Кислотники - [49]
— Вам тут что, хреновый танцкласс? Собираетесь умасливать друг друга — делайте это в свое чертово свободное время!
Коротышка взбодрил-таки боксеров: они задвигались быстрее, приемы стали выглядеть натуральнее. Эстелла замедлилась — ей было интересно, кто из них первым начнет снова на нее пялиться. Коротышка вопил: «Вставляй ему, вставляй!», но она не поняла, которого из питомцев он натаскивает, возможно, обоих сразу, чтобы без обид.
Эстеллу не интересовал телевизор. Она время от времени бросала взгляд на экран, но тут диктор назвал имя Бернарда Чедвика. Подняв глаза, Эстелла увидела машину, на которой Бернард похитил Терезу. Сейчас «лексус» выглядел неважно — царапины, вмятины, дырки от пуль и разбитое стекло. Эстелла не догадывалась, что произошло по соседству с Мосс-Сайдом. Но на каком бы ухабе ни спотыкнулся Бернард, это было совершенно очевидно связано с Джанком. Когда-то Эстелла составила гороскоп Джанка и знала, какая несчастливая звезда ведет его по жизни.
Следующим шел сюжет о расстрелянном ресторане, диктор за кадром начал перечислять нанесенный ущерб. Этого-то сообщения и дожидался Тас-Мен: он вывел свою команду в зал и кивал — чуточку самокритично — на каждую из мелькавших картинок. Парни встречали запись шумным одобрением.
Восклицания по ходу сюжета делались все громче. Крошечный тренер, нервно оглаживавший свою старомодную шляпу, криком остановил тренировку и знаком отозвал парней с ринга. Когда они проскользнули под канатами и направились в раздевалку, он отгораживал их от Тас-Мена собственным телом, будто хотел защитить.
В следующем сюжете для команды Тас-Мена не было ничего интересного. Тас-Мен отвернулся от экрана и увидел Эстеллу. Она уже не прыгала, но на его взгляд не ответила. Наверху, на экране телевизора, красовалась Тереза — лицо в профиль, волосы коротко острижены — в прямоугольной рамке. Похоже на стоп-кадр с видеозаписи. Терезу легко можно было узнать, но имя ее не назвали. Диктор сообщил зрителям, что полиция хочет допросить эту девушку.
Звук телевизора заглушил голос Тас-Мена, который что-то кричал двум тайским боксершам. Эстелла пыталась уловить конец сообщения, но услышала только заключительную фразу:
— Комментируя события, начальник полиции заявил, что Манчестер должен поблагодарить служителей порядка за то, что они противостоят криминалу, реагируя быстро и профессионально во имя города, которому служат и который защищают. — Потом пошла реклама.
Тас-Мен не тратил времени даром, пока Эстелла смотрела телевизор. Он уговаривал девушек выйти на ринг. Они прошли мимо Эстеллы, шепчась и скованно хихикая. Тас-Мен стоял в центре ринга. Одна из спортсменок перелезла через канаты, но другая присоединилась к ней только после того, как вооруженные охранники силой заставили ее это сделать. Тас-Мен встал между ними:
— Собираетесь драться чисто или грязно? — Он развел руки в стороны, словно боялся, что они кинутся и разорвут друг друга в клочья.
Его парни толкались у ринга, поддерживая криками кто — Фиделию, кто — Мишель. Девушки приветственно стукнули друг друга по перчаткам, отступили на шаг и начали. Первые удары были щенячьими и легко отбивались. Тас-Мен ходил вокруг них, изображая рефери, посылал воздушные поцелуи при удачных ударах.
Эстелла выбрала место у одного из углов ринга. Она наблюдала, как более бойкая из девушек нанесла несколько ударов кулаком, и по ее позиции легко распознала следующую комбинацию. Оборонявшаяся выставила блок перед лицом нападавшей, та попыталась свалить ее с ног ударом в ухо. Надежды, что они пойдут на сближение, не было, да и вообще, бой не обещал стать интересным.
Эстелла подсчитала проваленные комбинации. Обе девушки так хорошо знали манеру друг друга, что вряд ли смогли бы начать ближний бой. И Эстелла, решившись, вспрыгнула на помост. Бой прекратился в ту же секунду, как она заговорила:
— Почему бы мне не поучаствовать? Я буду драться с одной из вас — или с обеими.
Девушки неуверенно смотрели на нее, опустив руки в тяжелых перчатках. Тас-Мен был за:
— Хрен дери! Пусть сучка нас повеселит.
Парни Тас-Мена тут же заорали, вызывая Эстеллу на ринг.
Эстелла поднырнула под канаты. Тас-Мен встретил ее в центре ринга, прихватив рукой за попку:
— Которой из них вставишь первой?
Обе девушки вернулись в исходную позицию, насмешливо улыбаясь, они были рады надрать Эстелле ее чертову задницу.
И тут взревел Майкл:
— Она не будет драться! Уходи с ринга, Эстелла! Тас-Мен изумился:
— Да ты чего, парень?
— Вали оттуда, Эстелла! Немедленно! Она покачала головой.
— Не похоже, Кросси, что твоя сучка хочет уйти, — веселился Тас-Мен.
Эстелла оперлась на обвившуюся вокруг нее руку Тас-Мена:
— Может, я лучше буду драться с ним?
— Точно. Дерись с ним, — согласился Тас-Мен с откровенной усмешкой.
Майкл застыл:
— Нет! Никогда!
Тас-Мен только руками развел: неужто педрила перетрусил?
— Поднимайся сюда, Майкл, — звала Эстелла. — Давай повеселимся!
— Ни за что! Прошу тебя, убирайся с этого чертова ринга.
— Нам не обязательно драться, просто помоги мне отработать несколько ударов — надень ручные щитки.
Майкл покосился на красные щитки, брошенные девушками у ринга, и наконец решился.
«Манчестерская тусовка» — как всегда у Блинкоу, роман очень жизненный, своего рода социальный срез современной субкультуры, предлогом для которого служит детективный сюжет.Действие происходит в двух временных пластах. Манчестерский следователь Дэйви Грин (этакий Жеглов минус романтика плюс пройдошистость и своеобразное мужланское чувство юмора) приезжает в Лондон и делает Джейку, менеджеру казино, предложение, от которого тот не сможет отказаться. Дело в том, что в начале 80-х Джейк был информатором Грина.
Захватывающая история международного торговца наркотиками, волею судьбы оказавшегося в кратере незатухающего вулкана израильско-палестинского конфликта. Роман Н. Блинкоу поражает своей разносторонностью и непринужденностью, яркой картиной страстей и каждодневной жизни в Израиле и Палестине.
Блистательный и манящий мир моды, бросающий вызов и покоряющий роскошью. Время завоеваний и желание выделиться из толпы себе подобных. Мечта и реальность. А в реальности «модели, совсем как белые мыши — смазливы, неотличимы одна от другой и каждая спит со всеми остальными». Юные брат и сестра, попавшие в круговорот этой «индустрии красоты», сполна познают изнанку столь привлекательного для многих мира моды.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
«Как я стал идиотом» — дебютный роман Мартена Пажа, тридцатилетнего властителя душ и умов сегодняшних молодых французов. Это «путешествие в глупость» поднимает проблемы общие для молодых интеллектуалов его поколения, не умеющих вписаться в «правильную» жизнь. «Ум делает своего обладателя несчастным, одиноким и нищим, — считает герой романа, — тогда как имитация ума приносит бессмертие, растиражированное на газетной бумаге, и восхищение публики, которая верит всему, что читает».В одной из рецензий книги Пажа названы «манифестом детской непосредственности и взрослого цинизма одновременно».
Ник Хорнби (р. 1958) — один из самых читаемых и обласканных критикой современных британских авторов. Сам Хорнби определяет свое творчество, как попытку заполнить пустоту, зияющую между популярным чтивом и литературой для высоколобых".Главный герой романа — обаятельный сибаритствующий холостяк, не привыкший переживать по пустякам. Шикарная квартира, модная машина… и никаких обязательств и проблем. Но неожиданная встреча с мальчиком Маркусом и настоящая любовь в корне меняют жизнь, казалось бы, неисправимого эгоиста.
«Каникулы в коме» – дерзкая и смешная карикатура на современную французскую богему, считающую себя центром Вселенной. На открытие новой дискотеки «Нужники» приглашены лучшие из лучших, сливки общества – артисты, художники, музыканты, топ-модели, дорогие шлюхи, сумасшедшие и дети. Среди приглашенных и Марк Марронье, который в этом безумном мире ищет любовь... и находит – правда, совсем не там, где ожидал.
Роман «99 франков» представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс…Роман Бегбедера провокационен, написан в духе времени и весьма полемичен. Он стал настоящим событием литературного сезона, а его автор, уволенный накануне публикации из рекламного агентства, покинул мир рекламы, чтобы немедленно войти в мир бестселлеров.