КиберШторм [заметки]

Шрифт
Интервал

1

«Лос-Анджелес Доджерс» — бейсбольная команда, основанная в Бруклине.

2

Выживальщик.

3

Наиболее респектабельная часть Манхэттена.

4

Virginia Preppers — сообщество сурвивалистов, готовящихся к вероятным катастрофам.

5

Линия Мейсона-Диксона — сейчас граница четырёх штатов; символическая граница между Севером и Югом в гражданской войне 1861–1865 гг.

6

FedEx Corporation — американская компания, предоставляющая почтовые, курьерские и другие услуги логистики по всему миру.

7

Хактивисты — группа людей, которые используют свои хакерские навыки и таланты в чисто политических целях.

8

Боб Хоуп и Джон Кэш — соответственно актёр и певец, фамилии переводятся как «надежда» и «деньги». Оба погибли в 2003 году.

9

Юнайтед Парсел Сервис (UPS) — американская компания, специализирующаяся на транспортировке и логистике.

10

Фуа-граа (фр. foie gras — «жирная печень») — специальным образом приготовленная печень откормленного гуся или утки.

11

Логическая бомба — код, тайно вставленный в приложение или операционную систему, вызывающий выполнение деструктивных действий при совпадении некоторых условий или в установленное время.

12

Атолл Бикини — место проведения ядерных испытаний США.

13

Экспедиция Льюиса и Кларка (1803–1806) — первая сухопутная экспедиция через территорию США от атлантического побережья к тихоокеанскому и обратно.

14

«Нинья» (исп. La Niña, «девочка») — испанская каравелла, один из трех кораблей, на которых Христофор Колумб отправился в свою первую океанскую экспедицию и в 1492 году открыл Америку.

15

ЦКЗ — Центр по контролю заболеваний.

16

В английском языке штат Джорджия и страна Грузия имеют одинаковое название — Georgia.

17

Девиз Главпочтамта Нью-Йорка: «Ни снег, ни дождь, ни зной, ни тьма не помешают нашим курьерам в срок выполнить порученные им задания».

18

FEMA — агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях.

19

Готэм-сити — шутливое название Нью-Йорка среди его жителей в честь города из цикла историй про Бэтмэна.

20

«Halliburton» — крупная американская нефтедобывающая компания, в конце XX века получившая большое политическое влияние в США.

21

МТИ — Массачусетский технологический институт.

22

Atopia (англ.) — мир без границ.


Рекомендуем почитать
Vive le basilic!

«…За Шеатским перевалом тракт довольно прямой, и на нем имеется несколько мостов через трещины в земле. Один такой мост не выдержал, и караван оказался разделен. Те, кто остался на нашей стороне, повернули вдоль обрыва к следующему мосту, переправившиеся продолжили свой путь. Они собирались встретиться в ближайшей деревне, но до цели добрались только отставшие. Начались поиски, нашли трупы, причем, и это самое странное, не все, да и те далеко друг от друга. Место схватки, если схватка вообще была, обнаружить не удалось.


Похождения Сируса, или Как сложно быть аболиционистом. Том 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Багровая заря

Вы спрашиваете, кто я?Всё началось с того, что я увидела существо на дереве. Её звали Эйне. Она была хищником.Я почувствовала вкус крови и больше не могла есть человеческую пищу.Меня сочли наркоманкой.Меня арестовали за убийство, которого я не совершала.Мне было некуда идти. Дорогу обратно к людям мне закрыла моя собственная могила и свидетельство о смерти.Моя природа необратимо изменилась.Я не боюсь солнца, распятия, чеснока, святой воды, серебра. Мне доводилось убивать себе подобных. И они тоже пытались убить меня.


Времена без Героев

Книга из одной серии с "Огненным Дождем", события происходят в тех же местах, столетием позднее. Ранее не выкладывалась.


Возвращение на Алу

Фраза-лидер:Я смотрю на корону, венчающую голову Танэ-Ра, корону, что ныне венчает голову моего каменного творения, и шепчу: «Вот убийца, стократ опаснее любого злодея!» И произносит вдова Правителя: «Не обманывай себя, Тассатио! Это оправдание достойно лишь юнца, не умеющего отвечать за поступки свои! Ты когда-то служил храму, но жажда власти затмила твои очи. Ты стал преступником пред лицом моего мужа. Теперь ты убил и его. Не смей говорить, что из любви ко мне!»Из книги:Назад, на ту проклятую третью планету, смотреть не буду: я дал себе этот зарок еще в тюрьме, за день до приведения в действие приговора.


Рэвилт, 1 Арка, Эпизод 5 "Преисподняя огня"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.