Кислотники - [41]
Эстелла кивнула — спасибо. Майкл вышел из комнаты, и она потянулась к сумке за косметичкой, собираясь поправить макияж и заодно напомнить самой себе, как изменилась за двенадцать лет. Под руку попался пластиковый контейнер из-под тампонов с пулями внутри. Она не знала, зачем таскает их с собой. Теперь они годились только на то, чтобы связать ее с «Береттой», ставшей вещдоком, снабженной биркой и лежащей на полке в хранилище полицейского участка.
Эстелла снова принялась копаться в сумке и наконец вытащила косметичку. Щелкнув, открылась крышка, из круглого зеркальца глянуло ее лицо — о, крошка, крошка, крошка! Эстелла покрасила губы кисточкой, макая ее в жидкую темно-коричневую помаду, потом взяла мягкий шоколадного цвета карандаш и начала очерчивать контур.
Она не была создана для тюрьмы. Друзья, связи, репутация — все это защищало ее во время того короткого заключения. Но никто и ничто не могло защитить ее ночью, когда она лежала без сна, замерзая под тюремным одеялом, дрожа от ветра, дувшего из окна, задыхаясь от запахов дерьма и мочи, царивших в Риели, все глубже проваливаясь в депрессию. Да еще эта тюремная роба, которую до нее надевали человек пятьдесят…
Майкл и Джанк — оба ждали, что она убьет Берджиса, но ни один не знал, что же случилось той последней ночью, в их последнюю встречу, когда она распрощалась с Берджисом. Тогда в тюрьме Эстелла осталась жива — и по иронии судьбы была обязана этим именно Берджису. Она сумела вынести предварительное заключение только потому, что знала — Берджис обязательно вытащит ее.
Когда Эстеллу везли обратно в Риели — после второго предварительного слушания в суде, — тюремная машина попала в пробку. Эстелла сидела среди заключенных спиной к жестяной стенке фургона, с руками, закованными в наручники (цепь была пропущена между ног). Голову она склонила к груди, чтобы не видеть лица тюремного надзирателя, пялившегося на нее всю дорогу. И тут фургон вдруг подпрыгнул и накренился, она рванулась вперед и, не теряя ни секунды (не зная наверняка, что это ее шанс, ее великий побег!), хладнокровно ударила надзирателя головой.
Эстелла уже готовилась выпрыгнуть на мостовую Солфорда, когда с треском лопнули петли на задних дверях фургона и он с грохотом обрушился на землю. Внизу ждал Майкл Кросс, ухмылявшийся под чулком, натянутым на голову. Эстелла зарыдала.
Именно Майклу пришла в голову идея зажать фургон между двумя тягачами и использовать буксирные краны, чтобы разнести его в куски. Одну цепь парни Майкла перебросили через лобовое стекло, другую прикрепили к задним дверям. Когда тягачи потянули в противоположные стороны, фургон закрутился в воздухе, пока не прогнулись его задние двери.
Эстелла чувствовала себя хладнокровной Лукрецией[30] в изношенной тюремной униформе — грубой коричневой хлопчатобумажной куртке и таких же джинсах. Беглянку и ее спасителя подобрала спортивная «капри» (ничего глупее не придумаешь — слишком показушная машина и, как правило, краденая, не очень подходящая для того, чтобы ранним вечером незаметно раствориться в транспортном потоке). Потом Майкл спрятал Эстеллу, и, когда опасность миновала, она встретилась с Берджисом. Они нашли его в новом клубе — маленьком кабаке, не взятом на заметку полицией.
Эстелла все еще колдовала над своими губами, когда Майкл вернулся в комнату. Она завершала процедуру, похлопывая, поглаживая, пощипывая лицо и облизывая губы, чтобы придать им живой блеск.
— Ты совершенно великоле-е-хная, знаешь это?
Эстелла повернулась, улыбаясь, но улыбка тут же растаяла, Эстелла разинула от удивления рот, увидев, что он принес:
— Господи, это что за хреновина?
Пушка и правда была странная — подвешенная к ремню, она свисала до середины бедра.
— Не знаю. Какой-то долбаный револьвер. — Майкл подал его Эстелле, и она взялась за рукоятку.
— Это «Люгер» — ему по крайней мере лет сорок. — Она взвесила револьвер на ладони, потом проверила магазин: — Всего две пули. И вид такой, будто его не чистили со времен войны… где взял?
— У одного из моих сыновей — отнял: сказал, чтоб и думать забыл о пушке или пристрелил меня из нее! Упрямая дрянь! Не сомневаюсь, он уже накопил на «Калашникова» или на какой-нибудь из разрекламированных автоматов вроде «АК».
— «АК-47» и есть «Калашников». Ты можешь достать в Манчестере такую пушку?
— Думаю, да. — Майкл пожал плечами. — Даже копы сумели найти парочку «Узи». Слушай, тебе ведь нужна пушка, возьми эту. Не могу ее больше видеть. Маленький ублюдок наверняка уже раздобыл новую — и он точно пристрелит меня, когда я в следующий раз попытаюсь отнять у него оружие.
Эстелла затолкала «Люгер» в сумку. Придется разобрать его, не хочется попасть в неприятности из-за куска ржавого железа. Если верить газетному сообщению, при налете на ресторан стреляли из автоматов. Хорошо бы добыть один, пусть самый завалящий. На худой конец, дробовик или «Смит-энд-Вессон». Пока же все, что у нее было, — это «Люгер» двухразового действия и ни единого шанса найти пули, которые подошли бы к допотопному нацистскому калибру. То еще везенье — и все-таки она верила в свою счастливую звезду. Эстелла задумалась и долго молчала, тихонько посвистывая сквозь зубы. Можно, пожалуй, посмотреть на ситуацию с другой стороны. Она слышала, что многие называют «Люгер» классикой, шедевром тевтонского инженерного искусства. Эстелла была бразильской гражданкой, а бразильцы высоко ценят германские конструктивные решения — настолько высоко, что запустили в производство «фольксваген». Хотя вообще-то единственное, что связывало Эстеллу с Бразилией, — это ее пластический хирург в клинике в Рио.
Захватывающая история международного торговца наркотиками, волею судьбы оказавшегося в кратере незатухающего вулкана израильско-палестинского конфликта. Роман Н. Блинкоу поражает своей разносторонностью и непринужденностью, яркой картиной страстей и каждодневной жизни в Израиле и Палестине.
«Манчестерская тусовка» — как всегда у Блинкоу, роман очень жизненный, своего рода социальный срез современной субкультуры, предлогом для которого служит детективный сюжет.Действие происходит в двух временных пластах. Манчестерский следователь Дэйви Грин (этакий Жеглов минус романтика плюс пройдошистость и своеобразное мужланское чувство юмора) приезжает в Лондон и делает Джейку, менеджеру казино, предложение, от которого тот не сможет отказаться. Дело в том, что в начале 80-х Джейк был информатором Грина.
Блистательный и манящий мир моды, бросающий вызов и покоряющий роскошью. Время завоеваний и желание выделиться из толпы себе подобных. Мечта и реальность. А в реальности «модели, совсем как белые мыши — смазливы, неотличимы одна от другой и каждая спит со всеми остальными». Юные брат и сестра, попавшие в круговорот этой «индустрии красоты», сполна познают изнанку столь привлекательного для многих мира моды.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
А что, если начать с принятия всех возможностей, которые предлагаются? Ведь то место, где ты сейчас, оказалось единственным из всех для получения опыта, чтобы успеть его испытать, как некий знак. А что, если этим знаком окажется эта книга, мой дорогой друг? Возможно, ей суждено стать открытием, позволяющим вспомнить себя таким, каким хотел стать на самом деле. Но помни, мой читатель, она не руководит твоими поступками и убеждённостью, книга просто предлагает свой дар — свободу познания и выбора…
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
За что вы любите лето? Не спешите, подумайте! Если уже промелькнуло несколько картинок, значит, пора вам познакомиться с данной книгой. Это история одного лета, в которой есть жизнь, есть выбор, соленый воздух, вино и море. Боль отношений, превратившихся в искреннюю неподдельную любовь. Честность людей, не стесняющихся правды собственной жизни. И алкоголь, придающий легкости каждому дню. Хотите знать, как прощаются с летом те, кто безумно влюблен в него?
«Как я стал идиотом» — дебютный роман Мартена Пажа, тридцатилетнего властителя душ и умов сегодняшних молодых французов. Это «путешествие в глупость» поднимает проблемы общие для молодых интеллектуалов его поколения, не умеющих вписаться в «правильную» жизнь. «Ум делает своего обладателя несчастным, одиноким и нищим, — считает герой романа, — тогда как имитация ума приносит бессмертие, растиражированное на газетной бумаге, и восхищение публики, которая верит всему, что читает».В одной из рецензий книги Пажа названы «манифестом детской непосредственности и взрослого цинизма одновременно».
Ник Хорнби (р. 1958) — один из самых читаемых и обласканных критикой современных британских авторов. Сам Хорнби определяет свое творчество, как попытку заполнить пустоту, зияющую между популярным чтивом и литературой для высоколобых".Главный герой романа — обаятельный сибаритствующий холостяк, не привыкший переживать по пустякам. Шикарная квартира, модная машина… и никаких обязательств и проблем. Но неожиданная встреча с мальчиком Маркусом и настоящая любовь в корне меняют жизнь, казалось бы, неисправимого эгоиста.
«Каникулы в коме» – дерзкая и смешная карикатура на современную французскую богему, считающую себя центром Вселенной. На открытие новой дискотеки «Нужники» приглашены лучшие из лучших, сливки общества – артисты, художники, музыканты, топ-модели, дорогие шлюхи, сумасшедшие и дети. Среди приглашенных и Марк Марронье, который в этом безумном мире ищет любовь... и находит – правда, совсем не там, где ожидал.
Роман «99 франков» представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс…Роман Бегбедера провокационен, написан в духе времени и весьма полемичен. Он стал настоящим событием литературного сезона, а его автор, уволенный накануне публикации из рекламного агентства, покинул мир рекламы, чтобы немедленно войти в мир бестселлеров.