Карманная вселенная - [61]

Шрифт
Интервал

– Грубиян! – сказала Ен, гордо вздернув нижнюю губу, и отвернулась.

Макс и Ен до недавнего времени состояли в интимных отношениях, поэтому в настоящий момент, продолжая находиться в одной компании, болезненно переносили разрыв друг с другом.

– Проблему симуляции разумности ИИ и несостоятельность теста Тьюринга хорошо объясняет эксперимент с Китайской комнатой, – со свойственной ему невозмутимостью пояснил Ньютон.

– Кто-нибудь знает, о чем говорит великий всезнайка? – передразнивая товарища, обратился Макс к девушкам.

Те застенчиво потупили взгляды. И Макс радостно продекламировал.

– Ну, если так! Вперед, Маэстро! Неси свет знания в народ!

Ньютон наморщился, но негритянка Сэм заискивающи попросила его продолжить, положив ладонь на широкую руку теолога.

– Ньютон, расскажи нам, пожалуйста, чем тебе так не угодил Тьюринг?

– Ну хорошо! – наконец произнес китаец, придумав у себя в голове веселую аналогию. – Допустим, сидит в некой комнате американец, например, это будет наш Макс, – и Ньютон с издевкой указал на бугая.

В ответ Макс вежливо поклонился собравшимся, словно его попросили подняться на сцену на какой-то торжественной церемонии. Ньютон продолжил:

– Через щель из соседней комнаты ему передает любовные записки Ен, – услышав свое имя, девушка скорчила недовольную гримасу, – но поскольку Ен обижена на Макса, то пишет ему исключительно китайскими иероглифами.

– Очень надо! – возмутилась девушка. – Пусть сам себе пишет!

– К сожалению, Макс совершенно не разбирается в нашей письменности, – не обращая внимания на ее придирки, продолжил Ньютон, – и поэтому не в состоянии познать всю глубину негодования своей подруги, – Ньютон весело подмигнул Максу. – Однако у него есть волшебная книга-шпаргалка, полученная от… – он на секунду замешкался, додумывая аналогию. – Ну, допустим… от предыдущего парня Ен, китайца. В этой волшебной книге подробно и в деталях описано, как надо отвечать на гневные письма рассерженной девушки. Например, там значится следующее: «Если увидел такой-то иероглиф, то в ответ возьми вот этот, а если увидел другой, то возьмите эти два», – короче, подробная инструкция, как реагировать на любовные притязания Ен. – Ньютон оглядел собравшихся – все, кроме Ен, улыбались. Он сделал паузу и заговорщически заметил: – И что же Макс? – все собравшиеся перевели взгляд на вжившегося в роль и скромно сидящего в сторонке бугая. – Наш Макс собирается поразить свою бывшую подругу и поэтому будет отвечать ей на китайском. Напомню, что значения иероглифов Макс не понимает. Он решил следовать инструкциям словно компьютер. С помощью книги-шпаргалки он формирует ответы и передает столбик иероглифов в дырку обратно. Фактически инструкция – это подобие компьютерного алгоритма, – заметил ученый, – а Макс исполняет его, так, словно это сделала бы программа. Ен может отправить в комнату Максу любой осмысленный вопрос, как при разговоре с человеком, который свободно владеет китайской письменностью, например, «Макс, ты меня все еще любишь? – китаец заговорил фальцетом, изображая писклявый голос Ен, – и получить на него осмысленный ответ из иероглифов, – китаец подтолкнул Макса, ожидая ответа.

– Ээээ, при чем здесь это? – растерялся тот.

– Такой ответ тоже сгодится! – улыбнулся Ньютон, довольный, что поставил своего извечного оппонента в неловкое положение. – В общем, он ей что-то там отвечает, но не знает, что ответил толком, поскольку иероглифы для него по-прежнему бессмысленная абракадабра. Макс просто воспользовался шпаргалкой и составил письмо. Может, он написал Ен, что будет любить ее вечно? А может, сообщил ей, что она толстая?!

Девушка недовольно надула губы.

– Ен же будет казаться, что Макс выучил ради нее китайский, а на самом деле за стенкой все тот же наивный бородатый болванчик. И хоть нам и покажется сперва, что Макс в состоянии пройти любовный тест Тьюринга, при этом никакого понимания, о чем же шла речь в переписке, у него не будет. А значит, тест не является адекватной проверкой мыслительных способностей ИИ, – торжественно резюмировал китаец.

– И что же из этого следует? – спросила сидевшая в смартфоне и прослушавшая половину монолога Ньютона Кристина.

– Наверно, он все еще любит Ен? – мечтательно предположила Сэм.

– Или ему стоит всерьез заняться китайским, – вставил Леонард.

– А мне кажется, следует то, что разумность Макса всегда была под вопросом! – заметил Арсений улыбаясь, и девочки весело захихикали.

Бугай скромно потупившись оглядел собравшихся.

– Нет! – сообщил Ньютон серьезно, когда его друзья закончили упражняться в остроумии. – Следует то, что интеллект, который нас уничтожит, сделает это даже не осознав совершенного. Второе пришествие мессии будет иным, нежели его представляет церковь!

– Вот это ты загнул! – дружно удивились собравшиеся.

– И какое же оно будет, твое пришествие? – между тем спросила заинтригованная Сэм, которая восхищалась всем подряд, о чем говорил китаец, хотя порой и не понимая смысла его высказываний.

– Не забывайте, что мы на пороге технологической сингулярности! И, как говорит этот бездуховный смутьян, – Ньютон указал на Макса, который в этот момент строил ему глупые гримасы, подтверждая предположение Арсения о своей неразумности, – Сверхразум уже зарождается в лабораториях Гугл. Но кто же это будет – вот в чем вопрос? Мессия или лжемессия? Христос или антихрист? Бог или дьявол? Именно об этом нам всем стоит задуматься сейчас!


Рекомендуем почитать
Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Руум

«Знание — Сила» 1959, № 12. The Ruum [H-Type Ruum] (рассказ, 1953) Более известен в переводе Р. Рыбкина под названием «Погоня».


Бенефициар

– Что ты всё пишешь, научную книжку? – спросила жена.– Нет, художественную, но в жанре научной фантастики.– Значит, всё-таки умную. Дай почитать.– Я только две главы написал.– Мне этого хватит, чтобы понять, стоит ли ждать конца.Я загрузил две главы в читалку жены. Когда она прочла, спросила:– А что будет дальше?– Дальше будет то, что изменит твоё представление о знакомых тебе вещах, и ты не сможешь сделать глотка воды, не вспомнив о прочитанном.Так оно и случилось.


Звездный гладиатор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цель вторжения — Земля. Обычная история. Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т.

(+) Собрание фантастических произведений в 21 томах. … В одиннадцатый том «Миров Гарри Гаррисона» включены — роман «Цель вторжения — Земля» (1982) и две повести: «Обычная история» (1979) и «Парни из С.В.И.Н. и Р.О.Б.О.Т.» (1974). … © 1994 Издательская фирма «Полярис», оформление, составление, название серии  … …


Парус и веер

«Смерть. Мы должны сказать спасибо Криофонду, что забыли значение этого слова. Смерть — так наши предки называли заморозку без возможности разморозки. Сон, от которого нет пробуждения. В начале третьего тысячелетия победа над болезнями и смертью считалась одной из главных целей науки. На рубеже XXI–XXII веков эта цель была достигнута. Мы получили пренебрежимое старение и частоту несчастных случаев в рамках статистической погрешности. Но эффект этого великого открытия оказался неожиданным…» Победитель специальной номинации «Особое мнение» на НФ-конкурсе «Будущее время» 2018 г.