Киллер - [118]
– Все выглядит хорошо. Корпус корабля разломился, так что мы смогли без труда добраться до ракет.
– Правда?!
– Их там восемь. Четыре полностью разрушены. Корпуса еще двух повреждены, в них проникла вода, и все там начисто проржавело. А две остались в хорошем состоянии, и мы наверняка сможем их поднять.
– Две – это хорошо. Мы и не собирались доставать все.
– Похоже, что их боеголовки – учебные.
– Это не важно.
Всплыл и Дальвег и тоже подплыл к катеру. Вихман отер воду с лица.
– Они очень велики, черт возьми, гораздо больше, чем я думал. Мы не сможем поднять их целиком. Придется сначала по возможности разобрать их. А затем доставить на поверхность с помощью надувных баллонов и поднять на борт лебедкой.
– Пожалуйста, чего бы это ни стоило.
– Добро.
Дальвег тоже поднялся на палубу.
– Полагаю, две исправные ракеты мы, если немного повезет, сможем поднять еще сегодня. И в любом случае мы сможем вернуться завтра, чтобы посмотреть, нельзя ли добыть еще что-нибудь.
– Прекрасно, – сказал Сайкс. – Только постарайтесь не взорваться.
Дальвег засмеялся, но Сайкс не шутил. Он сел, а те двое взялись разбирать снаряжение. Сайкс не мог понять, какая нелегкая впутала его во все это дело. Он пожертвовал своей честью всего лишь за деньги. И добро бы он был беден. Нет, он всего лишь хотел иметь больше, чем имел. Он почувствовал внезапный приступ изжоги. Если его внутренности не расплавятся еще до окончания всего этого дела, он будет очень удивлен.
К счастью, дело было почти завершено. Не больше чем через двое суток у них будут две исключительно ценные ракеты, и они продадут их джихадистам, Северной Корее или еще каким-нибудь психам – кто больше заплатит. А те создадут свой арсенал противокорабельных ракет, и Сайкс всю оставшуюся жизнь будет молиться, чтобы ни одна из этих ракет не потопила американский корабль.
Сайкс понимал, что он был жадным, глупым и трусливым.
Но зато ему светило богатство.
Понедельник
17:03 ЕАТ
Объект явно волновался. Его поведение выдавало человека встревоженного и подавленного – движения торопливы и неловки, на лице явное беспокойство. О причине его беспокойства Рид мог только догадываться, были ли его догадки верны, не имело значения. Рид стоял, сложив руки на груди и опершись о невысокую стену. Между ним и объектом находилось добрых два десятка человек. Глаза Рида были скрыты за зеркальными солнцезащитными очками.
Из кабины заляпанного грязью трехтонного грузовика вышли два крупных мужика, блондин и темноволосый. Оба сильно загорелые и мускулистые. Вместе с объектом они обошли грузовик и заглянули в кузов. Видимо, удовлетворившись, они направились к своему отелю. Никто из них не заметил кавказского вида мужчину, который стоял в толпе местных жителей, следя за этой троицей безразличным взглядом.
Отель был вполне пристойным, во всяком случае, по местным меркам. Танга, большой и разбросанный город, казалась тихой и сонной. Ее центральная часть, где мирно старились когда-то внушительные, но давно не ремонтировавшиеся здания тех времен, когда страна была германской колонией, была почти безлюдна. Здесь, вокруг суетливого рынка было многолюднее и оживленнее, красочные улицы застроены более современными, но более скромными зданиями.
Дороги были покрыты асфальтом, гравием или представляли собой просто засохший до каменной твердости грунт. Тротуаров Рид еще не видел. Воздух был влажен и горяч – градусов под тридцать. С рынка доносились запахи жарившихся рыбы, кур и кебабов.
Кожу Рида покрывал липкий слой пота. За время пребывания на Кипре он стал чуть сухощавее. Одет он был, как турист, в просторные брюки и легкую полотняную рубашку с длинными рукавами. К этому костюму больше подошли бы сандалеты, но они не обеспечивали достаточного сцепления с дорогой, когда нужно было спешить, поэтому Рид предпочел кроссовки неброской расцветки.
Объект быстро поднимался к отелю по лестнице в сопровождении двух компаньонов. У обоих на плече висело по рюкзаку, а один нес еще по большой спортивной сумке в каждой руке. Из досье следовало, что они могут быть вооружены. Оба – бывшие спецназовцы, и уже одно это давало Риду основание считаться с ними. Но они были подводными пловцами и взрывниками, а не охранниками. Рид не намеревался их убивать, если они на свою беду не окажутся у него на пути.
Заказчик приготовил для Рида оружие, самозарядную винтовку Armalite AR-15 с оптическим прицелом и пистолет Glock 17 с глушителем, которое тот должен был получить по прибытии на место. Рид успел проверить оружие, разобрать его и тщательно вычистить. Винтовка была спрятана в груде старых покрышек почти в километре от места, где сейчас находился Рид, а пистолет лежал в его плечевой сумке. С учетом условия заказчика, чтобы смерть объекта выглядела естественной или результатом несчастного случая, этот арсенал представлялся излишним.
Рид не собирался применять оружие. Для стрельбы из винтовки место было неудобным: узкие многолюдные улицы почти не давали возможности прицелиться. Пистолет в этих условиях был удобнее, но при возможности выбора Рид предпочитал нож.
Он все еще ждал приказа от заказчика, но уже решил, что удобнее всего будет нанести удар в отеле. Можно было сделать это и на улице, но Рид не хотел привлекать внимание без нужды. Тихое убийство в номере отеля гораздо предпочтительнее. Рид очень хотел выполнить работу без шума. То, что на Кипре пришлось воспользоваться взрывчаткой, до сих пор угнетало его профессиональную гордость.
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…