Карл – обходчик подземелий - [66]
Глядя влево и вправо, я видел, что должно вот-вот произойти. Стены делались ниже, отрывался новый проход, и мы находились в нём. Тяжёлая стучащая музыка соответствовала творящемуся. Мы больше не чувствовали приближения поезда – гигантского шара-борова. При той скорости, которую он развил, он должен был накатить на нас через минуту, может быть, ещё раньше.
– Бегите! – крикнул я.
– Куда? – не понял Брэндон.
– Прочь отсюда.
Я вытянул первую полоску с шипами из тех нескольких, что имелись в моём складе, и бросил на землю, перед тем как метнуться вперёд. Мы двигались по длинной широкой полосе, по которой только что ракетой промчался шар. Один миг – и шар пролетел мимо нас, пролетел там, где мы стояли мгновение назад, и на считаные дюймы разминулся с Агатой и её тележкой. Женщина радостно кукарекнула, когда поднятый им ветер взметнул ленты на её шляпе.
В то короткое мгновение, что чудище миновало нас, я уловил клыкастое лицо, выступавшее из центральной области шара, оно вращалось наподобие обода колеса. Насколько я понял, этот орк отличался особой громадностью и мясистостью. Его лицо было вдвое шире человеческого. Из него выступали четыре клыка. Впереди два длинных, изогнутых, за ними вторая пара, и они перекрещивались перед этой омерзительной мордой. Я предположил, что эта тварь женского рода. От её вытаращенных чёрных глаз тянулись полосы багровой краски. Перекрещенные клыки торчали в разные стороны. Кажется, на макушке у неё был багровый цветок, но он был вдавлен в розовую плоть и оттого выглядел совершенно плоским. Пасть твари была разинута в непрекращающемся злобном визге.
Над страшилищем возникла шкала здоровья. Она была полностью зелёной, но впившийся шип опустил её по крайней мере на один пункт. И уже это было хорошо.
Новая стена взметнулась в воздух и отгородила нас от дороги, по которой мы пришли.
Наш план не предусматривал изменения стен. Взглянув на землю, я разглядел канавы – множество концентрических кругов, которые стягивались к центру этой маленькой арены. Некоторые канавы уходили прямо в стены.
Среди этих желобов были заметны десятки длинных прямых линий, они пересекались под прямыми углами в тех местах, где стены поднимались и опускались. Нужно было найти ровный участок, достаточно широкий для того, чтобы мы смогли на нём укрепиться. Чем больше мы углублялись в туннель и приближались к лестнице, тем скорее свиношар мог нас настигнуть.
– Ищите твёрдые куски почвы. Большие и без желобов, – распорядился я, выкладывая тем временем вторую полосу шипов. – И уходим!
Проход в следующее кольцо находился метрах в трёх позади нас.
– Быстро! – выкрикнул я.
Мы побежали к воротцам. Агата пробралась в них первой. Каменная глыба начала подниматься из земли, когда я, спотыкаясь, пробегал возле того места.
– Туда!
Имани указывала на большой квадрат на земле сразу за вторым дверным проёмом, который вёл ещё глубже, к следующему кольцу. Было похоже, что в дороге, соединявшей два кольца, образовался провал.
– Бежим!
Я размотал третью и четвёртую полосы с шипами. Несмотря на низкий тяжёлый грохот, я разобрал, как носатый визжащий шар с воем гоночного болида проносится за стеной.
Оно ускоряется.
Мы рванулись к центру квадрата. Этот участок земли был чем-то вроде железнодорожной стрелки, там шар мог менять направление движения. Квадрат примерно пять на пять метров, без трещин. Годится.
– Думаю, оно движется оттуда. – Я указал направо. – Скорее всего, ему понадобятся две петли, когда оно доберётся сюда. Делаем. Мы тренировались. Вперёд! – Я показал на Агату. – А ты опускай задницу в середине и не рыпайся.
– Я не оставлю свою… Э-э! – закричала Агата, когда я взялся за тяжёлую тележку с двух сторон, поднял её в воздух и истратил несколько драгоценных секунд на то, чтобы отправить её в свой инвентарь.
– Вор! – заорала Агата. – Вор!
– Агата, он тебе её вернёт, – пообещала Иоланда, доставая из своего инвентаря скрабы.
Не обращая внимания на вопли умалишённой, я извлёк из своего инвентаря тяжёлый гоблинский стол и положил его боком на землю. Все окружили меня и принялись за работу. Мы репетировали эти действия не один час, и поэтому справились с основной частью за двадцать секунд. Ещё двадцать ушло на сборку. К счастью, нам хватило времени.
Мы потратили почти пять часов на то, чтобы выстроить редут – «Бампер для гонок с преследованием», как прозвал его Брэндон. Они с братом были не няньками, а ремонтниками, поэтому задачу уловили отлично. Обычно парни не работали после окончания рабочего дня, но в ночь бедствия остались, чтобы починить плиту, которая была готова дать дуба, а ведь утром персонал должен был готовить завтрак.
Я изложил им свою идею, дал кое-какие трофейные инструменты, доставшиеся мне от гоблинов, объяснил, что в точности предстоит сделать, и мы засучили рукава.
Соорудили мы передвижную разборную крепость из столов, грузов, оборудования из тренажёрного зала, того-сего. Когда это угловатое сооружение было готово, оно имело вид скособоченного черепашьего панциря.
Для сварки у нас не было ничего, зато среди имущества гоблинов имелись ручные дрели и крупные зубчатые болты, по размерам соответствующие углублениям, которые мы могли сделать этими дрелями. Нашлись также небольшие меццалуны
Обучение завершено. Теперь игра начнется по-настоящему. Рейтинги и просмотры зашкаливают. Подземелье становится все опаснее. Мясорубка пережевавывает обходчиков миллионами. Карл и его кошка принцесса Пончик делают все возможное, чтобы выжить в новой локации – огромном мегаполисе, по улицам которого шастают жуткие твари. Они называют это Миром Обходчиков Подземелий. Для Карла и Пончика это что угодно, только не игра.
Видесская армия, во главе с Кипром Зигабеном, осаждает город Сотеваг. Взять эту крепость будет очень трудно…
Эта история о близнецах — Ниане и Ру. Ру всегда мечтал стать всадником. Его связь с сестрой настолько прочна, что они практически могут слышать мысли друг друга. Когда, в поиске, дракон выбрал Ниан вместо Ру, она отказалась ехать. Тогда драконы забирают их обоих, но это ещё не гарантирует исполнения их мечты…
Видесс в кольце врагов. Трон занял новый император — деспот, мало заботящийся о варварских племенах и враждебных государствах, покушающихся на страну. Немногие осмеливаются выступить против него. И головы этих немногих вскоре оказываются на копьях.Лишь одно имя оставляет надежду на освобождение — Маниакос. В изгнании на самом краю цивилизованного мира молодой Маниакос принимает вызов, собирает войска и отправляется в путь, чтобы свергнуть тирана. Но тиран делает все возможное, чтобы остановить и уничтожить мятежника.
Историческая фэнтези — в полной, совершенной красе жанра.Суккубы, оборотни, ведьмы, Сатана — просто обычные части повседневной жизни короля Людовика Святого, вдохновителя крестовых походов, одного из величайших королей Средневековья.Чудятся они ему? Или само время его жизни таково, что фантастическое в нем полноправно сосуществует с обыденным?Под пером Юлии Остапенко интереснейший и неоднозначнейший период европейской истории играет бесчисленными гранями магического и мистического реализма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..