Кинжал - [19]

Шрифт
Интервал

(А вот теперь можно поаплодировать. Кстати, хоть кто-нибудь мог догадаться и нарвать цветов — букет из чёрных орхидей был бы весьма уместен).

— Ему нужно было, как и в прошлый раз очень точно рассчитать момент и позвать на помощь, когда Мартина уже нельзя будет спасти, а он успеет покинуть его тело. Но я следила за ним и созвала всех раньше. Если бы он вселился в кого-то другого, а Мартина спасли, всё бы раскрылось! Но Мартин умирал, и он не стал рисковать, — испугался за своё жалкое существование. И вселился в Вивиану. Именно этого я и хотела! — она бросила на девочку отчасти смущённый взор. (Нет, довольно, выше подбородок, победителей не судят. И, вообще, ты мне жизнью обязана, детка, так что не вздумай даже взглянуть с укором)! — Ведь у Вивианы нет магической силы! Остальное вы знаете.

Белинда умолкла, торжественно вскинув огненную голову. Молчали и все остальные. (А всё же цветы совсем бы не помешали)…

Наконец, нервно откашлявшись, заговорил дядюшка Магус.

— Я горжусь тобой, девочка, — произнёс он, безуспешно пытаясь соблюсти своё величие, но вместо этого голос его звучал по-стариковски растроганно. — Я всегда в тебя верил Белинда… верил в твой дар и в твой ум. Теперь я убедился, что не заблуждался. Если бы не ты, нашему роду мог придти конец.

— Ну что вы дядюшка!

(Разумеется, милый смешной старичок, и не «мог бы придти», а точно «пришёл бы» — разве хоть кто-то в этом сомневается?)

Энедина пристально взглянула на Белинду. При этом её ледяные тонкие руки продолжали купаться в дымчато-чёрной кошачьей шерсти.

— Я одного не понимаю, дитя моё, — произнесла она томно и безразлично, — Ты сказала, что с самого начала подозревала Люция. Почему?

— В самом деле, почему? — спохватился и дядюшка Магус.

— О, это как раз очень просто, — усмехнулась Белинда. — По одной-единственной фразе. В первую ночь после моего приезда мы встретились с Люцием в саду. И он что-то сказал насчёт того, какие мы все разные, и добавил: «но все мы одинаково служим тьме». И я поняла, что это фраза инквизитора! Он так ничего и не понял, жалкий глупец. Не понял, что мы ничему и никому не служим. Никогда! Что наша сущность заключается именно в том, что мы абсолютно и безгранично свободны.

19

Наследница

Белинда гуляла по саду. Грязно-плаксивые пасмурные дни наконец-то закончились, и солнце, в этот час уже клонившееся к зениту, сияло, как факел. Впрочем, тёмные глаза Белинды сияли ничуть не менее ярко.

От ощущения торжества ей хотелось взлететь, — остановило её, пожалуй, лишь то, что на ней было платье, в котором полёт смотрелся бы не слишком эстетично. Лучше дождаться ночи и совершить триумфальный полёт под луной без платья — да и вообще без всякой одежды, как и пристало истинной ведьме.

Ах, нет, сегодня никак не получится…

Рядом послышался вежливый кашель. Она обернулась.

— О, дядюшка Магус!

У старого мага вид был весьма напыщенный. Он щеголял в парадном одеянии — правда, за последние столетия оно успело порядком обветшать; под мышкой у него едва помещалась огромная засаленная книга с золотыми застёжками.

— Ты одна, Белинда? — спросил он. — А где Вивиана?

Белинда передёрнула плечами.

— Наверное, где-нибудь с Мартином. Как всегда. А что?

— Нет, ничего. Это даже к лучшему. Мне нужно с тобой поговорить наедине.

— О, да, — рассмеялась Белинда, — теперь нам можно беседовать наедине, верно?

— Можно, можно. Всё благодаря тебе.

— Что вы, дядюшка Магус! Я вовсе не это имела в виду!

— Не сомневаюсь, что именно это! И не надо кокетничать. Лучше скажи, — ты готова?

— А что, уже пора?

— Да. Время пришло. Сегодня полнолуние, — в полночь будет самое подходящее время.

— Разумеется.

— Из-за этого сегодня с утра всё вверх дном, — доверительно пожаловался Магус. — Лавиния торчит на кухне и варит зелье, так что даже не пообедать. Мартин лезет постоянно с глупыми вопросами о том, что ему ещё знать не положено. Даже твоя мать в кои-то веки встала и бродит по замку. А все её кошки разбежались и путаются под ногами. Об Ульрике я уже молчу — она просто обезумела. Мечется весь день, как пантера в клетке, а толку от неё никакого. Только ты, моя красавица, спокойна, как скала, и гуляешь себе по саду. Как всегда, сама по себе. Впрочем, как спасительнице рода тебе это вполне позволительно.

— Но, дядюшка…

— Ладно, ладно, это я не в укор. Вообще-то именно об этом я и хотел поговорить, пока есть ещё время, — он, слезливо сощурившись, посмотрел туда, где багровое дымное солнце поджигало по всей длине полосу горизонта.

— О чём, дядюшка Магус?

— Видишь ли… Ты, конечно, помнишь, что когда я послал за тобой Лавинию, то просил передать, что если ты справишься с этим делом я, возможно… передам тебе Чёрную корону Рода.

— Ну что, вы дядюшка Магус! — высоко зазвеневшим голосом ответила Белинда. — Я об этом и не думала!

— Хватит притворяться, — прикрикнул на неё колдун. — Так я тебе и поверил! Лучше послушай. Я и раньше думал об этом. Как-никак, я старею…

— Что вы, дядюшка! — на редкость фальшиво запротестовала Белинда. — С вашей силой и мудростью никто не сравнится!

— Не подлизывайся! — снова строго отрезал Магус. — И потом, дело не только в этом. Мне давно хотелось отойти от дел Рода и заняться только магической теорией. И я всегда считал, что ты подходишь больше, чем кто бы то ни было… А история с духом инквизитора только лишний раз это подтвердила. Но есть одно препятствие…


Еще от автора Дана Посадская
Возвращение карнавала

Это — мир по ту сторону зеркала, по ту сторону добра и зла. Мир, где лев раздирает ягнёнка, у ангелов чёрные крылья, а люди — всего лишь игрушки в чьих-то холодных руках со стеклянными ногтями. На призрачных лицах горят окровавленные губы. Шуты и убийцы в белых перчатках, прячущие рты за веерами из траурного кружева. Всполохи черных свечей, над которыми пляшут летучие мыши, аромат могильных цветов и болотные огни. Мир ночи, хищников, теней…


Перекресток

Вторая повесть из цикла «Тайны Черного рода».


Двойник

Третья повесть из цикла «Тайны Черного рода».


Чужая

Четвертая повесть из цикла «Тайны Черного рода».


Алтарь

Пятая повесть из цикла «Тайны Черного рода».


Рассказы

Это — мир по ту сторону зеркала, по ту сторону добра и зла. Мир, где лев раздирает ягнёнка, у ангелов чёрные крылья, а люди — всего лишь игрушки в чьих-то холодных руках со стеклянными ногтями. На призрачных лицах горят окровавленные губы. Шуты и убийцы в белых перчатках, прячущие рты за веерами из траурного кружева. Всполохи черных свечей, над которыми пляшут летучие мыши, аромат могильных цветов и болотные огни. Мир ночи, хищников, теней…