имён и понятий. Ныне совершенно противоположное значение придано многим словам Ведической культуры славян, например: кощунство, ведьма, праведник, культура и т. д. Кощунники-сказители издревле на Руси были носителями и хранителями наследия предков. Враги культуры России лживо объявили кощуннословие (передачу опыта предков) – святотатством и начали утверждать, что история России началась только с её крещения. Сведения, содержащиеся в этой книге, интересны для самого широкого круга читателей, поскольку затрагивают все области жизнедеятельности человека.
Сведения, содержащиеся в этой книге, интересны для самого широкого круга читателей, поскольку затрагивают самую сокровенную область жизнедеятельности человека – создание благочестивого потомства – основного источника духовного развития в жизни человеческого общества. Особенно они необходимы тем, кому не безразличны судьба и наследие России.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современное человеческое общество полно несправедливости и страдания! Коррупция, бедность и агрессия – повсюду. Нам внушили, что ничего изменить невозможно, нужно сдаться и как-то выживать в рамках существующей системы. Тем не менее, справедливое общество без коррупции, террора, бедности и страдания возможно! Автор книги предлагает семь шагов, необходимых, по его мнению, для перехода к справедливому и комфортному общественному устройству. В основе этих методик лежит альтернативная финансовая система, способная удовлетворять практически все потребности государства, при полной отмене налогообложения населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.