Киллеров просят не беспокоиться - [20]
Медленно и неохотно заработал наконец-то конвейер.
Старая, зачем-то прикрытая черными резиновыми полосами амбразура стала выплевывать вещички загорелых курортников и гостей столицы в белых египетских шароварах. Потихоньку, на втором часу ожидания, пассажиры проходили таможенный коридор и растворялись в пестрой толпе на площади перед зданием аэропорта. Никаких проблем с египетским рейсом не возникло. Если не считать того экзотического вида, которое производили в эту мерзопакостную ноябрьскую погодку еще пышущие жаром Африки смуглые тела прилетевших.
Обслужив рейс, таможенники в составе четырех офицеров -- двух молоденьких девушек с чистыми красивыми лицами и двух таких же ярких, но мужественных, парней, выключили оборудование пропускного пункта и направились в свое помещение в здании аэропорта. Одна из таможенниц увидела, что на подиуме для багажа плавает по кругу большой пухлый баул из грубого дерматина. Он был похож на толстяка, развлекающего себя катаньем на карусели, но уже измученного этим развлечением. Клава Катаева подошла к ленте, дождалась, пока сумка подъедет к ней. Попыталась стащить ее на обочину, да не тут-то было. Сумка оказалась неподъемной. Она буквально вырвалась из рук Клавдии, сломав ей ноготь.
Со второго раза, все вчетвером, они наконец-то вытянули улов на берег. Повертели бирку с указанием рейса, прикрепленную к ручке.
-- У нас все прошли? -- спросил старший бригады.
-- Все вроде, вот списки.
-- Уточнить надо.
Пришлось Клаве расплачиваться за свою внимательность -- связываться с бортом. Самолет стоял на дозаправке. Ему предстоял очередной рейс, но на сей раз в атмосферных толщах холодной родины.
Командир экипажа подтвердил еще раз, что пассажиров на борту не осталось.
Исаев принял решение: открыть баул, посмотреть: может, по вещам можно определить владельца. Молния поддалась с трудом. Тут же бригада заметила в сумке шевеленье, словно та вздохнула своими круглыми боками. Исаев, естественно, руку отдернул, отстранил своих широким размахом крыльев. Все дружно отпрянули от сумки.
А на ее поверхность уже выползала первая темно-серая тонкая змеюка. Вид у нее был настолько серьезный, что никто и не подумал пошевелиться или даже закричать. Исаев очнулся через несколько минут, когда из сумки во все стороны расползлось уже семь гадов.
Он включил рацию и вызвал подкрепление, сообщил о случившемся руководству. Руководство сочло происшествие не только дестабилизирующим работу аэропорта, но и прямо соответствующим его, руководства, пониманию террористического акта. Но все дело в том, что комната, которую наводняли и наводняли пресмыкающиеся всех мастей, не могла быть закрыта, то есть блокировать змей в багажном отсеке не представлялось возможным.
Дверей со стороны выхода в город это помещение не имело -- здесь стояли турникеты, и даже если их перекрыть картоном или другими ширмами, змеи преспокойненько могли их перемахнуть: медленно, но верно. Некоторые из них уже делали резкие выпады в сторону сбившейся в углу кучки растерявшихся людей.
-- Давайте отходить к своим, -- велел Исаев и осторожно пошел вдоль стены к выходу в зал ожидания. Он негласно представлял в аэропорту спецслужбы и, вспомнив старые фильмы о чекистах, преобразился.
Подоспевший наряд внуковского отделения милиции ходил вдоль турникетов и не знал, что делать.
Майор таможенной службы Федько наблюдал картину со стороны плотно прикрытых стеклянных дверей в глубине багажного отделения.
-- Вот что, ребята, -- наконец сказала Клава, -- во-первых, нужно позвонить специалистам по змеям: может быть, в зоопарк, а во-вторых, найдите несколько факелов и с этой стороны отпугивайте этих тварей, чтоб они не разбежались по всему аэропорту.
-- Правильно, -- согласился Исаев, обратившись к милиционерам, -давайте, ребята, быстренько.
-- Что бы тебе эту молнию сразу не застегнуть, Дима! -- укорила Клава.
Через час на место ЧП прибыла дежурная группа ФСБ во главе с Нестеровым. Змеи были собраны в огромный террариум, закрытый сверху крышкой с дырочками. Возле него крутился какой-то старичок в нарукавниках, умильно любуясь этими кишащими за стеклом черными, пестрыми, словно мозаичными, даже красными огромными червями.
-- Серпентолог Московского зоопарка Федор Иванович Козловский, -представился старичок Нестерову, признав в нем главного.
-- Что скажете о находке?
-- Змеи.
Нестеров усмехнулся, вспомнив знаменитую реплику Саида из "Белого солнца пустыни": "Стреляли" Случай в аэропорту сразу расположил Нестерова к этому делу. Дело было чистое: ни тебе обожженных трупов, ни погонь с перестрелками. Ну, подумаешь, змеи! Нужно только снять дактилопальчики с сумки, определить по номеру на бирке, на кого записан багаж, а змей определить куда-нибудь в серпентарий. Кстати, слово это он сегодня только первый раз услышал за последние тридцать лет, прошедших после Таджикистана. Хотя нет, слышал, когда летал по заданию контрразведки на так называемый "Остров КПСС" в Атлантику, там его пугали анакондой. Впрочем, об этом уже написана книга "Евангелие от соавтора".
Красивое слово "серпентарий", сочное. Но зрелище в террариуме вызвало у Нестерова все остатки брезгливости и отвращения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга Сергея Лукницкого «Записки из-под парты» включает в себя две сказочные истории, написанных от имени фокстерьера Пирата.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.