Каждая ночь – твоя - [22]
– Именно так, – с легкой усмешкой кивнула Эвис.
– Ладно, дело твое. Думаю, я поняла, – понимающим тоном пробормотала Софи.
Оставалось только надеяться, что проницательность, свойственная Софи, все же на этот раз ее подведет и подруга не догадается, что она затеяла, а самое главное – кем она решила заменить Эмори. Софи молчала, дожидаясь, пока лакей подаст чай: Но едва за ним захлопнулась дверь и в коридоре послышался звук удаляющихся шагов, она тут же приступила к делу:
– Моя мать в свое время поведала мне о способах предупредить беременность. И я расскажу тебе о них, после того как мы попьем чаю и поговорим. Но главное, что я хочу сказать тебе… – Софи смущенно помолчала. – Ты не должна беспокоиться. Лорд Селби настоящий джентльмен. Лучшего выбора ты сделать не могла. Но очень может быть, что он не удовлетворится возможностью завязать с тобой просто легкую, необременительную интрижку, а потребует большего, – посерьезнев, сказала Софи.
У Эвис от удивления отвалилась челюсть.
– Как ты догадалась, что речь идет о Селби? – придушенно воскликнула она.
Софи загадочно улыбнулась. Глаза ее будто подернулись леткой дымкой. Эвис не удивилась, она видела такое уже много раз. Такой отстраненный, словно обращенный внутрь себя взгляд был у Софи, когда ей являлось одно из ее видений. Эвис многое отдала бы, чтобы знать, что видит сейчас ее подруга.
Вдруг Софи моргнула, словно пробуждаясь от долгого сна.
– Мужчина, которого я видела рядом с тобой, был темноволосым, очень высоким и мужественным – иными словами, полная противоположность мистеру Биллингсуорту. И потом, на прошлой неделе мне как-то случилось заехать к тебе. И я успела заметить отъезжавшую от твоего дома карету лорда Селби. Сопоставив все это, я догадалась, что ты передумала и выбрала его, а не Эмори. И кстати, абсолютно правильно сделала.
– Ты не должна…
Софи крепко обняла Эвис, не дав ей договорить.
– Перестань. Клянусь, я ни словечком не обмолвлюсь об этом ни Дженетт, ни кому-то еще. Просто пообещай мне, что будешь осторожна, хорошо?
– Хорошо, обещаю. – Эвис, высвободившись из объятий Софи, заглянула ей в глаза. – Может быть, скажешь, что сулит мне будущее?
– Ни за что! – Зажмурившись, Софи покачала головой и вдруг улыбнулась во весь рот. – Скажу тебе только одно – ты будешь очень, очень счастлива!
– А что-нибудь более определенное?
– Ни за что! Если я расскажу тебе больше, ты сделаешь все возможное, чтобы только помешать своему счастью.
Эвис нахмурилась:
– С чего бы я вдруг стала это делать?
– Да просто потому, что сама ты, возможно, представляешь свое счастье совсем иначе.
Где же она?!
Бэннинг уже в который раз обшарил взглядом все уголки гостиницы «Уэйсайд инн». Сам он приехал сюда уже более двух часов назад, сгущались сумерки, близилась ночь. По его расчетам, к этому времени Эвис давным-давно должна была бы уже присоединиться к нему. Тщетно гадая, куда она могла подеваться, он настойчиво отгонял мысль, которая упорно лезла ему в голову – что она попросту передумала. К несчастью, такое вполне могло случиться.
А что, если она все-таки решила уехать с этих ублюдком Биллингсуортом? Господи, даже подумать об этом страшно! Он ведь самая настоящая скотина, да еще и подлец к тому же. Прохвост и каналья, мстительно добавил про себя Бэннинг. Он вполне способен принять все, что может дать ему Эвис, после чего с легким сердцем отшвырнет ее в сторону, словно ненужную вещь. И она останется одна, да еще беременная вдобавок… Бэннинг скрипнул зубами. Вдруг он насторожился, скрежет гравия под колесами экипажа заставил его поднять голову. Позади него на дороге остановилась простая черная карета.
– Лорд Селби, какой сюрприз! Не ожидала встретить вас здесь! – проговорила Эвис, выбравшись из экипажа. – А ваша сестра с вами?
Мягкий звук ее мелодичного голоса заставил Бэннинга резко обернуться.
– Нет, мисс Коупли, Дженетт осталась в городе.
Кучер, маячивший за спиной Эвис, при этих словах нахмурился:
– Простите, мэм, я знаю, это не моего ума дело, но я никогда не прощу себе, если вы попадете в беду…
– Мы обсуждали эту тему уже много раз, Смит, – поморщилась Эвис. – И потом… вполне возможно, леди Элизабет уже здесь и ожидает меня.
– И, тем не менее, сдается мне, нужно проверить, так ли это, – не унимался кучер.
Эвис бросила взгляд на Бэннинга. Потом повернулась к кучеру.
– Но вы ведь видите, Смит, здесь лорд Селби! Брат леди Дженетт никогда не позволит, чтобы со мной что-то случилось.
Бэннинг учтиво поклонился:
– Ни в коем случае, мисс Коупли. Со мной вы можете чувствовать себя в полной безопасности. К тому же я почти уверен, что леди Элизабет уже приехала и сейчас отдыхает у себя в комнате.
– Спасибо, милорд, – слегка кивнув, ответила Эвис. – Значит, все в порядке, Смит. Можете отнести мой саквояж наверх, в мою комнату. А после этого возвращайтесь домой. А я вернусь через две недели, как и обещала.
– Как пожелаете, мэм. – Кучер бросил в сторону Бэннинга хмурый взгляд, говоривший о том, что только что разыгранный перед ним спектакль ни в чем его не убедил и он прекрасно понимает, что происходит. Достав из экипажа объемистый саквояж, он поволок его в гостиницу.
Дочь аристократа и актрисы Софи Рейнар очень знаменита в Лондоне. Она видит то, что недоступно другим, и может безошибочно угадывать блестящие супружеские партии.Но именно дар Софи становится ее проклятием, когда она встречает маркиза Николаса Энкрофта — мужчину, в которого неожиданно влюбляется.Почему ей не дано увидеть их совместного будущего?Неужели этим отношениям суждено оборваться, остаться лишь романтическим приключением? И что сильнее — власть судьбы или власть любви?..
Десять лет Энтони Уэстфилд, виконт Сомертон, не мог забыть девушку, с которой однажды повел себя самым постыдным образом. Когда же их пути снова пересекаются, он узнает, что Виктория Ситон — опытная карманница.Но Сомертон и сам ведет двойную жизнь. И чтобы выполнить секретное задание, ему нужна помощь Виктории — она должна изобразить его любовницу на приеме в загородном доме.Виктория соглашается, совершенно не подозревая, что скоро их маскарад превратится в реальность — и их закружит в вихре страсти.
Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…
Вот уже пять лет прошло с тех пор, как погиб жених Дженнет, леди Селби. Ее одолевают поклонники, так почему же известная светская красавица не спешит вступать в брак?Уж не потому ли, что по-прежнему не может вырвать из сердца любовь к Мэтью Харрису, графу Блэкберну, которого считают убийцей ее нареченного?Дженнет уверена: Мэтью ее не любит. Однако когда он, промотавшись в пух, внезапно делает ей предложение, девушка соглашается, надеясь, что истинное чувство способно пробудить ответную страсть даже в самом холодном сердце…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…