Киса - [5]
– Всё нормально? – интригующим тоном спросил он, гипнотизирующе пронизывая своими серо-голубыми глазами, покорённую окружающей красотой Киру.
– Нормально, – нараспев протянула Кира, – место, безусловно, прекрасное. – Её сердце громко стучало, настойчиво прорываясь наружу, словно желая увидеть всё тоже самое, что видят и её, заворожённые изумительными картинами природы, глаза.
– Да, это – лучший, ну, по крайней мере – один из лучших ресторанов Хайфы. Да и место здесь – феерическое… Давно здесь не был, но побывать здесь вдвоём… с тобой – особое удовольствие.
Они прошли по широкой, выложенной мраморными плитками, дорожке. Кругом росли и благоухали причудливые красные, белые, жёлтые, сиреневые кусты, буквально одурманивая своими стойкими ароматами абсолютно непривычное к тропической экзотике молодое создание.
Войдя в огромный зал, с высоким, отделанным замысловатой бежевой лепкой потолком, со сверкающими хрустальными люстрами, с великолепно сервированными белоснежными столами, Кира мгновенно ощутила какой-то новый мир, мир настоящего счастья, свободы, неуёмной радости.
Тут же подошёл высокий официант и, поздоровавшись, изящным жестом пригласил их пройти к стоящему около огромного сверкающего окна столику, за котором виднелась чарующая своей красотой полоска голубого моря, размеренно покрываемого длинными рядами набегающих белыми барашками волн.
– Меню не надо, – предупредительно сказал Тим, – шампанское, пожалуйста, и всё самое лучшее, что у вас есть: салаты, рыбу, антрекоты, ну и так далее… В конце – кофе и пирожные, пожалуйста.
Официант откланялся и, видимо, весьма довольный заказом, быстро направился в сторону кухни.
– Как здесь красиво! – не скрывая своего восхищения, проговорила Кира. Какие люстры, столы… Прекрасное место!
– А что? – в Москве таких нет?
– Есть, разумеется, но так… чтобы и роскошные пальмы, и восхитительный шелест моря, и эти благоухающие цветы…
– Я старался выбрать для тебя самое лучшее. Ты стоишь этого…
– О, ты уже знаешь, чего я стою? Не рано ли? – она кокетливо посмотрела на Тима, внимательнейшим образом осматривающего зал, словно выискивая в нём своих знакомых. – Ты часто бываешь здесь?
– В последнее время не очень… Не был, наверное, две, три недели… Дела. Есть ещё и дела…
– Расскажи о себе. Я ведь по сути дела ничего о тебе не знаю…
– Обязательно! Конечно, расскажу. И покажу!.. О! А вот – и шампанское!
Официант, незаметно подойдя к столу сзади, уже аккуратно выставлял ведёрочко со льдом, из которого соблазнительно виднелось горлышко французского шампанского, красиво украшенные салаты, холодную рыбу, какие-то колбасы…
– Горячее сейчас или попозже?
– Немного позднее, – ответил Тим и стал разливать шампанское по фужерам.
– За знакомство и за эту прекрасную встречу! – Тим поднял свой фужер и осторожно сдвинул его с пенящимся фужером Киры.
Уже после первого глотка Кира почувствовала, что пьянеет. Ей стало необыкновенно весело и она машинально расстегнула на своей розоватой блузке одну за другой верхние пуговки.
– Как здесь классно! Какая атмосфера… А… а танцевать здесь можно?
– Конечно, можно… Но по вечерам. Днём оркестр не играет. Но! Если тебе так здесь нравится – мы обязательно придём сюда ещё и вечером. – Тим говорил, не забывая при этом подливать Кире фужер за фужером, хотя сам почти не прикоснулся к шампанскому.
А Кира… Кира смеялась от всего, что видела и слышала. Она даже почти не ела, а Тим, напротив, – как будто неделями не видел никакой еды – жадно поедал подносимые, понимающим толк в ресторанных свиданиях, официантом уже и горячие блюда.
– Ещё шампанского! – благосклонно скомандовал Тим, вернувшемуся убрать опустевшие тарелки официанту.
– А… ты не пьёшь… Я вижу: ты совсем не пьёшь, – смеясь ещё громче, пропела Кира. – Я… я – в туалет… Где здесь?
– А вон там, за колонной…
– Угу… Жди меня… Я скоро…
Кира быстро поднялась с широкого, оббитого золочённым шёлком стула, и чуть не упала, если бы не предвидящий ход развивающихся событий Тим, не предложил ей свою сильную руку.
– Я провожу тебя…
– Нет, нет… сторожи шампанское… Я скоро… – и она полушатающейся походкой пошла в дамскую комнату.
Через полчаса и вторая бутылка шампанского была пуста. Кира ждала пирожных и всё пыталась, настойчиво, получить ответ на свои первые вопросы, так и повисшие в воздухе – чем же конкретно Тим занимается на своей работе и с кем он живёт?
– Ты опять за своё… Ну, хорошо, – ещё раз я… О! А вот и кофе с пирожными, как ты и хотела. «Мерси боку!»
– Прекрасно! Всё прекрасно! – Кира, разложив локти на свободные от многочисленных тарелочек и блюдечек уголочки стола, пронзительно смотрела на Тима. – Мне кажется, что мы знакомы уже… тысячу лет.
– Да. И мне так кажется, – Тим посмотрел на часы, – может быть, уже пойдём? А вечером придём снова?
– Да?
– Да.
– Обещаешь?
– Честное комсомольское…
– О, вспомнил… Ну, хорошо… А у меня есть жених, – как бы между прочим, неожиданно заявила Кира.
– Жених или муж? – почти машинально переспросил Тим.
– Жених!
– Ну, жених ещё не муж. Это – разница огромного размера, – широко улыбаясь и залихватски подмигнув, успокоил Тим.
Луна временами становится красной. Кто-то даже не заметит, но только не жители маленького городка Делейси. События предстоящей ночи поменяют их жизни навсегда. Человек-без-имени хочет исцелиться от древнего недуга. Банковский клерк постарается изо всех сил спасти возлюбленную. А троица грабителей планируют сорвать солидный куш. Остаётся вопрос: а нет ли четвёртой заинтересованной стороны?
Юрий Ребров по образованию преподаватель русского языка и литературы. Долгое время занимался журналистикой, работал ведущим на радио и телевидении. Занимал должность главного редактора журнала. Сочинение детективных произведений — его старое увлечение. Повести Юрия Реброва неоднократно публиковались в журналах и были награждены премиями. В настоящее время вышло несколько его книг. Компания «Посейдон» лакомый кусочек: морские суда, ценные грузы, портовая инфраструктура. И владелец ее Юрий Филимонов тоже настоящая акула капитала.
Книга «Восемь дней в сентябре и Рождество в Париже» — это детективный роман петербургского искусствоведа В. И. Переятенец. Будучи аттестованным экспертом Министерства культуры РФ, автором многочисленных статей и таких книг, как «Русский антиквариат» и «Экспертиза и оценка произведений декоративно-прикладного искусства. Фарфор. Стекло. Ювелирные изделия», она хорошо знакома со средой коллекционеров и торговцев антиквариатом. Однако не следует воспринимать данное сочинение как документальное.
Действие нового романа Ирины Лобусовой «Красная комната» происходит в большом городе, куда приезжает, переживая любовную драму, талантливая художница Евгения Кравец, именующая себя Джин. Она устраивается на работу дизайнером в архитектурную фирму и снимает квартиру в старинном доме: ей очень нравится гостиная в красных обоях, производящая на многих зловещее впечатление. Джин чувствует некоторое родство с этой странной комнатой, да и сама она выглядит странно, эпатируя окружающих зелеными волосами, в том числе руководителя фирмы Вадима, человека пресыщенного, живущего в свое удовольствие, но давно потерявшего интерес ко всему.
В маленьком городке, затерянном среди бескрайних пустошей Австралии, произошла трагедия: священник местной церкви убил пятерых человек, а потом и сам погиб от пули полицейского. Что же стало причиной кровавой бойни? В этом решил разобраться известный столичный журналист Мартин Скарсден. Однако едва он приступил к расследованию, как городок потрясло новое преступление – возле запруды обнаружили тела двух неизвестных молодых женщин… Связаны ли между собой это двойное убийство и история священника-«стрелка»? Расследование Мартина приняло новый оборот.