Кидонианка [заметки]
1
Линейный корабль — неповоротливая, тяжело бронированная и вооруженная под завязку военная машина.
2
Маршевый двигатель — основной двигатель корабля, который его разгоняет. Дополняется маломощными маневровыми, которые помогают менять курс, вектор движения, поддерживать орбиту и в других не связанных с разгоном задачах.
3
Капер — гражданин, не состоящий на службе в армии или полиции, но имеющий право находить и отстреливать преступников на территории государства. С юридической точки зрения здесь все сложно, и просто так палить в людей не получится, но, если на человека выписан ордер, капер имеет право задержать его или отправить на тот свет при сопротивлении. Можно сказать, капер — это частный охотник за головами: в условиях, когда в стране тысяча незаселенных миров, без таких людей не обойтись.
4
Ноотропы — вещества для прокачки мозгов. Загугли.
5
СРФ — Специальный республиканский флот. Аббревиатура для кораблей Службы безопасности Короны.
6
СБК — Служба безопасности (Республики Малой) Короны.
7
Айлири — жители Айлирэнской Доминации.
8
Таллесианцы — люди с Таллы и нескольких ближайших планет, объединенных в Княжество Таллесианское.
9
Это когда из-за изменения скорости ты начинаешь воспринимать приходящий к твоим глазам свет немного иначе, объекты будто смещаются.
10
Из-за него мы воспринимаем волны по-разному, приближаясь и отдаляясь от источника. И если двигаться быстрее, навстречу волнам, то чисто субъективно твоему глазу покажется, что они изменили цвет в сторону синего, т. к. интенсивность станет выше. Не понятно? Ну что же, я не препод — загугли.
11
КИЖ — Костюм индивидуального жизнеобеспечения.
12
Ассоциированное государство — это когда маленькая и слабая страна отдает часть власти в руки большой и сильной, но формально сохраняет суверенитет. Например, Аруба, Пуэрто-Рико, Новая Каледония и т. д.
13
Сектор Бриз — официально нейтральная территория за окраинами агатонских владений. Де-факто, управляется Республикой через частные промышленные компании, выкупившие местные планеты для добычи ископаемых. Считается одним из самых непривлекательных мест в галактике из-за царящего там беззакония (государственный контроль очень низкий, почти все проблемы решаются через частные военные компании).
14
…о неразглашении.
15
Трасса для гиперсветовых перелетов, если что.
16
Давай называть его телевизором? Просто, если начистоту: мы понятия не имеем, как будет зваться экран с картинками через тысячи лет, а всякие «головизоры» это слишком претенциозно, как по мне.
17
Дюзы растут у кораблей сзади двигателя. Ты скажешь, что это просто «сопла», но мне плевать — я люблю «дюзы».
18
«Земной университет биохимических и ксенобиологических исследований» (местные зовут его ЗУБКИ).
19
Кластер Бриэнн — огромный кусок населенного космоса недалеко от Монархии.
20
ЦГИ — Центр генетических исследований. Который в ЗУБКИ.
21
ЭМ — электромагнитный.
22
Согласен, отвратительно звучит.
23
Организация запрещена на Земле и других планетах Монархии.
24
Этурия или Этурийская республика — страна на краю Демократического космоса со столицей на, как ни странно, Этурии. Граничит с Монархией, Объединенными республиками и Айлирэном (чуть-чуть). Через Этурию проходят многие торговые пути, потому что она идеально расположилась в самом центре населенной галактики.
25
Читай — искателей приключений, умеющих выбираться из космических тюрем через мусоропроводы.
26
Все еще отвратительно, да.
27
Амнезиаки — дорогие, но очень эффективные препараты для стирания памяти или временного превращения человека в овощ. Их очень сложно достать, а применение запрещено на большинстве планет галактики.
28
Рейдер — корабль неопределенного класса, обычно пиратский. Сделан без оглядки на стандарты или шаблоны. Назван от слова «рейд», как «налет», то есть звено рейдеров — это кучка разных по виду кораблей с оружием и плохими намерениями.
29
Умная противокорабельная ракета — нужна как раз для тех случаев, когда стрелять обычными снарядами нельзя из-за опасности попасть в мирных людей. Мерзкая штука, если вздумаешь бежать от полиции в каменных джунглях.
30
Modus operandi — с арума (агатонского) «режим работы».
31
Так говорят сигнатуры, но настоящий «Кейптаун» пропал без вести две недели назад, а конкретно эту машину переименовывали и угоняли столько раз, что и не сосчитать.
32
На Хал Верноне, жемчужине Свободных миров, производят чертовски хороший алкоголь, который из-за токсичных примесей делает жизнь веселее, но заметно короче.
33
Сунь-цзы, «Искусство войны».
34
Джемини (агатонск.) — «близняшки». Такой приставкой к названию награждают многие системы с двойными звездами.
35
ЭМ-обертка, она же статический щит — электромагнитный щит, который нарушает работу электроники. В зависимости от назначения, может как блокировать работу фотоаппаратов, так и нарушать радиосвязь или портить любую другую технику. Иногда на целой планете.
P.S. Статический — от «статическое электричество». Типа научно.
36
Д. Черчилль
37
«Красными» на флоте называют цели, помеченные системами распознавания как враждебные (или потенциально враждебные — зависит от того, насколько ты параноик). Реальный цвет пометок значения не имеет.
38
Вот и я не буду.
39
Modus operandi — с арума (агатонского) «режим работы».
40
ОВП — Ожидаемое Время Прибытия.
41
ТК — Тяжелый крейсер.
42
ТКП — Тяжелый корабль поддержки.
43
РК — Ракетный крейсер.
44
ТБР — Тяжелый бомбардировщик.
45
Световых.
46
Контакта.
47
Магнетрон (магнитная пушка, ЭМ ловушка) — орудие, использующее электромагнитное поле для повреждения электроники на вражеских целях. Обычно применяется для обезвреживания ракет и мелких кораблей. Против крупных целей со множеством дублирующих цепей питания или на больших расстояниях почти бесполезно.
48
Крейсерская скорость — максимально эффективная скорость корабля для передвижения на большие расстояния, при которой он расходует минимум энергии на каждый километр. То есть, превышение этой скорости возможно, но нерентабельно.
49
Люфт — когда во время полета машину шатает туда-сюда, из-за чего движение по прямой превращается в плохую кардиограмму.
50
Планетники, конечно, зовут их скафандрами, но, в сущности, разницы нет. Просто у них больше времени, чтобы выговаривать всякие длинные слова.
51
А.Е. (Астрономическая Единица) — расстояние от Нулевого Солнца до Земли, принятое в качестве эталонной меры расстояний внутри звездных систем. Помогает не рисовать огромные нули при измерении в миллионах километров и не добавлять их с обратной стороны в случае световых лет. Пользуются в основном земляне и инженеры, военные других стран его игнорируют по политическим соображением.
52
Клетка Фарадея — загугли. Вкратце — должна защищать от ЭМ-воздействий снаружи.
53
Работают на экзотической материи.
54
А что? В любом фильме так и есть.
55
Луна Агатона, меньше земной, зато своя.
56
Хаб — магистральный узел сети, то есть, место, где сходятся пути передачи данных между регионами галактики. В Интернете твои мемы с котиками тоже идут не напрямую друзьям, а через определенные узлы, каждый из которых, грубо говоря, отвечает за отдельный район. Он принимает данные из другого района и распределяет по адресатам внутри своей области.
57
DDoS — Distributed Denial of Service. Атака на сервер одновременно из множества источников. Сеть компьютеров-зомби без остановки запрашивает у него какие-нибудь данные и количество запросов настолько велико, что машина не успевает их обрабатывать. Целевой сайт или система становятся недоступными для пользователей. Чаще всего организовывается, чтобы «положить» сервисы компании-конкурента.
58
Галактическая безопасность.
59
Фаланга — сомкнутый строй флота, в котором корабли выстраиваются в несколько линий на определенном расстоянии друг от друга и идут одним фронтом на врага.
60
ЗПО — Зона прицельного огня.
61
РВП — Расчетное время прибытия.
62
Фрегат — хорошо бронированная и прилично вооруженная боевая машина.
63
Или частушками — Розали не в курсе, чем они отличаются.
64
Клик — километр.
65
Да, караульный из нее так себе.
66
Сомнамбула — коктейль для ускорения всех видов обмена веществ и мозгового кровообращения, помогает заменить полноценный ночной сон на 15–20 минут дремы, иногда в самых неожиданных позах. Принимают преимущественно солдаты «в поле» — офицеры и пилоты любят более мягкие стимуляторы.
67
Пиратская Самобра — часть Свободных миров, лишенная инфраструктуры и почти не заселенная. Там полно планет, не отмеченных на картах или официально никому не принадлежащих.
68
Парализатор выпускает электрический разряд, который перегружает нервную систему и отключает сознание на какое-то время. Скорее его стоило назвать «вырубатель», но это не очень профессионально.
69
Эсминец — тяжелый боевой корабль с внушительным арсеналом на борту. Не крейсер, но тоже страшный противник: одновременного залпа всех его батарей хватит, чтобы превратить Эльбрус в холмик.
70
Корвет — меньше, чем фрегат, но намного больше, чем обычный истребитель или штурмовик. Нужен, в основном, чтобы отбиваться от мелких и противных целей.
71
Парламент Приоритета.
72
Применим — загугли «Разгерметизация».
73
ЗОК — Зенитно-орбитальный комплекс. Грубо говоря, космическая станция с орудийными батареями. Хорошо справляется с большими неповоротливыми целями, но против быстрых и маневренных проигрывает. От пиратов не спасет, т. к. перемещать быстро такую штуку по орбите не получится, а налетчики не пользуются тяжелыми кораблями. Обычно цепи из ЗОКов вешают над экватором или рядом с важными объектами, чтобы поддержать основной флот.
74
Между шлюпкой и капсулой есть фундаментальная разница. Угадаешь, какая?
75
В данном случае «экзопланета» означает «экзотическая», не похожая на Землю, а вовсе не то, что привыкли думать такие любители научпопа, как я.
76
Забавный оборот, да? Я не дал редактору убрать эту фразу.
77
Эдмуд Берк.
78
Не путать с «пугающей».
79
1000 световых лет, если что. Если соотнести галактику с Землей, это будет как расстояние между Лондоном и Лос-Анджелесом (через Атлантику, а не Евразию). Хотя, стоит понимать, что цифры приблизительные — вряд ли ты можешь на глаз сравнить планету с галактикой, да?
80
Адель знала, что ей на самом деле двадцать пять, просто очень хотела, чтобы шутка вышла математически красивой.
81
Штурмбат — штурмовой батальон. Они штурмуют всякое.
82
«Процветание Ленисаада» на агатонском.
83
Да, мне нравится творчество Олди, но этот термин придумали не они — можешь загуглить, если не веришь.
84
Организация, руководящая разработкой месторождений.
85
Фрейтер — он же грузовой корабль, от слова «фрейт» — груз, фрахт.
86
Специальный республиканский флот, к нему относятся корабли Службы безопасности.
87
Ну или не варят — я без понятия, как его делают.
88
Я еще не решил, сарказм это или нет.
89
Я хотел назвать ее «вселенная-присоска», но не все поймут отсылку.
Получив редкое и невостребованное образование, нейробиолог Кирилл Озеров приходит на спор работать в школу. Здесь он сталкивается с неуправляемыми подростками, буллингом и усталыми учителями, которых давит система. Озеров полон энергии и энтузиазма. В борьбе с царящим вокруг хаосом молодой специалист быстро приобретает союзников и наживает врагов. Каждая глава романа "Четыре месяца темноты" посвящена отдельному персонажу. Вы увидите события, произошедшие в Городе Дождей, глазами совершенно разных героев. Одарённый мальчик и загадочный сторож, живущий в подвале школы.
Штрихи к портретам известных и малоизвестных писателей: Александра Радищева, Гавриила Державина, Александры Смирновой-Россет, Николая Гоголя, Максима Горького, Важи Пшавела, Константина Паустовского, Александра Чехова, Андрея Платонова, Владимира Кобликова, Николая Островского, Евгения Винокурова, Сергея Сергеева-Ценского, Ильи Сельвинского, Николая Панченко, Евгения Евтушенко, Петра Вайля, Александра Мызникова, Валентина Берестова, Николая Любимова, Михаила Исаковского, Илья Эренбурга, Николая Бессонова и др.
Возможно, это наш мир, а может нам так только кажется. Эта Земля полна опасных загадок, о которых не стоит говорить. Впрочем, вы итак не узнаете о них, ведь не зря же работники «ОКС», «Х», «Надзора» и многих других скрытых ведомств рискуют жизнями, чтобы мир спал спокойно, как и Непобедимые твари Земли… Для ОКС настают тяжелые времена. На Западе «Х» готовит спецоперацию прямо в самом сердце своего давнего врага. Сектанты с неизвестными целями нарушают периметр «Заповедника 4». А в Москве, несмотря на запрет, вновь встречаются старые друзья.
Свет отличается от Тьмы своей правильностью, но что делать, если праведник перестал быть таковым? Порождает ли Вселенная нечто, чему суждено исчезнуть? В чём смысл жизни, в конце концов? Бывший исследователь, прозябающий в отдалённой колонии, знакомится со странным и, можно даже сказать, волшебным миром. Вместе со старым другом и новой наставницей он становится свидетелем смены эпох, вместе с местными жителями разрешая множество противоречий необычной планеты. Исправленный и полный вариант всех четырёх томов, а так же "Созерцателя вселенной".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Приговорённая» – захватывающая повесть в жанре киберпанк современного российского писателя Максима Дымова. Действия происходят в недалёком будущем. Земля, разрываемая войной и техногенными катастрофами, переживает начало новой эры. Уцелевшие города превратились в крепости, изолированные от враждебного внешнего мира. Их обитатели никогда не покидают эти саркофаги, ведь за их стенами идут постоянные боевые действия. Государства-крепости, объединившись в Альянс, уже пятнадцать лет ведут войну против общего врага – Легиона.