Казачий разъезд - [54]
Судя по всему, этот легкомысленный кирасир испытывал радость от самого факта бытия. Даже песня, которую он пел, нисколько не напоминала нечто связное и осененное мыслью. Скорее, это было какое-то щебетание:
Но, как известно, судьба бывает снисходительна к смельчакам, одержимым и детям. Кирасир избежал засады, на него не напали казаки, не сразила шальная пуля, хотя он вовсе не заботился о собственной безопасности. Напротив, услышав в чаще голоса, он смело повернул на звук. Раздвинув сосновые ветви, увидел троих саксонских офицеров, сидевших у небольшого, уже гаснущего костра. Над костром, надетый на шпагу, жарился тощий и не то очень уж старый, не то плохо кормленный петух. Да к тому же неумело ощипанный. Саксонцы испугались, завидев кирасира. Тот лишь усмехнулся, помахал офицерам рукой и, не вступив в разговор, продолжал свой путь.
Распевая во все горло, он и явился в шведский лагерь.
Часовые улыбались: приятно видеть человека, не потерявшего бодрости духа даже в такую годину и отвечавшего песней на невзгоды, обрушившиеся на всех в далеком и опасном походе.
— Привет, дружище! Уж не на собственную ли свадьбу ты идешь?
— Тра-ля-ля-ля! Там-там! — отвечал солдат и тоже смеялся. — Тра-ля-ля-ля! Там-там!
Кирасир прошел мимо палаток, где размещался главный штаб, и направился к окраине села. Встречный казак из отряда Кости Гордиенко шарахнулся в сторону: от такого удалого шведа можно ждать чего угодно. Даст оплеуху или за нос потянет. Рядовые шведские солдаты не испытывали особого почтения к своим новым союзникам. Но кирасир остановился и поманил казака пальцем.
— Ну, чего тебе, чего тебе, шведские твои уши? — бормотал казак, отступая в канаву. — Чего зовешь? Так я тебе и подойду! Знаем мы вас. Горилки нализался и теперь норовишь честного человека обидеть? Ты лучше пойди московского царя пальцем помани. Он тебе покажет! А то от русских тикать собрались, а над нами издеваетесь!
— Иди-ка сюда! — сказал вдруг кирасир по-русски. — Иди, миленький, а то я тебе за «шведские уши» твои собственные надеру.
— Ваша милость, господин швед! — закричал казак. — Извиняйте! Промашку дал. Не мог я знать, что вы нашему языку учены! Так за что же карать невинного? Если б я знал, разве я б так сказал? Да я бы лучше себе самому язык отрезал.
— Иди, иди, миленький, сюда! Что же ты пятишься? Стыдно! А впредь будь осторожней. Я — толмач. Но среди нашего брата есть немало таких, кто русский понимает. Недаром же полтораста лет с русскими воюем. Многому научились. Ладно, прощу тебя, если укажешь мне, где живет Даниил Крман. Это тот словак, который следует в обозе короля и гетмана. Дело у меня к нему.
Казак, несмотря на жару, был в засаленной барашковой шапке. Ее-то он и сдвинул на лоб, почесал грязную шею и спросил:
— Это который заграничный поп? Розовый весь и дебелый? Они вон в той хате.
Кирасир запел и зашагал дальше, а казак долго смотрел ему вслед и думал: «Непонятный шведы народ! С ними надо держать ухо востро. Уже нашему языку учатся. Не к добру это. Каждый должен говорить на том языке, который ему от бога дан. А то и я вдруг научусь шведскому. Что господа шведы скажут? Им же обидно будет?»
Пока казак раздумывал над этими сложными материями, кирасир подошел к указанной ему хате и крикнул:
— Крман!
Распахнутые окна были занавешены от мух грязным куском некогда белой, а теперь серо-желтой ткани.
— Крман! Ты слышишь меня?
Самодельная занавеска колыхнулась.
— Крман!
Большая белая рука отодвинула занавесь, и кирасир увидел удивленное лицо Крмана.
— Что? — воскликнул Крман. — Не может быть!
— Здравствуй! — сказал кирасир.
— Василий! Ты ли это? Кто тебя так нарядил? Входи.
Василий вошел и тут же снял кирасу.
— Жарко в ней. Что здесь у вас делается?
— У нас ничего нового. Голодаем. Пытаемся взять Полтаву. Ждем подмоги из Польши и от крымского хана, но вряд ли дождемся. Я думаю о том, как бы поскорее убраться домой.
Ты лучше расскажи, что с тобой. Почему ты зимой так внезапно исчез?
— Были причины. Сейчас не время об этом говорить.
— Но я хочу знать, кто ты есть! Почему ты служил Мазепе, а затем убежал от него? Как сейчас оказался в шведской форме?
— Шведскую форму мы сняли с пойманного нами кирасира. Она пришлась мне впору. Мазепе я никогда не служил, а находился при нем совершенно с другой целью. Ты часто видишься с Мазепой и Карлом?
— Да, король иной раз снисходит до бесед со мною. Что же касается гетмана казацкого, то, после того как нам вместе пришлось пережить зимой внезапное нападение…
— Так ты был вместе с Мазепой, когда убили Ивана? Ты тоже стрелял в нас?
— Какого Ивана? Одноглазого человека? Нет, я не стрелял… Я случайно оказался в доме. А ты был среди нападавших?
— Нет. Но мог бы и быть.
— Вы подчиняетесь царю Петру?
— Да, мы воюем на его стороне, а точнее — вместе бьем шведов.
— И в тебя тоже стреляют?
— Конечно. Так же, как и я сам теперь часто стреляю.
— Но ты же хотел стать поэтом, писать пьесы. Зачем тебе война?
— Лично мне она ни к чему. Но раз началась, то что нам остается? Истребить шведскую армию.
— Боже мой! — пробормотал Крман. — Боже мой! Что делается! Я ничего не понимаю в этой стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник остросюжетных приключенческих произведений советских авторов.Содержание:Игорь Андреев. ПрорывОлег Кузнецов. Дальний поискНиколай Самвелян. Прощание с Европой. Диалоги, начатые на вилле «Гражина» и продолженные на Уолл-стритеАнатолий Селиванов. Гараж на пустыре.
Ha I–IV стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА.На II стр. обложки — рисунок Ю. МАКАРОВА к повести В. Мелентьева «Штрафной удар».На III стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА к рассказу И. Подколзина «Полет длиною в три года».
Повесть о революционных событиях 1905–1900 гг. в Крыму, о восстании на крейсере «Очаков». В основе сюжета «Крымской повести» — история создания и спасения картины «„Очаков“ в огне», которая была написана в полные драматизма дни Севастопольского вооруженного восстания.
Роман о последнем периоде жизни великого русского просветителя, первопечатника Ивана Федорова (ок. 1510–1583).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Огромное войско под предводительством великого князя Литовского вторгается в Московскую землю. «Мор, глад, чума, война!» – гудит набат. Волею судеб воины и родичи, Пересвет и Ослябя оказываются во враждующих армиях.Дмитрий Донской и Сергий Радонежский, хитроумный Ольгерд и темник Мамай – герои романа, описывающего яркий по накалу страстей и напряженности духовной жизни период русской истории.
Софья Макарова (1834–1887) — русская писательница и педагог, автор нескольких исторических повестей и около тридцати сборников рассказов для детей. Ее роман «Грозная туча» (1886) последний раз был издан в Санкт-Петербурге в 1912 году (7-е издание) к 100-летию Бородинской битвы.Роман посвящен судьбоносным событиям и тяжелым испытаниям, выпавшим на долю России в 1812 году, когда грозной тучей нависла над Отечеством армия Наполеона. Оригинально задуманная и изящно воплощенная автором в образы система героев позволяет читателю взглянуть на ту далекую войну с двух сторон — французской и русской.
«Пусть ведает Русь правду мою и грех мой… Пусть осудит – и пусть простит! Отныне, собрав все силы, до последнего издыхания буду крепко и грозно держать я царство в своей руке!» Так поклялся государь Московский Иван Васильевич в «год 7071-й от Сотворения мира».В романе Валерия Полуйко с большой достоверностью и силой отображены важные события русской истории рубежа 1562/63 года – участие в Ливонской войне, борьба за выход к Балтийскому морю и превращение Великого княжества Московского в мощную европейскую державу.
После романа «Кочубей» Аркадий Первенцев под влиянием творческого опыта Михаила Шолохова обратился к масштабным событиям Гражданской войны на Кубани. В предвоенные годы он работал над большим романом «Над Кубанью», в трех книгах.Роман «Над Кубанью» посвящён теме становления Советской власти на юге России, на Кубани и Дону. В нем отражена борьба малоимущих казаков и трудящейся бедноты против врагов революции, белогвардейщины и интервенции.Автор прослеживает судьбы многих людей, судьбы противоречивые, сложные, драматические.
Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.