Картина - [4]

Шрифт
Интервал

Вечером Найджел сообщил:

— Вы, наверное, будете счастливы узнать, что отныне замок получил возможность установить охранную систему и нанять сторожей.

— Значит, Каналетто теперь вне опасности! — нагло заявила Берил.

Найджел странно глянул на нее и после некоторого размышления произнес:

— Полагаю, да.

— И откуда поступили деньги, чтобы принять меры предосторожности? — спросил я.

— От анонимного благодетеля, полагаю, — Найджел ограничился этим ответом.


Здесь мы заканчивали свой рассказ, чтобы гости засыпали нас вопросами вроде: «А как вы перевезли картину в Австралию?».

Я объяснял:

— Я заказал несколько копий разных произведений, которыми мы любовались во время путешествия. Свернул их все вместе и поместил в тубу, с которой не расставался. Таможенники даже не попросили открыть ее.

— А если бы и открыли, то вряд ли бы догадались, что среди копий лежит настоящая картина, — добавляла Берил.

Нам часто задавали и другой вопрос: не боялись ли мы, что кто-то повторит наш рассказ полиции?

— А это, — возражала с суровым видом Берил, который не очень подходил для хозяйки дома, было бы нарушением правил гостеприимства. — Мы даже не представляем, что кто-то пошел бы на это.

Но, конечно, кто-то это сделал.

Несколько месяцев назад к нам явился инспектор Томас из полиции Мельбурна и заявил, почти извиняясь, но все же довольно твердо:

— У нас есть некоторая информация, которая кажется нам маловероятной, но которая все же вынуждает меня задать вам некоторые вопросы…

Меня восхитило искусство, с которым его прервала Берил:

— Несколько вопросов, господин инспектор, по поводу картины, украденной в Борчестер Кастле в Англии? Неужели люди действительно в это поверили! Идите со мной, инспектор, я покажу вам полотно…

— Очень мило, — сказал он через мгновение. — Довольно старая, не так ли?

— Ей года три.

Видите ли, по возвращении в Мельбурн Берил сделала копию Каналетто. Сомневаюсь, что ее оскорбит, если я скажу, что показал больше умения, чем она, и что ее копия не столь убедительна, как моя, изготовленная для Борчестер Кастла. Когда мы приглашали гостей на обед, то вешали копию Берил, чтобы быть готовыми к нежданному появлению полиции. Откройся кража, появилось бы два «Каналетто», один в Борчестере, другой в Мельбурне, выполненные одной рукой, что потребовало бы множество объяснений.

Полюбовавшись произведением Берил, инспектор сказал:

— Я не враг розыгрышей, но вы двое изобрели прекрасный способ обманывать своих друзей.

— Любим повеселиться, инспектор, — хихикнула Берил.

— Однако мое начальство собирается предупредить Скотланд Ярд.

Мы всегда понимали, что такой риск существует, но уверили себя, что подобное вряд ли произойдет. Прошло несколько недель, и мы поверили, что полиция Мельбурна похоронила дело, не известив Скотланд Ярд.

Но вдруг раздался звонок инспектора Томаса.

— Думаю, вам будет интересно знать, что Скотланд Ярд связался с Борчестер Кастлом по поводу картины.

Мое сердце перестало биться.

— Вполне вероятно, инспектор.

— И конечно, служащие замка подтвердили, что этот… я забыл, как его…

— Каналетто, — выдавил я.

— Ну да, Каналетто. Они подтвердили, что картина по-прежнему висит в… Простите, не могу прочесть свои записи.

— Большой Библиотеке.

— Ну да, именно там… Думаю, вам интересно знать об этом, хотя беспокоиться вам не о чем.

— Конечно, не о чем, — сказал я, надеясь, что тон моего голоса звучал весьма убедительно. — Благодарю вас за звонок. До свидания!

Я успел повесить трубку до того, как упасть в обморок.

Берил, обрезавшая розы, услышала стук тела и нашла меня на полу. Я отделался легким вывихом кисти.

Через две недели мы получили письмо от Эрики, сообщавшей о своей беременности. Но заканчивалось письмо неожиданно:

«Я все же достала Найджела и выяснила, откуда появились таинственные субсидии для улучшения системы охраны. Они продали Каналетто! Втайне! Тайна состоит в том, что они продали картину японцам, которые спрятали ее в сейф, чтобы любоваться в полном одиночестве. Насколько я знаю, вы были одними из последних, кто видел настоящего Каналетто, поскольку продажа состоялась через неделю после вашего первого посещения замка. Картина была заменена копией, которую, не будь предупреждена, не отличила бы от оригинала.

Несколько недель назад прошел слух, что Каналетто украден. Персонал замка перепугался, что истина откроется, хотя они считают, что, продавая картину тайно, действовали из лучших побуждений. Они сумели убедить Скотланд Ярд, что эта история лишена всякого смысла, и им не пришлось отдавать картину на экспертизу. Только не проговоритесь Найджелу, что я поставила вас в известность, ибо он способен убить меня, хотя я и беременна!»

Теперь, рассказывая новым знакомым, как мы украли картину в Борчестер Кастле, мы заканчиваем историю нашим возвращением в Мельбурн.

Быть может, история была бы еще более пикантной, сообщи мы всю правду. Но мы с Берил преподаватели Школы Искусств, и нам было бы стыдно признать, что приняли копию шедевра за оригинал.


Рекомендуем почитать
Из следственной практики Скотланд-Ярда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пуговица-камея

Роман входит в сборник "Пуговица – камея"Украдены бриллианты, убита их владелица. Пуговица-камея – главная улика, но действительно ли ее обладатель – убийца?


Живут три друга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Как белка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черный толкинист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верните бутон дилетанту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.