Китайские миллионы - [4]

Шрифт
Интервал

— Иза ди-Торро, — ответила она серьезно и, вдруг лукаво улыбнувшись, прибавила по-французски — а тебя?

— Майкель Найт… — неуверенно ответил Будимирский, удивляясь этой неуверенности.

Он хотел приписать ее все тому же нервному состоянию, но она быстро заметила:

— Меня ты не обманешь — ты не англичанин. Будимирский сильно вздрогнул, и она это заметила.

— Меня ты не бойся, — кто бы ни был ты и от кого бы ты ни скрывался — меня это мало интересует пока, — с той минуты, как я тебя увидела — я твоя: и твоя душой, понимаешь ли ты это! Твоя раба…

Будимирский дико глядел на нее.

— Что ты говоришь несообразное… Я ни от кого не скрываюсь, и я, как сказал тебе — Майкель Найт, миссионер, англичанин…

Иза ди-Торро засмеялась.

— Не говоря уже о «миссионере», но и просто англичанин-джентльмен — а ты джентльмен — не войдет к незнакомой женщине в каюту по первому ее зову, даже жесту… Ты… ты француз или, скорее всего, русский и, следовательно, ты не англичанин, не миссионер и не Найт… Ха! ха! ха! Да разве англичане так улыбаются и… так пугаются слов женщины? Пока ты слушаешь меня, у тебя выражение лица три раза изменилось… О, нет, ты не англичанин, в этом я уверена, но от кого ты скрываешься, — я еще не знаю… Про то знают те два японца.

— Что? — вскочил в ужасе Будимирский.

— Аu nom du ciel! Не кричите… Что вы? — перепугалась красавица.

— Повтори, что ты сказала… Какие японцы? — шепотом выбрасывал слова Будимирский, побледнев и весь дрожа как осиновый лист.

— Видишь! Значит, правда, что ты скрываешься, но прежде всего успокойся… Я уверена, что тебя не ожидает никакая опасность, в особенности теперь, когда я с тобою…

— Что говорили японцы, говори… — настаивал Будимирский.

— Когда ты показался вечером на палубе, эти два человека, которых никак нельзя определить, кто они, кроме того, что они японцы, сидя рядом со мною и уверенные в том, что я не понимаю по-китайски, заговорили о тебе какими-то намеками, полусловами, из которых я могла понять одно лишь: они тебя никогда не видели раньше, — они знали только, что ты выедешь из Таку с этим стимером, переодетый миссионером, и им поручено за тобою следить повсюду, ни в чем тебе не мешая… Потом, когда ты тем пассажирам речь держал, они, прослушав ее, вновь заговорили о тебе совсем другим тоном, почти радостным; один говорил: «О, да, теперь я вижу, что он из наших», а другой заметил, что «она скверного выбора не могла сделать». Кто это она — скажи мне?

Будимирский не слышал последнего вопроса, — он сразу успокоился и сосредоточился. Все очень просто, — очевидно, Ситрева, несмотря на весь ее экстаз, послала следить за ним двух членов секты… Следить «не мешая», — но быть может и содействуя… Ведь талисманы Ситревы со мною, и они мне должны во всем подчиняться. Когда же они разочаруются во мне, — мне не страшно, — они не знают, что Ситрева уже, вероятно, арестована, а не сегодня-завтра будет если не казнена, то во всяком случае лишена возможности действовать… Соглядатайство их меня мало стеснит… Я думал, что это сыщики с той стороны, и глупо думал: там все обделано слишком умно и тонко.

Будимирский даже улыбнулся и привлек к себе Изу.

— Красавица моя, — я был болен, и нервы мои очень расстроены еще… Ты напугала меня, но я успокоился и прошу прощения. Никого я не боюсь, слышишь? Японцы эти в полной моей власти, и я…

— А, значит, ты сознаешься, что ты не миссионер! — перебила его красавица. — Ты политический агент? От кого? С какой стороны? Скажи, милый? — взволновалась она.

— Нет, я не агент, успокойся. Это тебя политика волнует, вижу. А вот ты, ты скажи мне, кто ты? Говорят, что ты уроженка Португалии, едешь ты из Японии, знаешь китайский язык и французский…

— И английский, и русский, и итальянский, и немного немецкий, — опять перебила его, тихо смеясь, Иза.

— Кто же ты?

— Дочь Востока, милый мой. Это будет самое верное определение. Отец мой португалец, мать русская, а родилась я в Китае, в португальской колонии Макао, близ Гон-Конга, куда и еду!

— О этого мне мало! — горячо воскликнул Будимирский. — В тебе столько таинственного, столько манящей прелести, — я хочу все знать о тебе!

— Ты и будешь все знать, только не сейчас… Разве ты думаешь, что мы можем так скоро расстаться… О, нет! Нас судьба надолго связала, надолго… Я знаю это, я чувствую… Ты мало жил на Востоке, не знаешь того, что мы знаем, не испытывал тайных сил природы, которым мы подчиняемся — но ты узнаешь их… Но теперь, теперь я хочу только ласкать тебя, молча любоваться тобою, исполнять твои приказания… Я встретила…

Она страстно протянула к нему точно из мрамора выточенные руки… В глазах ее горел огонь, сжигавший Будимирского… Бурные ласки, жаркие объятия, томительные наслаждения казались бесконечными. Только на заре Будимирский тихо прокрался к себе в каюту, условившись с Изой, что в течение всего дня завтра и далее до Гон-Конга они виду не подадут, что знают друг друга.

Наутро начался томительный день морского путешествия, не нарушаемого ни бурей, ни встречами, ни остановками. Куда глянет глаз, простиралось безбрежное море, то буро-зеленое, то чисто синее, смотря по тому, закрывалось ли осеннее солнце облаками, море почти покойное, с легкою зыбью, которая чуть заметно, плавно покачивала быстро идущий «Тагасаго Мару», направлявшийся к востоку.


Рекомендуем почитать
Дождь

Сказки про ангелов и не только.


Гипнотизёр

Аннотация:Произведение расскажет вам историю о Крисе Нортоне, гипнотизере с необычным даром сливаться с подсознанием другого человека. Тем времен в городе орудует маньяк зверски убивающий своих жертв. Полиция бессильна. Преступник неуловим. Но случайно патрульные находят логово, где психопат расчленял людей, а так же единственного живого свидетеля. И Крис становится единственным человеком, способным узнать правду. Но с чем он столкнется в потаенных уголках подсознания жертвы маньяка?


Доброй ночи, Лиз!

«Танцпол в ночном клубе «Бабочка» был маленький и неудобный. Какой-то сумасшедший архитектор поместил небольшой круглый подиум прямо по центру, так что перемещающиеся по залу новички неизменно об него спотыкались. И хоть разбитых бокалов, пролитых коктейлей уже было достаточно, подиум не переносили. Он словно жил своей отдельной жизнью, после очередного чьего-нибудь падения раз за разом утверждая свое право на определенное место жительства…».


Путешествие в преисподнюю

Верите вы или нет, но ни один исследователь, как бы он вас не уверял, не может знать о снах более, чем знаем мы с вами. Особенно интересны сны профессиональные. Человек наблюдательный, будь то рыбак, пастух или извозчик, всегда найдёт смысл в своём сне. И понапрасну не выйдет в море, не погонит овец на пастбище или не остережется отвезти господ неведомо куда...© Kamima, www.fantlab.ru.


Мой знакомый призрак

Врата между миром людей и миром демонов внезапно распахнулись настежь — и в современные города хлынул поток призраков и привидений, зомби, оборотней и еще десятков порождений Тьмы. Однако жизнь продолжается… только к преступлениям человеческим прибавились преступления паранормальные, а вечных соперников полиции — частных детективов — сменили мастера-экзорцисты.Когда-то лучшим из таких экзорцистов в Англии считался Феликс Кастор, а теперь он вышел в отставку и отказывается даже слышать о прежней работе.Но деньги лишними не бывают… а изгнание слабенького демона, поселившегося в старинном здании церковного архива, — пара пустяков для опытного мастера.Просто? Слишком просто.А бесплатный сыр, как известно, бывает только в мышеловке.И «слишком легкое» дело оказывается самым сложным и опасным за всю карьеру Кастора…


Не за Свет, а против Тьмы

Жаркий июльский полдень. Девушка. Черный кот. Что-то ждёт их впереди.


Карточный мир

Фантастическая история о том, как переодетый черт посетил игорный дом в Петербурге, а также о невероятной удаче бедного художника Виталина.Повесть «Карточный мир» принадлежит перу А. Зарина (1862-1929) — известного в свое время прозаика и журналиста, автора многочисленных бытовых, исторических и детективных романов.


Океания

В книгу вошел не переиздававшийся очерк К. Бальмонта «Океания», стихотворения, навеянные путешествием поэта по Океании в 1912 г. и поэтические обработки легенд Океании из сборника «Гимны, песни и замыслы древних».


В стране минувшего

Четверо ученых, цвет европейской науки, отправляются в смелую экспедицию… Их путь лежит в глубь мрачных болот Бельгийского Конго, в неизведанный край, где были найдены живые образцы давно вымерших повсюду на Земле растений и моллюсков. Но экспедицию ждет трагический финал. На поиски пропавших ученых устремляется молодой путешественник и авантюрист Леон Беран. С какими неслыханными приключениями столкнется он в неведомых дебрях Африки?Захватывающий роман Р. Т. де Баржи достойно продолжает традиции «Затерянного мира» А. Конан Дойля.


Дымный Бог, или Путешествие во внутренний мир

Впервые на русском языке — одно из самых знаменитых фантастических произведений на тему «полой Земли» и тайн ледяной Арктики, «Дымный Бог» американского писателя, предпринимателя и афериста Уиллиса Эмерсона.Судьба повести сложилась неожиданно: фантазия Эмерсона была поднята на щит современными искателями Агартхи и подземных баз НЛО…Книга «Дымный Бог» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций произведений, которые относятся к жанру «затерянных миров» — старому и вечно новому жанру фантастической и приключенческой литературы.