Кейптаун, которого нет - [18]
– Это тот одержимый удовольствиями жрец?
Слова подруги расстроили меня.
– Мне он тоже иногда кажется сумасшедшим, – принялась за халву Фиджан.
Лишь раз взглянув на нее, я поняла – уже ничего не исправить. Новые боги целиком захватили воображение девушки. Мир начал преображаться под стать их заветам.
– Фиджан, – серьезно начала я, усевшись напротив, – я никогда ни о чем не просила тебя. Но сейчас умоляю выполнить всего одну мою просьбу. Не продавай эту лавочку… Нет, дослушай до конца.
Я поспешила погасить возражение, готовое сорваться с ее губ.
– Что бы ты ни думала, книжный магазин – твой единственный дом. Он – часть твоей души, до краев наполненная мыслями. Ты не выручишь за него много, так позволь мне присмотреть за лавочкой, пока тебя не будет.
– Я не вернусь, Ежени.
– Хорошо. Все равно никто не забредает в это место. Но если вдруг ты захочешь возвратиться, я спрячу ключи под лестницей. И еще, сюда время от времени смогут заглядывать мечтатели…
– О, Ежени… – она покачала головой.
– Пожалуйста, – взмолилась я. – Ради нашей дружбы… Будем считать, что ты подарила мне лавку. А я отдам тебе все ранды, которые заработала.
Лицо ее смягчилось. Фиджан обняла меня и прошептала:
– Милая, не стоит предлагать горстку жалких монет за такое сокровище… Лучше бери его даром.
– Спасибо…
Я положила голову ей на плечо и еще долго вдыхала царапающий горло вишневый аромат. Я знала, эта странная упрямая девушка совершает ошибку, но не могла уберечь ее, как и Шахрийяр – своих гостей. Оставалось лишь молиться, чтобы новая религия не слишком увлекла Фиджан и, разочаровавшись в своем фанатичном спутнике, она быстрее вернулась домой.
Доев сладости, я распрощалась. Вечером к Фиджан обещал заглянуть священник с горячечным взглядом, а мне не хотелось встречаться с ним. Поэтому я покинула книжную лавочку и бесцельно бродила какое-то время.
Не заметила, как спустилась к Рыбацкому кварталу, и очнулась только на узком деревянном пирсе.
Дорога привела меня в небольшую уютную бухту, где у причалов стояло несколько старых лодок. Солнце уже опустило в море свой раскаленный диск, и вода заискрилась, вскипая.
Я постояла немного и развернулась, чтобы уйти, но уперлась в любопытную морду пятнистого леопарда.
– Ну, здравствуй, – я огляделась в поисках помощи. – Как тебя зовут?
Большая кошка шагнула поближе, глядя с интересом. Быть может, она размышляла, как лучше съесть меня.
Я попятилась и очень скоро оказалась у самого края пирса. Леопард не отступал, мягко шагая по доскам. Он не выглядел свирепым или голодным, но все равно не внушал доверия.
– Вот тебе и благословенный Кейптаун, – простонала я, делая последний шаг.
И тут же уперлась спиной в твердую мужскую грудь.
– Нииса, а ну брысь отсюда! – резко прозвучало прямо над моим ухом. – Кому говорю!
И мой спаситель, зачерпнув соленой воды, брызнул в возмущенного леопарда. Кошка фыркнула и тут же пустилась наутек.
Я попыталась развернуться, но ноги не слушались – незнакомцу пришлось подхватить меня.
– Не сердись на Ниису, госпожа, – улыбнулся он. – Она не хотела тебе зла. Кошка еще мала и любопытна.
– Она показалась мне довольно большой, – пробормотала я.
– Значит, ты не видела взрослого леопарда.
– Куда ты несешь меня? – я ухватилась покрепче за его плечи.
– Сюда, – мой спаситель указал на широкую лодку, на палубе которой было выстроено что-то вроде плавучего домика. – Попытаюсь искупить вину моей питомицы.
– Так этот зверь – твой? – я ахнула.
– Скорее, я за ней приглядываю, как и за ее сестрой.
Мы ступили на причал, и из лодки навстречу выпрыгнули две большие пятнистые кошки.
– Нииса, Сахара, – представил он их, опуская меня на доски. – Познакомьтесь с нашей гостьей.
И мягко произнес, так и не дождавшись моего имени:
– Харише.
– Что? – я пыталась не отходить от заклинателя леопардов далеко.
– В Кейптауне это значит – красавица.
Он скрылся за дверью бамбукового домика и тут же вернулся, протянув мне ковш с холодной водой.
– Спасибо, – я жадно припала к нему пересохшими губами.
– Зайдешь в гости? – без обиняков спросил он.
– А как же леопарды?
– Они совсем ручные…
Я осторожно шагнула на борт, держа его за руку, а затем удобно устроилась на корме.
– Мы собирались ужинать, – он поставил передо мной деревянную тарелку с печеной рыбой и золотистыми дымящимися овощами.
Я не заставила себя упрашивать.
– Как же вкусно! – разламывая надвое вторую рыбину и уплетая угощение, восхитилась я.
– Рад, что тебе нравится, – он уселся рядом, придерживая за шею одну из кошек, нахально пробирающуюся к столу. – Не попрошайничай, Нииса. Я наловил вам отличной трески.
– Ты рыбак?
Я уплетала простое угощение за обе щеки.
– Нет, – покачал головой он. – Отчасти…
– Как тебя зовут?
– Солей, – ответил он.
Пока игривая Нииса упрямо тыкалась мордой ему в плечо, я украдкой разглядывала своего нового знакомого.
Статный и стройный, с гладкой кожей оливкового цвета, он походил на безупречные в своей простоте фигурки египтян, которые древние рисовали на стенах храмов. Из одежды на Солее были одни льняные брюки. Жесткие волосы уже давно позабыли о гребешке, а веселые карие глаза лучились искорками.
От судьбы не убежишь – коли дана клятва, так придется сдержать ее, став женою самого Змия. Но разве Полоз не выдумки, что малым детям на сон грядущий сказывают? А если и существует, то далека дорога до его терема, да еще скована льдом. Только не снять Марне с пальца колдовского перстня, не отказаться от обещания, данного на заветной поляне. Предстоит девице дорога дальняя: сквозь леса и болота, туда, где нет тропинок хоженых, а только туман и сказка, поросшая сон-травой да зельем змеиным…
Если с твоих губ сорвались слова древнего проклятья, остается только собираться в путь. Ведь колючие следы волшебного терновника на лице и теле не смыть ни водой, ни слезами. И будь ты прежде хоть принцесса, теперь станешь терновой ведьмой. Участь твоя — в смятении и печали скитаться по свету, пока не найдешь того, на чью голову пали сотворенные тобою темные чары. Расколдуй его, и, быть может, удастся снова стать человеком. Но дорога далека и полна опасностей. Если не боишься, возьми в спутники серого волка — сквозь буреломы и болота он проведет тебя в страны, о которых никто не слышал, в потаенные уголки твоей собственной души.
Какой бы желанной ни казалась Изольде Мак Тир мирная жизнь, когда Северный ветер приносит на ледяных крыльях отголоски древней сказки, она отправляется вместе с ним на поиски легендарной Розы Ветров. Чтобы найти наконец королевство Тьер-на-Вьёр — загадочную родину терновой колдуньи — и расплести тугой узел колючих чар. Да только принцесса не ведает, что, пускаясь в дорогу, следует воле неумолимой судьбы. И ни она, ни верный Таальвен Валишер, ни гордый Хёльмвинд, шагнув сквозь колдовские зеркала, — в мир терновой ведьмы, — уже не будут прежними.
Перед вами самое простое, понятное и дружелюбное руководство по созданию подкаста для тех, кто не знает, с чего начать. Своим опытом – от записи программы до раскрутки личного бренда – делятся авторы популярного культурного подкаста «Ковен Дур».
Проблематика в обозначении времени вынесена в заглавие-парадокс. Это необычное использование словосочетания — день не тянется, он вобрал в себя целых 10 лет, за день с героем успевают произойти самые насыщенные события, несмотря на их кажущуюся обыденность. Атрибутика несвободы — лишь в окружающих преградах (колючая проволока, камеры, плац), на самом же деле — герой Николай свободен (в мыслях, погружениях в иллюзорный мир). Мысли — самый первый и самый главный рычаг в достижении цели!
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».