Катя, Катенька, Катрин - [3]
— Как так можно, Яндова? Здесь вы отвечали прекрасно, а в аттестате у вас тройки. Хм, хм! Что нам с вами делать? Принимать или нет?
Но все кончилось благополучно.
Благополучно? Подружка блондинка ждет на углу.
— Ну как?
— Меня приняли, Уна! — отвечает Катя.
— Это ужасно! — останавливается подруга. — Что ты теперь собираешься делать? А как же наши планы? Ты боишься, — говорит она, гордо встряхивая поблескивающими на солнце кудрями.
Действительно, Катя боится. Вернее, она не совсем уверена. Она говорит, что вот в Гайенке, во время каникул…
Каникулы. Вот они и наступили!
Гайенка — это название городка, окруженного шумавскими лесами.
Круг воспоминаний замкнулся. Катя завертелась под своим синим пальто, прислушиваясь к стуку колес.
— Видишь, Еничек, сестренка уже проснулась, — с умилением заговорила пани, как будто бы речь шла о грудном младенце. Поэтому Катя строго посмотрела не нее, как взрослая.
— Енда, где мы едем? — спросила она свысока и едва качнула головой в знак приветствия, как герцогиня в фильме.
— Здравствуй, Катюшка! — сказала пани. — Ты меня, конечно, не знаешь. А я-то тебя знаю и сколько всего о тебе слышала!
Катя посмотрела на Енду. Ее взгляд имел силу смертоносных лучей, только они на него не подействовали. Полная пани не замечала их немой игры и продолжала говорить о том, что она знает всех — ее, Енду, маму, папу, «правда не лично, а по рассказам, девочка, по рассказам».
Там, у Шумавских гор, все люди знают друг друга. И даже те, которые живут совсем далеко, знают доктора Филиппа Янду. Это Катин дедушка. Старого Янду, потому что есть еще молодой доктор — это Катин отец. Он тоже Филипп и тоже Янда. Старый доктор сам из Гайенки и лечит всех, кто живет в Пасках, в Старом Доле, в Пержее, в Едловой. Именно оттуда была эта пани и именно…
Пожалуй, хватит — паровоз испуганно засвистел, вагоны заскрипели и остановились.
— Старый Дол! Выходите! Старый Дол! — выкрикивал проводник, и Катя с Ендой поспешили вместе со всеми.
Из окна паровоза высовывался машинист и, казалось, размышлял, хватит ли сил его машине взобраться в гору до Едловой. Проводники с шумом захлопывали двери вагонов, семафор показывал, что путь открыт. Из окна высунулось приветливое лицо попутчицы. Она кричала:
— Не забудь, Енда! Дом лесника в Едловой. Фамилия наша — Лоудовы. Нас осталось только двое. Одного из нас обязательно застанешь, только приезжай скорее!
Кате некогда было слушать, о чем они договаривались. Она считала:
— Один чемодан, один рюкзак, портфель, два пальто, один мальчик. Слава богу! Кажется, ничего не забыли!
Поезд постепенно удалялся. Казалось, что в горы он тащился нехотя. У склада звякали молочные бидоны. Высоко в небе бился бумажный змей. Воздух был наполнен ароматом леса.
Это была деревня.
Каникулы действительно начались.
Перед станцией прохаживался какой-то паренек в начищенных до блеска сапогах и выкрикивал:
— Дети Янды! Дети Янды!
Они легко нашли друг друга. Одно мгновение — и парень схватил поклажу и бросил ее в зеленую бричку. В нее был запряжен серой масти конь, который нервно переступал, будто куда-то торопился. Он сделал шаг-другой, и молодому человеку пришлось его остановить. У Кати замерло сердце.
— Ой, наши чемоданы!..
— Не бойтесь! — засмеялся парень. — Меня попросил пан доктор, ваш дедушка, встретить вас.
Енда расплылся в улыбке и тотчас же взобрался на козлы. А их новому знакомому не терпелось все объяснить, причем как можно основательнее. Все, что он собирался сказать, он сказал. При этом он вспоминал такие мелочи, как цвет волос, глаз и даже пальто. Короче, он не забыл ничего.
— Не бойтесь, барышня, полезайте наверх, — убеждал он Катю и продолжал: — Ваш дедушка сказал мне: «Шкароглид! (Шкароглид — это я.) В понедельник из Праги приедут мои внучата. Их, как и вас, двое. А в понедельник вы, Шкароглид, как раз едете на базар…»
У Кати закружилась голова. Нет, нет!
— Я не поеду, — произнесла Катя, не спуская глаз с мешков, которые лежали в бричке.
В них что-то ходило ходуном и визжало, будто внутри были зашиты черти.
Тем временем пан Шкароглид продолжал свое повествование о том, что сказал ему пан доктор и что на это ответил он — Шкароглид…
Тут потерял терпение и конь. Он снова двинулся с места.
Енда закричал с высоты своего положения:
— Тпру!.. Стой же!
Глаза Кати все так же были прикованы к мешкам. А между тем рассказ Шкароглида «подошел» уже к базару.
— В понедельник они всегда бывают! — радостно заметил он и в доказательство того, что говорит правду, развязал один из мешков. Оттуда выглянула розовая мордочка с коралловыми глазками. Поросенок! Второй, третий. Целая орава маленький поросят. Их пронзительный визг заполнил бричку.
Теперь Катя была уже твердо уверена, что в бричке она не поедет.
Конь снова сделал несколько шагов.
— Я боюсь ездить на лошади, — сказала Катя, и это прозвучало как правда.
Енда свистнул и схватился за вожжи.
— Езжай автобусом! — крикнул он сестре и слегка дернул за вожжи, что было уже лишним — конь шел спокойно и уверенно.
Пан Шкароглид вскочил в бричку, продолжая давать Кате советы, откуда и когда придет автобус.
Катя осталась одна.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.