Казанские "Тандерболты" [заметки]
1
"Красная капелла" и "Кольцо Люси" – обширные европейские антифашистские разведывательные сети, включавшие в себя военных, дипломатов, финансистов и политиков. Большая часть групп, входивших в эти организации, поставляла информацию СССР, за что и получила от Гестапо такой "окрас".
2
В оригинале стоит обращение по имени и отчеству. На самом деле Сталин не любил такого обращения к себе и других называл официально, "товарищ такой-то". Исключением были Шапошников и Рокоссовский.
3
Советский средний танк, в РИ ставший одним из символов Победы. Судя по указанному дальше весу, речь идёт об одной из ранних моделей с 76-мм орудием и маленькой башней.
4
Пистолет-пулемёт Шпагина под патрон 7.62х25 ТТ.
5
В РИ единоначалие в РККА окончательно ввели только 9 октября 1942 года. Институт комиссаров за период 1920–1942 вводили и отменяли несколько раз! Разумеется, такая чехарда отрицательно сказывалась на управлении войсками.
6
Лев Захарович Мехлис (1989 – 1953) — одна из самых противоречивых фигур истории середины XX века в России. Болезненно честный и нетерпимый к любой лжи человек, председатель комиссии Государственного контроля (1941). В 1938 году организовал ряд репрессивных дел в армии, а в 1942-м по его прямой вине произошла катастрофа Крымского фронта на Керченском полуострове. В личном общении был чрезвычайно резок. Не встречая отпора, легко переходил на оскорбления.
7
Вероятно, собирательный образ из Валерия Чкалова и Сергея Ильюшина. В РИ Чкалову действительно прочили политическую карьеру, и погиб он при довольно неоднозначных обстоятельствах.
8
Город на восточном берегу Волги северо-западнее Казани, в современной республике Марий-Эл.
9
Александр Иванович Колдунов (1923 – 1992) — советский военный и государственный деятель, комэск 866 ИАП (В РИ с мая 1944 года). Летал на Яках, много раз приводил на базу повреждённый самолёт, но ни разу не был сбит. Входит в десятку самых результативных советских лётчиков-истребителей. С 1984 года главный маршал авиации.
10
P-47 "Thunderbolt" – американский тяжёлый многоцелевой истребитель фирмы Republic Aviation Company, основанной Александром Картвели и Александром Северским. Максимальная взлётная масса 10 тонн! 8х12.7 мм пулемётов, 10 ракет, 3 точки подвеса бомб массой до 450 кг. Да, это истребитель:). Обладал огромной конструкционной живучестью. Ходила байка: "Что делать, если ты летишь на Р-47, а тебе на хвост сел 109-й? Спрятаться за бронеспинкой и подождать, пока у него закончится боекомплект".
11
Як-9 – советский лёгкий истребитель периода Великой Отечественной войны, развитие Як-1 и Як-7. Отличался от них в лучшую сторону благодаря большему использованию металла в конструкции.
12
Experten, эксперты – немецкое определение для лётчиков-асов.
13
"Jug" – прозвище Р-47, полученное за характерную кувшинообразную форму фюзеляжа.
14
Лилия (Лидия) Владимировна Литвяк (РИ 1921 – 1943) – "Белая лилия Сталинграда", советский лётчик-истребитель, посмертно старший лейтенант авиации. 16 подтверждённых побед, 12 лично, 4 в группе. Герой Советского Союза, кавалер Ордена Ленина.
15
В мае 1943 погиб муж Лилии, Алексей Соломатин.
16
Посёлок на восточном берегу Волги, у места впадения реки Майна. Устье образует закрытый, хорошо защищённый порт-затон.
17
Американская автоматическая зенитная установка, получившая прозвище "Чикагское пианино".
18
Большая серия американских мореходных торпедных катеров с сильным стрелковым вооружением. В РИ лейтенант лихачил на катере б/н 108 по Тихому океану. С 1942 года штатно оснащались радарами.
19
Деревня в Сенгилеевском районе Ульяновской области, на западном берегу Волги.
20
Schnelleboot, S-Boot – немецкие мореходные торпедные катера верфи "Люрсен", иногда так и именуются в исторической литературе, "Люрсены". Скорость до 40 узлов (~ 70 км/ч), кроме торпед вооружались в основном скорострельными автоматическими пушками.
21
Игра слов. В оригинале Scary Belly (Страшное Пузо, Страшная Прорва), переиначенное американцами название городка Старый Белый Яр на восточном берегу Волги, напротив Сенгилея.
22
Немецкое зенитное орудие, использовавшееся и как противотанковое из-за огромной начальной скорости снаряда, и как универсальное полевое, благодаря настильной траектории. Позже его устанавливали на тяжёлые танки "Тигр".
23
Город в Ульяновской области.
24
Русская винтовка образца 1891/1930 года калибра 7.62R. В различных вариантах выпускается до сих пор.
25
Гаранд М1 – американская самозарядная винтовка. Одна из особенностей – обойма-клипса на 8 патронов, из-за которой невозможно было дозарядить винтовку с частично израсходованными патронами.
26
Путаница с калибрами возникла из-за разных систем их определения. В русской системе калибр измеряется как расстояние между противоположными полями. В западной – как расстояние между противоположными нарезами. Поэтому британский .303 имеет реальный диаметр пули 7.69 мм, а 7.62R в пересчёте на британскую систему будет выглядеть как .300.
27
Посёлок в Ибресинском районе Чувашии между речками Хома и Шурлахвар. Рядом находятся лесные массивы, разделённые узким проходом вдоль русла Шурлахвара.
28
Посёлок в Ибресинском районе Чувашии, у речки Малый Цивиль.
29
М4 Шерман – основной американский средний танк военного периода. Имел множество модификаций.
30
Pz.III и Pz.IV – немецкие средние танки. Боевая масса, бронирование и вооружение сильно разнились от одной модификации к другой.
31
Генри Фэрроу – американский флотоводец, в РИ отличился на Тихом океане, командуя соединением торпедных катеров.
32
Советские бронекатера изначально предназначались для поддержки речных десантных операций, поэтому были хорошо вооружены. БК-241 нёс 2 76-мм орудия в танковых башнях Т-34, на носу и на корме, крупнокалиберные и обычные пулемёты. В РИ дошёл до Дуная, участвовал в Кишинёвской, Дунайской и Венской операциях.
33
Город на Каме, немного западнее Набережных Челнов.
34
Фредерик Льюис Андерсон (1905 – 1969) — генерал-майор ВВС США, один из основоположников тактики массированного применения тяжёлых бомбардировщиков
35
FW.190 – немецкий многоцелевой истребитель фирмы "Фокке-Вульф", отличался мощным вооружением: 4 пушки и 2 крупнокалиберных пулемёта. За разрушительность залпа был прозван западными союзниками "Butcherbird", что можно перевести по смыслу как "Летающий мясник" или "Птаха-убиваха".
36
Bf.110 и другие машины, приспособленные или изначально строившиеся как тяжёлые истребители, обычно ночные. Вооружались несколькими пушками и пулемётами, установленными одной батареей в носу.
37
Американский бомбовый прицел, созданный Карлом Норденом. Представлял собой электромеханический вычислитель на гиростабилизированной платформе, сопряжённый с курсоуказателем для пилота. Значительно повысил точность бомбометания, учитывал не только все параметры полёта, но и тип бомб.
38
Советский высотный истребитель, с двигателем, выдающим наилучшие показатели на большой высоте. Строгий в пилотировании, т. к. вырос из И-16 и унаследовал от него ряд неприятных особенностей. Вооружался пулемётами 7.62 и 12.7 мм в различных сочетаниях.
39
Немецкий калибр лёгкого стрелкового оружия, винтовок и единого пулемёта МГ-38/42.
40
Наружная или внутренняя бронезаслонка на иллюминаторе либо окне рубки.
41
F-4A и F-5В – невооружённые версии P-38 Lightning, оборудованные для аэрофотосъёмки.
42
Около 600 МГц.
43
Исторический факт.
44
Левый приток Волги, впадает в районе современного Димитровграда.
45
Здесь – отдельное подразделение, предназначенное для решения оперативных задач, численно равное батальону.
46
Звание в Waffen-SS, аналогичное штабсфельдфебелю Вермахта или старшему сержанту РККА.
47
Отто Скорцени (1908 – 1975) — в РИ оберштурмбанфюрер СС (подполковник), диверсант, мастер спецопераций.
48
В оригинале указан чёрный хлеб, но на самом деле лётчикам ВВС РККА его не давали даже в самые тяжёлое время, только белый. Чёрный (ржаной) хлеб вызывает повышенное газообразование в кишечнике, что на высоте может привести к сильным коликам.
49
Куюки – посёлок городского типа юго-восточнее Казани.
50
Советские истребители, за исключением специально доработанных моделей, обладали малой высотностью. Создание собственных турбокомпрессоров, позволявших двигателям с полной отдачей работать на большой высоте, шло очень тяжело. Не хватало подшипников и жаропрочных сталей. Поэтому серийные машины выше 5..6 тысяч метров становились, по выражению одного из лётчиков, "сонными мухами".
51
Изначально шведская автоматическая 20-мм пушка. Удачная конструкция обеспечила ей долгую жизнь в самых разных вариантах и лицензионных версиях. Название стало нарицательным для целого класса 20-мм универсальных скорострельных пушек.
52
Старший лейтенант действующих сил флота.
53
Примерно 1.2 атм избыточного давления.
54
Распространённое явление на самолётах того времени, связанное с разной длиной гидравлических магистралей. Могло быть и наоборот.
55
Посёлок на нижней Каме, восточнее Казани.
56
Ломы – посёлок на западном берегу Волги, южнее Ульяновска.
57
Американский средний бомбардировщик B-26, с хорошей бронезащитой и оборонительным вооружением (11х12.7 мм). Необходимо отметить, что в англоязычной среде слово marauder не имеет такой резко отрицательной коннотации, как в русской. Если прямо перевести англоязычный смысл, то получится "набегатель", "налётчик".
58
Посёлок на восточном берегу Волги, западнее Димитровграда.
59
Посёлки на западном берегу Волги.
60
Городок южнее Ульяновска.
61
Индивидуальное тактическое обозначение американских самолётов, наносившееся на фюзеляж между кабиной и хвостом.
62
Zerschtorergeschwader 1, ударно-штурмовая (но как правило, состоящая из тяжёлых истребителей-бомбардировщиков) эскадра Люфтваффе.
63
Иоахим Блехшмидт (1912 – ?) — германский лётчик-ас, 400 вылетов, 17 побед. Командир I./ZG1 (первой группы эскадры). В РИ вечером 13 июля 1943 был сбит в районе Орла, сел "на брюхо" и вместе со стрелком-радистом Хансом Вёрлом благополучно покинул машину. Более об их судьбе ничего не известно.
64
Бронебойная пуля 12.7 мм на 200 метрах пробивает катаную стальную плиту толщиной 20..25 мм. Понятно, что такую броню на самолёты не ставили.
65
В зависимости от мощности и массы поршневого двигателя, одномоторные самолёты выполняют "правые" и "левые" манёвры с заметной разницей. Опытные лётчики часто пользовались этой особенностью, резко ломая траектории.
66
Фигура высшего пилотажа и способ захода на цель, воздушную либо поверхностную. От разворота на горке (ранверсмана) отличается тем, что перед изменением направления полёта набор высоты происходит не под углом, а вертикально, свечкой.
67
В оригинале Bogey, от англ. фольклорного "пугало, страшила, бука, бабайка". Сленговое обозначение армии и ВВС США для явно неопознанных, вероятно враждебных самолётов.
68
Ju.87 – он же "Штука", от Sturzkampfflugzeug, "пикирующий бомбардировщик"; "лаптёжник" – за неубирающиеся шасси. Символ блицкрига. В условия отсутствия противодействия в воздухе показывал себя исключительно хорошо.
69
Немецкая РЛС раннего обнаружения, с дальностью действия до 200 км.
70
Немецкая высокочастотная РЛС оперативного обнаружения и сопровождения целей, с дальностью действия до 70 км.
71
Александр Холле (1898 – 1978) — один из командиров Люфтваффе, последовательно – начальник штабов нескольких авиакорпусов. В мае 1945 взят в плен войсками союзников, в 1948 освобождён.
72
Американские скоростные торпедные катера, обладавшими отличной мореходностью благодаря выверенным обводам корпуса. Вооружались 4 533-мм торпедными аппаратами, автоматическими пушками 20 и 37 мм, пулемётами. Развивали скорость 42 узла. Вероятно, для действий на Волге с них сняли торпедные аппараты и усилили стрелково-артиллерийское вооружение.
73
Джозеф Кеннеди сделал состояние на подпольной торговле спиртным во время "сухого закона" в США.
74
Немецкое противотанковое орудие (Panzerabwehrkanone) калибра 7.5 см (75 мм) образца 1940-го года, поэтому правильнее называть его PAK.40
75
На американские и советские речные корабли – бронекатера и мониторы – устанавливались огнемёты с подачей давления от порохового генератора. Это позволяло выбрасывать огнесмесь на большие расстояния (в разы больше, чем у обычных пневматических огнемётов) и отсекать короткие выстрелы.
76
Да. Шот, или дринк – это количество спиртного, равное по объёму одной унции, то есть чуть меньше 30 мл.
77
Односолодовый виски стоит довольно дорого, так как производится по установленной, весьма длительной технологии. Эдвардсу, очевидно, налили купажированного.
78
Впрыск воды или водно-метанольной смеси во впускной тракт поршневого двигателя резко охлаждает распылённое топливо, позволяя втиснуть в тот же объём большее его количество. Кроме того, водяная взвесь стремительно испаряется, помогая толкать поршни. В результате повышается мощность, только пользоваться таким форсажем можно недолго. Обычно не более 10 минут непрерывно, с обязательным 5-минутным перерывом для отдыха двигателя.
79
Американский линкор дредноутного типа, 1915 года постройки.
80
Американский пистолет-пулемёт конструкции Юджина Рейзинга под патрон 0.45 Кольт. Был намного технологичнее и неприхотливее "Томпсона", хотя обладал меньшей ёмкостью магазина.
81
Парадоксальный факт – траншеи полного профиля в американской армии рыть было не принято. По их уставам, полагалось делать индивидуальные или парные стрелковые ячейки.
82
Скорее всего, в книгу помещён вымышленный персонаж. Роберт "Голландец" Холланд – герой фильма 1955 года "Стратегическое воздушное командование". Пасхалка:)
83
Посёлок в Тукаевском районе Татарстана.
84
Система, позволяющая разворачивать локомотив или отдельные вагоны на нужный угол практически на месте. Сильно экономит время и позволяет обойтись меньшими площадями. Довольно сложное инженерное сооружение, требующее высокой точности изготовления подвижных узлов.
85
Аэродромы северо-восточнее Саратова.
86
Посёлок юго-восточнее Казани, неподалёку от впадения Камы в Волгу.
87
Манёвр, когда два истребителя или две их небольшие группы постоянно ходят пересекающимися курсами на растянутых траекториях. В бою применяется более остро, как на загонной охоте, не позволяя противнику вырваться из-под огня.
88
Село в Ульяновской области, райцентр. Расположено на северо-запад от Ульяновска.
89
Посёлок и ж/д станция в 100 км на ЮЗЗ от Ульяновска, в сторону Пензы.
90
B-17 обладали рациональной компоновкой. Большинство членов экипажа могли свободно перемещаться по небольшой палубе, проложенной над бомбовым отсеком, и подменять друг друга.
91
Посёлок в 10 км западнее Шарлово.
92
Американский трёхосный грузовик, массово поставлявшийся в СССР по ленд-лизу (более 150 тысяч машин).
93
Людей с такими Ф.И.О., служившими в описываемый период, найдено много. Кто-то погиб во время войны, кто-то дожил до преклонных лет. О ком точно идёт речь, установить не удалось.
94
Американская винтовка образца 1903 года с таким же способом заряжания, как "Гаранд".
95
Американская самозарядная винтовка конструкции Мелвина Джонсона, проходила испытания, но из-за низкой надёжности, сложности механизма (барабанный магазин, подвижный ствол) и чувствительности к загрязнениям была отвергнута армией. Поставлялась на экспорт и ограниченно использовалась в корпусе морской пехоты.
96
Американский миномёт калибра 4.2" (107 мм), с нарезным стволом и выстрелами оригинальной конструкции – с ведущими дисками.
97
Соперничество армии и корпуса морской пехоты США доходит до идиотизма.
98
На самом деле 107-мм миномётов образца 1938 года было выпущено более 2000 шт, их производство свернули для высвобождения мощностей под противотанковые пушки. На вооружении горно-стрелковых частей миномёты состояли до конца войны.
99
Посёлок в Самарской области, южнее Сенгилея.
100
Посёлок городского типа западнее Сызрани, узел автомобильных и железных дорог.
101
Основная часть силового каркаса крыла, продольная металлическая или деревянная балка, на которую нанизываются нервюры – элементы поперечного набора.
102
Переворот самолёта через нос.
103
Американская награда, четвёртая по значимости среди боевых. Вручается с формулировкой "За героический или похвальный поступок", но такой, какого недостаточно для Серебряной. В случае, если подвиг был совершён не просто в военной обстановке, а непосредственно на поле боя, медаль оформляется буквой V от valor, доблесть.
104
Батальон аэродромного обеспечения.
105
Посёлок в Ульяновской области, примерно в 80 км от Волги.
106
В оригинале стоит Olen, с последующими продолжительными разъяснениями насчёт оленихи. Я счёл уместной более мягкую диалектную форму.
107
В РИ "Роджер Б. Тани" служил на Тихом океане, совершил множество боевых выходов, покинул состав флота только в 1986 году и сейчас находится на вечной стоянке как корабль-музей.
108
Германский единый пулемёт калибра 7.92 мм, отличавшийся высокой скорострельностью. Его конструкция в том или ином виде дожила до наших дней.
109
Германская скорострельная пушка, применявшаяся в качестве зенитной на кораблях и подводных лодках. По сравнению с армейскими 37-мм зенитками обладала более длинным стволом.
110
Посёлок немного севернее Мордово, на северном берегу Елаурки, притока Волги.
111
A milk run, американское сленговое выражение, означающее лёгкий боевой вылет, без потерь и почти без противодействия. Происходит от утреннего развоза молока в маленьких городках – по холодку, не торопясь и без напряга.
112
Село в Верхнеуслонском районе Татарстана.
113
Ллойд Фредендаль (1883 – 1963) — американский военный деятель, генерал. Почти все его награды, что характерно, не боевые, в отличие от ранее перечисленных персонажей, а событийные или юбилейные.
114
Большой детективный цикл Дэшила Хэммета, на протяжении которого имя главного героя так и остаётся неизвестным.
115
Хорнзор – деревня примерно в 150 км юго-западнее Чебоксар.
116
Ямашево – село в Канашском районе Чувашии.
117
Канаш – райцентр в Чувашии.
118
Хормалы – село в Ибресинском районе Чувашии.
119
Село на западном берегу Волги, неподалёку от Сенгилея.
120
Gunnery sergeant, унтер-офицерский ранг в морской пехоте США, 5 из 7 градаций. Помимо командных навыков уровня отделения-взвода, подразумевает высокие умения обращения с различными видами стрелкового оружия одновременно с практическими способностями инструктора по этим видам оружия.
121
Джордж Армстронг Кастер (1839 – 1876) — американский кавалерист, военный топограф. Участник гражданской войны на стороне Севера. Известен безрассудной личной храбростью и пренебрежением к потерям. Погиб в сражении с индейцами у Литтл-Бигхорн.
122
Американская электрическая пишущая машинка. Выпускалась с 1935 года и предоставила в распоряжение пользователей недоступные ранее функции символьного набора.
123
Айра Кларенс Икер (1896 – 1987) — американский военачальник, лётчик, ветеран I Мировой, генерал ВВС, член бомбардировочного командования. Кавалер многих боевых наград разных степеней. После войны работал в аэрокосмической отрасли, вёл авторские тематические колонки в прессе.
124
Боевой радиус у немецких истребителей действительно был невелик, особенно у Bf.109. Во время Битвы за Британию немало машин потеряли просто потому, что они не могли дотянуть до берега на обратном пути.
125
Сейчас – в составе СВАО Москвы.
126
Несложная процедура, но пригодна не для всех типов гранат.
127
Постановка на мгновенный подрыв возможна только тех, которые оснащены запалом с ударным воспламенителем. М34 (колотушка) и М39 (яйцо) имели примитивный тёрочный запал и для устройства ловушек не годились. А вот Ф1 французского производства – да. Судя по наличию рычага, именно она.
128
"Отец" Джеймса Бонда действительно вовсю работал на британскую разведку.
129
Реальное название одной из операций, разработанных Флемингом.
130
Уильям "Дикий Билл" Донован (1883 – 1957) — американский юрист, сотрудник спецслужб, руководитель УСС (Управления специальных операций). Создал колоссальную сеть осведомителей и агентов по всему миру. Не нашёл общего языка с Гарри Трумэном и был уволен, но на базе УСС выросло ЦРУ.
131
В вооружённых силах США сержантский состав действительно обладает удивительно широкими полномочиями. С некоторыми особо заслуженными унтерами советуются даже генералы.
132
Поищите Sally B. в интернете. Реально существующий самолёт.
133
Альберто Варгас (1896 – 1982) — американский художник перуанского происхождения. Автор картин в стиле пин-ап, выполненных в узнаваемой смешанной технике акварели и аэрографии. Один из лучших мастеров в жанре.
134
Хуберт Земке (1914 – 1994) — американский кадровый офицер, лётчик-истребитель, лучший ас американских ВВС. Командир 56-й истребительной авиагруппы, в РИ действовавшей в Британии. Кавалер двух десятков боевых наград.
135
Дональд Блэксли (1917 – 2008) — американский лётчик-истребитель, лидер по количеству боевых вылетов среди пилотов ВВС США и самый награждённый среди них.
136
Вторая по значимости военная награда США.
137
Офицерский орден, вручаемый, как и написано, в том числе, за личную отвагу, мужество и храбрость, инициативу при выполнении особо опасного задания.
138
Малопонятное для России замечание, по которому можно только логически догадаться, что пенсильванский говор сильно отличается от и без того замысловатых акцентов юга США. Причина в сильной примеси французских и немецких говоров.
139
"Солнце красно по утру – моряку не по нутру"
140
Так называют офицеров, заранее присматривающих себе толковых подчинённых.
141
Деревня в Ибресинском районе Чувашии.
142
Лёгкая винтовка под промежуточный патрон 7.62х33, предназначалась для вооружения частей, не вступавших в непосредственный огневой бой с противником – артиллерийских расчётов, обозников, экипажей боевых машин. Обладал небольшой прицельной дальностью, но высоким останавливающим действием пули. В разных модификациях выпущено более 6 миллионов экземпляров. Продолжительно использовался после войны в полицейских и армейских частях других стран.
143
Амер. "Ma Deuce", крупнокалиберный пулемёт Браунинг М2 калибра 12.7х99. Выпускается с 1921 года по сей день.
144
Немецкие САУ на базе танка Pz.III.
145
Дистанция, на которой максимальная высота траектории пули/снаряда не превышает высоту цели.
146
Вокруг кумулятивных боеприпасов накручено много мифов. Они на самом деле способны уничтожить танк одним попаданием… если попадут куда надо: в боеукладку, топливопроводы или баки. Реальное же воздействие правдиво показано в фильме "Ярость" – в одном случае танк вспыхнул как свечка, в другом погиб один танкист.
147
Именно так выглядит вспышка (не взрыв) гильз раздельного заряжания. Пламя возникает после. А уже потом детонируют снаряды. На Ютубе можно найти видео с Ближнего Востока.
148
Деревни в Ибресинском районе Чувашии: Русские Тимяши и Чувашские Тимяши.
149
Посёлок в Ибресинском районе Чувашии.
150
БРЭМ – Бронированная ремонтно-эвакуационная машина. Строится на базе однотипных танков, предназначена для ремонта техники в полевых условиях, вытаскивания подбитых собратьев с поля боя и эвакуции экипажей.
151
Наводчик сначала грубо доворачивал орудие на цель поворотом башни, затем ловил её вертикальной наводкой орудия. "Крестит" – значит выставляет последние доли градусов в прицеле, мелкими движениями башни и ствола завершая наведение.
152
"Дорожка" – способ ведения танка, не оснащённого стабилизаторами орудия, когда машина не совершает резких рывков. Возможен не на любой местности, но с опытным мехводом – чаще, чем с неопытным.
153
В авиастроении есть понятие "уравнение существования". Оно определяет, в том числе, какую полезную нагрузку и оборудование, исходя из прочих условий, может нести самолёт. Из 10 тонн P-47 можно выделить намного больше, чем из неполных 3-х "Яка".
154
Wilde Sau – вообще это был не только и не столько модификация самолётов, сколько целый комплекс наземных и воздушных тактических мероприятий. В РИ достиг значительного, но кратковременного успеха.
155
Здесь — имя самолета. Five by five – американское сленговое выражение, пришедшее из радиодела. "Как слышимость? Пять из пяти". Т. е., переносное значение эмблемы – "Всё в порядке", "Здóрово", "Удача".
156
Непосредственный предок P-47. Очевидно, после перевооружения стал учебно-тренировочным самолётом.
157
Разворот самолёта одним только рулём направления, без крена.
158
Хахалы – деревня в Нижегородской области, примерно в 70 км на северо-восток от Н. Новгорода.
159
Американский четырёхмоторный военно-транспортный самолёт фирмы "Дуглас", обладавший большой дальностью полёта (до 6400 км) и значительной по тем временам автоматизацией управления. В 1947 году совершил трансатлантический перелёт полностью под управлением автопилота, включая взлёт и посадку.
160
Город в Нижегородской области, примерно в 30 км на северо-запад от Н. Новгорода.
161
Оригинальная немецкая разработка, быстроходная десантная баржа, предназначенная для доставки, высадки и первичного прикрытия десанта на необорудованном берегу. Круговая защита в 20..25 мм корабельной брони прикрывала от всего, кроме прямого попадания снарядов и бомб, а малая осадка не позволяла торпедировать. Широко использовалась на Средиземном и Чёрном морях, а также на реках. Были злым и живучим противником.
162
Орландо Уорд (1891 – 1972) — американский кадровый офицер, принимал участие в обеих мировых войнах. В РИ непосредственно участвовал в операции "Факел" в Северной Африке, где безвылазно пробыл до марта 1943-го, пока его не отозвали на курсы повышения. Командовал 1-й танковой дивизией армии США. Кавалер многих боевых наград, включая "Пурпурное сердце" за ранение.
163
Ефрейтор, по нашему счёту.
164
Нравы в глубоких провинциях порой незамысловаты до изумления. И если кто-то думает, что в России иначе – очень сильно ошибается. Вековые войны семей "за межу" или "за берёзовый колок" (отдельно стоящую в поле рощу) явление совершенно международное.
165
Горная система длиной 2600 км, на востоке США и Канады. Покрыта лесами, богата природными ресурсами.
166
Куда же без неё:). Кто не смотрел этот прекрасный фильм – обязательно посмотрите!
167
Эрнест Хармон (1894 – 1979) — американский кадровый офицер, кавалерист, потом танкист. Ветеран обеих Мировых войн, в РИ участник африканской кампании, включая сражение за перевал Кассерин в Тунисе. Кавалер многих боевых наград, в том числе солдатских.
168
Небольшая трёхосная машина, по сути, бронированный от пуль и мелких осколков, вооружённый пулемётами (1х12.7, 1х7.62) тяжёлый джип. Иногда в отделении десанта (4 человека) возили базуку с выстрелами к ней.
169
Броневик на одинаковом с М-20 трёхосном шасси, но обладающий башней с 37-мм орудием.
170
0.45 дюйма – 11.43 мм. Чуть меньше крупнокалиберного пулемёта.
171
Небольшая автоматическая камера, направленная в точку прицеливания и включающаяся во время стрельбы. Средство объективного подтверждения сбитых. На учебных самолётах использовалась вместо реального вооружения – заснят в прицеле, значит, сбит.
172
Немецкая авиационная пушка под снаряд 20х82, разработанная на базе 15-мм пулемёта.
173
Там находилось кислородное оборудование.
174
Первый советский орден периода Великой Отечественной войны. Имеет две степени, с разницей в статуте.
175
Лётчики-истребители носили шёлковые шарфы, чтобы не натирать шею о воротник.
176
Малые торпедные катера, созданные для оснащения вспомогательных крейсеров, подобных "Корморану". Вооружались двумя торпедными аппаратами либо набором мин, и одной автоматической 20-мм пушкой.
177
В оригинале стоит gunner's mate 1st class, т. е. помощник стрелка 1-го класса, но это не звание, а квалификация, охватывающая целый ряд возможных должностей унтер-офицерского состава в ВМС и Береговой Охране США. В наших реалиях это старшинская должность.
178
Длина орудийных стволов измеряется в калибрах. 23 калибра трёхдюймовки (76.2 мм) это 1.75 м.
179
Деревня в Елабужском районе Татарстана.
180
SEAL – Sea, Air, Land – море, воздух, земля. В РИ – созданное в 1962 году спецподразделение, в задачи которого входят в том числе спасательные операции
181
Село в Аликовским районе Чувашии.
182
Здесь – узкий, легко блокируемый проход между двумя труднопреодолимыми элементами ландшафта. Склонами, густыми лесами, болотами, чем угодно.
183
Немецкий тяжёлый разведывательный броневик, полноприводный, с противопульной (со лба – противоосколочной) бронёй, вооружённый 20-мм скорострельной пушкой. Благодаря полному приводу, мог действовать на сильно пересечённой местности вместе с танками.
184
Лёгкий немецкий разведывательный бронеавтомобиль с противопульной защитой, вооружённый 20-мм скорострельной пушкой и 7.92-мм пулемётом.
185
Немецкая тяжёлая полевая гаубица, предназначенная для прорыва укрепленной обороны и контрбатарейной борьбы. Дальность огня до 31 км.
186
Одна из самых известных американских военных наград. Вручается за ранение, полученное в боевой обстановке, в случае гибели – посмертно. Джордж Паттон действительно был им награждён.
187
Это правда. Настойчивость, решительность и энергичность Конева едва ли уступали характеру Жукова.
188
Имеется в виду ранее упомянутый крупнокалиберный "Браунинг М2".
189
Село в 20 км северо-западнее Сызрани.
190
Звание СС, равное генерал-майору в армии, по должности – командир дивизии.
191
В зависимости от типа затвора, скорострельность MG42 составляла от 1200 до 1500 выстрелов в минуту. У М1919 средняя скорострельность – 500.
192
В РИ имя Delta Rebel носил бомбардировщик B-17 № 42-5077 91-й бомбардировочной авиагруппы.
193
А это – настоящий B-26.
194
Бомбардировщик Ju.88 действительно имел модификацию тяжёлого ночного истребителя.
195
Истребители ВВС РККА, в основном, имели смешанную металлодеревянную конструкцию. Поэтому попадание всего одного 20-мм фугасного снаряда часто приводило к серьёзным разрушениям – потере оперения, части или всего крыла, перелому несущих элементов фюзеляжа.
196
Явление, с которым конструкторы и авиаторы столкнулись в 1940-х годах. Винтовой самолёт с прямым крылом в принципе неспособен преодолеть звуковой барьер, и в буквальном смысле ломается об него или, потеряв управление, падает.
197
Николай Герасимович Кузнецов (1904 – 1974) — адмирал флота, военно-морской деятель, с 1939 по 1946 годы РИ нарком военно-морского флота. Внёс огромный вклад в победу. Один из немногих главнокомандующих, выполнивших директиву 21 июня 1941 о приведении подчинённых сил в боевую готовность, что позволило отразить первые атаки фашистской авиации и избежать потерь в военно-морских базах.
198
Чистая правда. Из-за чрезвычайной болезненности Джона Кеннеди дважды соборовали в детстве. В связи с этим у него рано выработались фатализм и личное бесстрашие. Чтобы поступить на службу, он тупо подкупил медкомиссию. А эпизод со спасением моряков взят из реального послужного списка, только происходило это на Тихом океане.
199
Серьёзное нарушение работы надпочечников.
200
Исторический район Казани. Адмиралтейская верфь там действительно существовала, но в 1826 г. её перенесли в Астрахань. Восстановлена авторским произволом:). Реальный Казанский судоремонтный завод находится в нескольких километрах западнее.
201
Дуайт "Айк" Дэвид Эйзенхауэр (1890 – 1969) — американский военный и государственный деятель, генерал, 31 президент США. Хороший художник-любитель. Непосредственно на месте руководил высадкой союзных войск в Нормандии. Кавалер боевых и почётных наград как США, так и других стран, включая СССР.
202
Люциан Кинг Траскотт II (младший) (1895 – 1965) — заслуженный американский военачальник, полевой командир, прошедший путь от младшего лейтенанта кавалерии до генерала армии. Участник африканской кампании 1942 и итальянской 1944 годов.
203
Деревня в Канашском районе Чувашии
204
М-10 Wolverine – лёгкая американская противотанковая самоходка с орудием калибра 76.2 мм
205
Село в Батыревском районе Чувашии.
206
Численность танкового батальона Вермахта составляла от 60 до 71 машины, но исключительно номинально, по уставу. Реальная численность редко превышала 2/3 от списочной.
207
88-мм снаряд орудия PaK 43 поражал все танки того времени на всей дистанции прицельного огня. На 2000 м бронебойный пробивал 120 мм брони, подкалиберный – 150. Но всех модификаций было выпущено несколько менее 1000 штук, и вероятность, что крупнокалиберная зенитка или ПТО окажется в прикрытии у потрёпанного батальона… у страха глаза велики.
208
Типичное построение для Ил-2. Выстроившись кругом, они прикрывали друг друга от атак истребителей сзади огнём стрелков, ну а попадать под лобовой залп 23-мм пушек и так было мало желающих.
209
Имеется в виду немецкий пикирующий бомбардировщик Ju.87.
210
Село, восточный пригород Казани.
211
Гражданский аналог боевой награды "За отвагу".
212
Истребитель "Bell Aircobra P-39" нёс 4 пулемёта 7.62 мм, 2 12.7 мм и 37-мм скорострельную пушку.
213
Эскадрилья в Люфтваффе, от 12 до 16 машин.
214
USO, United Service Organization, объединение американских добровольных обществ, основанное в 1941 г. для поддержки боевого духа действующих войск. Занимается организацией фронтовых концертов, досуга и отдыха.
215
Воровали в Вермахте самозабвенно, с размахом и выдумкой.
216
Попова Надежда Васильевна (1923 – 2013) — советская лётчица, "ночная ведьма", гвардии полковник ВВС, герой Советского Союза. В РИ 588-й полк стал гвардейским после Битвы за Кубань, получив наименование 46-го гвардейского женского авиаполка.
217
Сверхлёгкий биплан, у которого металлическими были только двигатель и некоторые элементы конструкции. Садился и взлетал с любой поляны. Использовался как ночной бомбардировщик, разведчик, курьер, санитарный самолёт и т. п.
218
Аляска – Сибирь, воздушный перегоночный маршрут, по которому в рамках ленд-лиза поставлялись самолёты.
219
Руднева Евгения Максимовна (1920 – 1944(РИ)) — советская лётчица, "ночная ведьма", гвардии старший лейтенант, штурман 588 (в дальнейшем 46-го гвардейского) женского авиаполка.
220
Собственно, в том числе по этой причине американские истребители оснащались огромным количеством пулемётов. Работоспособных образцов скорострельных авиационных пушек в США было очень мало. А работоспособные очень редко отстреливали полный БК без клина. Кроме того, их скорострельность была невелика и не обеспечивала требуемую плотность огня.
221
Элвуд Ричард Кесада (1904 – 1993) — генерал-лейтенант американских ВВС, командующий 9-й воздушной армией ВВС США.
222
Синьял-Яуши – деревня в Вурнарском районе Чувашии.
223
Имеются в виду специальные матерчатые или кожаные чехлы, закрывающие верх армейского ботинка и низ штанины.
224
Британская медсестра, казнённая в 1915 году немцами в Бельгии за организацию побега 200 пленных.
225
Истребитель P-39 в ВВС РККА действительно применялся как условно высотный. Просто граница высотных боёв на восточном фронте лежала существенно ниже, чем в Европе – и по погодным, и по техническим условиям. А для работы на высоте по американским меркам "Кобра" не вытягивала двигателем.
226
Посёлок в нескольких километрах северо-западнее Канаша.
227
Bf.109G6, 2х13 мм на двигателем перед кабиной и 30-мм пушкой MK108, стреляющей через полый вал винта. Из-за низкой начальной скорости траектория полёта снарядов была "навесной". Хотя разрушительной силой они обладали огромной.
228
Аэродром в Казани, в 50 км восточнее Приволжского.
229
Сейчас посёлок и авиабаза относятся к Нижегородской области.
230
52-я истребительная эскадра Люфтваффе, самая результативная. Общий счёт около 10000 побед в воздухе.
231
Тяжеловооружённая мотопехота со штатными средствами усиления – пулемётами, миномётами, штурмовыми средствами.
232
Первый штаффель (эскадрилья) 3-й эскадры Люфтваффе "Удет".
233
Наличие (и качество) окраски крайне сильно влияет на лётные характеристики. Грубая краска с некачественным зернистым пигментом способна сожрать несколько десятков километров скорости.
234
Протектированные баки обладают способностью заращивать пробоины от пуль и мелких осколков.
235
Эта модель "Тандерболта" так и называлась, P-47M. Обычная строевая – P-47D разных модификаций.
236
Методика появилась в 1935 году и в 40–50 годах XX века широко применялась в США и Европе. По разным данным, такому "лечению" подверглось от 40 до 50 тысяч американцев с различными нервными расстройствами. Роза Мария Кеннеди была прооперирована в 1941-м. В СССР, по итогам около 400 операций, лоботомию отвергли и в 1950-м году запретили.
237
Фольксваген-82, немецкий универсальный автомобиль повышенной проходимости. Прозвище получил за форму кузова, похожего на корыто на колёсах.
238
Звание в структуре СС, соответствующее общевойсковому майору на должности командира батальона, а также ряду штабных и военно-административных должностей.
239
Город на юго-западе Нижегородской области, в котором расположен крупный металлургический комбинат.
240
Flak 38/39 – немецкая зенитка большой мощности, оснащённая электроприводами наведения и полуавтоматической системой заряжания. Имела скорострельность 12..15 в./мин и досягаемость по высоте до 11800 м.
241
Село в Вурнарском районе Чувашии
242
Село в Башкирии, восточнее Уфы, у нынешней трассы М-5.
243
В основном из-за размеров и просторного боевого отделения. Физическая защищённость М4 была на уровне Т-34, то есть танковые орудии и ПТО достаточно мощности поражали его точно так же.
244
Александр Игнатьевич Молодчий (1920 – 2002) — советский военный деятель, дважды герой Советского Союза, генерал-лейтенант (1962 г. РИ), один из наиболее успешных лётчиков дальней авиации. Совершил 311 боевых вылетов, из которых 211 ночных.
245
Посёлок на Волге, сейчас – у западной окраины Чебоксар.
246
Триммер – в авиации небольшая дополнительная плоскость на элероне, руле высоты, руле поворота, предназначенная для компенсации их неравномерной работы и облегчения (уравновешивания) управления. Движутся независимо от основного руля.
247
Город в Нижегородской области, известный также как Арзамас-16, в РИ один из центров атомной науки России.
248
Так выглядит т. н. "звёздная атака", когда самолёты заходят на цель с разных ракурсов, и невозможно сосредоточить огонь оборонительных установок на какой-то определённой группе или машине.
249
Городное – село в Курской области.
250
Немецкий многоцелевой средний бомбардировщик, первый в мире носитель управляемого ракетно-бомбового вооружения (планирующие бомбы "Хеншель 293" и "Фриц Х").
251
Авиабаза у западной окраины Рязани.
252
Немецкий средний (условно тяжёлый) бомбардировщик дальнего радиуса действия, оснащённый двумя спаренными двигательными установками.
253
У британского истребителя "Спитфайр" было легко узнаваемое эллиптическое крыло.
254
Скорее всего, село во Владимирской области.
255
Продольные элементы набора.
256
Исторический факт. Любуйтесь: http://1.bp.blogspot.com/-VFkuLpLWv3o/UUfUa0V0iEI/AAAAAAACeds/6rCD9rMdT84/s1600/DSC_0097.JPG либо просто поищите по запросу All American B-17
257
Эрнст Буш (1885 – 1945) — немецкий военачальник, генерал-фельдмаршал (1943), участник I и II Мировых войн.
258
Готхард Хайнрици (1886 – 1971) — немецкий военачальник, из-за сложного характера часто находился в контрах с вышестоящим командованием. Не состоял в НСДАП, по личному разрешению Гитлера был женат на полуеврейке.
259
Карл-Альфред Шумахер (1896 – 1967) — генерал-майор Люфтваффе, немецкий военный и политический деятель, командующий JG1. Летал сам, совершил 160 боевых вылетов, имел личный счёт в 14 сбитых. После войны избирался в совет (ландтаг) Нижней Саксонии.
260
Альберт Шпеер (1905 – 1981) — немецкий государственный деятель, инженер, архитектор, рейхсминистр вооружений и боеприпасов.
261
Качественные сплавы были бы невозможны без появления технологий дуговой плавки, во время которой выгорают все нежелательные примеси.
262
Село в 20 км северо-западнее Сызрани.
263
Немецкий тяжёлый четырёхмоторный дальний разведчик/транспортный самолёт. Один из первых, оснащённых хвостовой погрузочно-разгрузочной рампой. Выпущено от 56 до 69 единиц (точных данных нет).
264
Немецкие десантные парашюты, в отличие от пилотских, давали очень большую скорость снижения и не управлялись. Совсем. Поэтому доля потерь ещё до входа в бой была весьма высока.
265
Немецкий тяжёлый шестимоторный транспортный самолёт, развившийся из планера Ме.321. Обладал грузоподъёмностью до 11 тонн, перевозил артиллерию и лёгкую технику. В конструкции применялись передовые решения, используемые до сих пор: многорядное шасси, передний распашной люк и др. При своих размерах и 6 моторах был вдвое экономичнее Ju.52. Применялся в основном в северной Африке и на Средиземноморском ТВД, но побывал и на Восточном фронте.
266
Andrews, Berwell, Cooper. Первые буквы алфавита в латинице.
267
Анна Шелтон (урождённая Патриция Жаклин Сибли, 1923 – 1994) — английская певица, вошедшая в историю как исполнительница вдохновляющих песен на радио и в выездных концертах на фронте. После войны вела авторскую музыкальную программу и снималась в кино. В 1990-м за многолетнее сотрудничество с Ассоциацией Памяти была награждена офицерским Орденом Британской Империи в ранге дамы-командора.
268
Дина Шор (урождённая Франсис Роза Шор, 1916 – 1994) — американская певица, в годы Второй Мировой выступала на фронтовых концертах. Потом снималась в кино, вела авторские телепередачи. В её честь названа улица в родном городе Винчестер, Теннеси.
269
Небольшая авторская переделка английской песни времён Битвы за Британию "White cliffs of Dover (Bluebird)". В популярное исполнение не включены ещё два куплета, их легко найти.
270
В России эта песня известна как "Полюшко-поле". Она действительно исполнялась и исполняется многими западными фолк- и эстрадными исполнителями (включая Гленна Миллера, разумеется) в самых разных аранжировках. Искать Cossack Patrol или Russian Patrol.
271
Кто не узнал – "На честном слове и на одном крыле".
272
Собственно, это и были знакомые нам сейчас бумажные обтирочные полотенца, только из более прочной специальной бумаги производства компании Corbin Paper. Тогда выпускались под маркой Nibroc Towel.
273
Деревня в Канашском районе Чувашии.
274
Укороченная версия иудейской поминальной молитвы Каддиш.
275
Очень тонкая большая отбивная, обжаренная в сухарно-мучной яичной панировке в большом количестве жира. По канону из говядины или телятины, но готовят и из свинины, и из индюшатины, и из курицы. Как правило, по размеру совпадает с тарелкой для подачи.
276
Джон Фуллер (1878 – 1966) — британский военачальник, военный теоретик и практик, автор первого в истории танкового прорыва (битва при Камбрэ). Отличался ультраправыми взглядами, был членом подпольной Нордической лиги и легального Британского Союза фашистов. Его идеи развил и применил Гудериан.
277
Александр Александрович Новиков (1900 – 1976) — главный маршал авиации (1946 РИ), командующий ВВС РККА (1942 – 1946), дважды Герой Советского Союза. Его именем назван один из стратегических ракетоносцев Ту-160.
278
Американский акроним, означающий "Заклеено поцелуем", или просто "ЧМОК!".
279
Американский акроним, означающий "Всё здорово, а ты красотка"
280
Американский акроним, означающий "Готовься раздеваться".
281
Don’t Sweat, Its Good News
282
Джозеф Патрик Кеннеди отличался изрядным антисемитизмом, и однажды – когда Вторая мировая уже вовсю шла – толкнул речь о том, что с Гитлером необходимо "найти взаимопонимание". Евреев же назвал "вредным народцем".
283
Dude ranch – ранчо для лентяев (в сленге Америки середины XX века). То есть дача:).
284
Посёлок городского типа на севере Самарской излучины.
285
Относительное возвышение объекта над горизонтом, с точки зрения наблюдателя.
286
Посёлок в черте Ульяновска, на самом берегу.
287
Очевидно, "хороший фашист – мёртвый фашист", перефразируя известную поговорку.
288
German-American Bund – нацистская организация, существовавшая в США с 1936 по 1941 годы. Была образована иммигрантами немецкого происхождения. Выступала за дружественные отношения с гитлеровской Германией и за предотвращение вступления США в войну.
289
Имение Германа Геринга, находившееся в лесу Шорфхайде на территории земли Бранденбург. Было названо в честь умершей в 1931 году первой жены, Карины фон Канцов. Разрушено в 1945 году бомбардировщиками по его же приказу, когда передовым советским частям оставалось до него несколько километров.
290
Во время "Пивного путча" 9 ноября 1923 года Геринг был дважды тяжело ранен в бедро, начались осложнения, вызванные заражением крови. Продолжительное лечение и вынужденные переезды вплоть до 1927 года привели к развитию морфиновой зависимости.
291
Эрхард Мильх (1892 – 1972) — немецкий военный деятель, генерал-фельдмаршал, генеральный инспектор Люфтваффе. Еврей по отцу. Геринг в ответ на упрёк в этом сказал: "В своём штабе я сам решаю, кто еврей, а кто нет".
292
Адольф Галланд (1912 – 1996) — немецкий военный деятель, лётчик-ас, пилот реактивного Ме.262. Командующий истребительной авиацией Люфтваффе. После войны, до 1955 года проживал в Аргентине. Вернувшись в Германию, занялся частным бизнесом.
293
Ганс Йешоннек (1899 – 1943) — немецкий лётчик, административный деятель Люфтваффе. В РИ застрелился в 1943 году после начала массовых налётов союзной авиации на Германию.
294
Село в 130 км на северо-восток от Казани, в Кировской области
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Америка по итогам операции "Великан" и ударного (буквально) завершения Второй мировой войны отказалась от экспансионистской политики, знакомой нам по реалиям оригинальной второй половины XX века. В Неваде идут совместные учения США и России по противодействию аналогичным налётам стратосферных бомбардировщиков. Европа, поражённая радиоактивными осадками и неурожаями, голодает. Люди в поисках лучшей доли покидают Британию. В Прибалтике сдают оружие последние недобитые части Вермахта. В это время на другой стороне мира, в Юго-Восточной Азии, расползаются щупальца японской агрессии.
С лета 1941 Европа расколота войной, которую невозможно выиграть. Нацисты оккупируют Европу от Пиренеев до Волги. Русско-американские войска отчаянно держат Восточный фронт. Авианосцы США доминируют над Атлантикой, бросая новые и новые волны истребителей-бомбардировщиков в синей флотской окраске против любой цели, которую могут обнаружить. Ничто, казалось бы, не в силах положить конец безумию — но у США остался последний козырь… Самая большая флотилия межконтинентальных бомбардировщиков, которую только видел мир, отправляется в бой, чтобы покончить с войной одним-единственным жутким ударом.
1940-й год. В Великобритании к власти приходит правительство лорда Галифакса, которое заключает перемирие с Германией и, таким образом, выходит из войны. К этому шагу резко отрицательно отнеслись страны Британского Содружества, которые сплачиваются в Содружество Наций. На другом конце восточного полушария, в Таиланде, также происходят события, меняющие политический ландшафт всей Юго-Восточной Азии. История Второй Мировой войны, и, соответственно, всей современной истории пошли по совсем другому пути…
Наступательная операция Германии проломила Кольский фронт и отрезала армию союзников на промороженных насквозь пустошах заполярья. Даже само выживание требует немалых усилий, но его усугубляет суровая война за ключевые позиции региона, требующая от схлестнувшихся армий невозможного. В отчаянной попытке нарушить шаткое равновесие, германский флот отправляется на перехват конвоев, поддерживающих жизнь и боеспособность Кольского полуострова. В ледяном аду северной Атлантики начинается эпическое морское сражение. Увлечённые круговоротом событий американский флотский экипаж сверхтяжёлой железнодорожной батареи, русские железнодорожники и суровые лыжники-сибиряки вынуждены пойти на отчаянные усилия по спасению железнодорожной батареи от наступления противника.
Последний берсерк на планете Каспил жил несколько веков назад. И поблизости нет никого, кто бы мог объяснить Рейн Равана, как ей жить со своими способностями в эпоху смартфонов, интернета и генной инженерии. И главное, как обуздать своего внутреннего зверя — боевую ярость, суть и соль каждого берсерка. Не найдя места в мирной жизни, она следует зову сердца и становится тем, кем ей суждено было стать — воином, борцом за справедливость. Мафиози, мятежные генералы, президенты с комплексом бога — вот неполный список людей из нового окружения Рейн.
Эзотерический комикс. Артефакт, подобранный пиратами будущего на борту торпедированного танкера, выбрасывает их подлодку в космос. Там и начинаются невероятные приключения героев, которые приведут читателя к самому сердцу Вселенной. Содержит нецензурную брань.
Вторая половина двадцать восьмого столетия. Ведомое искусственными интеллектами по межзвёздной дороге человечество столкнулось с угрозой чужих. В пространство уходят сплетённые роевыми интеллектами звездолёты. Со всех уголков государства человека и машины поступают рекруты, чьи тела и разумы перекраиваются в боевые автоматы. Среди этих добровольцев оказывается Алекс Морган, всю жизнь искупающий вину своих предков на ледяных пустошах внешней Солсистемы. Теперь ему предстоит встать на защиту построенной ИИ системы ради свободы своей семьи.
Эмме 30 лет, она одинока и уже отчаялась найти парня. Она проснулась этим утром, не ожидая ничего, кроме очередного вечера неудачных экспресс-свиданий. Но теперь у нее есть новое оружие в поисках Того Самого. И оно сделало ее почти совершенной.Гвэн Купер проснулась этим утром, ожидая неожиданного. Как всегда. Она пошла на работу и нашла скелет за столиком на двоих и коллегу в удивительно гламурном платье. Идеально.Янто Джонс проснулся этим утром, совершенно ничего не помня о прошедшей ночи. Он пошел на работу, где вызвал смех, подозрение и даже ревность.
Ненависть приводит к страшному. Что случится, если все будут ненавидеть друг друга? Мир канет в бездну. Каждый опустится до уровня дикаря! Можно ли допускать такое? Ненависть это грех, но кто сейчас безгрешен? Нет таких существ, но это не значит, что можно убивать, насиловать, разрушать, а именно к этому и приводит ненависть. Это не просто нравоучение, это попытка предотвратить опасность. Кто из вас рискнет спасать своего близкого? Кто оставит все, чтобы спасти любимого? Кто не побоится смерти? Много ли вас? На словах вас миллиарды! А на деле? Ты бы встал перед дулом пистолета, закрывая своим телом свою мать? Ну что, много ли вас, кто действительно рискнет всем ради близких и любимых? Я та самая Лейла и уже Рендал, и если вы знаете мою биографию, то должны понимать, что я бы рискнула! А вы?(Продолжение истории «Полукровка», связанное с первой частью, имеет множество спойлеров к ней, поэтому советую прочесть первую часть)
Кто знает, что за приложение может оказаться в самом обычном смартфоне? А вдруг оно возьмёт, да и превратит гаджет в карманную машину времени? И тогда обычные подмосковные школьники смогут попасть на поле Бородина, погонять кавадрокоптер над изрыгающей огонь батареей Раевского, увидеть атаку «железных людей» Наполеона, познакомятся с русскими егерями и ополченцами. И это будет лишь первое путешествие — в следующий раз диковинный гаджет занесёт их… куда? «День, который не изменить» закончится не скоро, и наших героев ждёт множество приключений.