Карибский круиз - [106]
Быстро осмотрев тело, охранники принялись совещаться. Потом один из них вызвал по рации доктора Йоханссона, решив, что медицинская помощь Кеннету не помешает.
— Мы уже связались с полицией Майами, — сообщил капитан Солберг. — Они возьмут мистера Коэна под стражу завтра утром, как только корабль войдет в порт.
— А как с Питером Голтом? — спросила я. — Полицию в Бедфорде поставили в известность?
— Да, разумеется, — важно ответил капитан, словно держал под контролем всю операцию с самого начала. — Миссис Голт больше нечего опасаться!
— Очень приятно это слышать, — с облегчением сказала я и посмотрела на Симона, который был похож на боксера, только что выдержавшего пятнадцать раундов против Майка Тайсона. — Давай я провожу тебя в лазарет, — предложила я ему.
— Лучше проводи меня в постель, — покачал он головой. — В твою!
— Но тебе нужна медицинская помощь, Симон, — возразила я. — У тебя все лицо разбито!
— Мне скорее поможет твоя любовь, — проговорил он распухшими губами. — Уже помогает.
— В постель так в постель, — согласилась я, просовывая руку ему под мышку. Я и сама от усталости едва держалась на ногах.
Поддерживая друг друга, мы медленно прошли мимо Кеннета и охранников, мимо капитана Солберга, ушли с палубы, добрались до лифта и спустились вниз.
На восьмой палубе мы вышли, обессилевшие так, что едва волочили ноги, и поковыляли к каюте номер 8024. По дороге я неожиданно спросила:
— У тебя есть на что-нибудь аллергия?
— На пенициллин. А у тебя?
— На многое. Когда вернемся домой, я составлю тебе список.
Он кивнул.
— А с какого раздела ты начинаешь обычно читать «Санди таймс»?
— С путешествий.
— Да, конечно, — согласилась я.
— А ты?
— С некрологов.
Он кивнул. Мы продолжали свой путь. Еще несколько шагов — и мы на месте.
— А тебе надо обязательно постоянно навещать свою матушку, чтобы она не чувствовала себя обиженной?
Он кивнул.
— А тебе?
— Да. Но зато она нагружает меня на обратную дорогу всяческими вкусностями. Она отлично готовит!
— А ты? — спросил Симон.
— Нет, — призналась я. — Но зато отлично умею обращаться с микроволновой печью!
Он опять кивнул.
— Ну ладно, пока это все, что мне хотелось про тебя узнать, — сказала я, потому что мы уже подошли вплотную к двери моей каюты. — Остальное выясним постепенно.
— Похоже, ты не очень любишь сюрпризы, — заметил Симон.
— Совсем не люблю! — призналась я.
Он кивнул.
Я вставила ключ в замок, открыла дверь и помогла Симону войти.
Высадка
Океанский лайнер «Принцесса Очарование» пришвартовался у причала Майами в семь часов утра в воскресенье семнадцатого февраля. Мы должны были покинуть корабль до половины десятого, а поскольку Симон ушел от меня только в восемь, мне пришлось в спешке принимать душ, одеваться, кидать всю одежду в чемодан и заполнять таможенную декларацию. Наконец управившись со всем этим, я высунула голову в коридор, надеясь, что Кингсли либо отнесет мой чемодан к трапу, либо попросит сделать это портье. Я увидела его в конце холла, прощающимся с уходящими пассажирами. Обратив на себя внимание, я знаками показала, чтобы он подошел к моей каюте.
— Вот мой чемодан, — сказала я, когда он вошел, сияя доброжелательной улыбкой. — А это для вас, — добавила я, протягивая ему конверт с изображением «Принцессы Очарование», которые нам раздали специально для того, чтобы в них положить чаевые.
— Благодарю вас, миссис Циммерман, — кивнул Кингсли, имея в виду скорее конверт, нежели чемодан. — Мне было очень приятно обслуживать вас. Если соберетесь в круиз еще раз, вспомните про «Морской лебедь».
Да уж, «Морского лебедя» мне, пожалуй, никогда не забыть!
— К сожалению, вынужден вас немного огорчить.
— Огорчить? — Я от души расхохоталась. Чем меня можно теперь огорчить, если я провела последний вечер собственного отпуска, гоняясь за наемным убийцей? — Говорите, Кингсли. Чем вы собрались меня огорчить?
— Дело в вашем чемодане, миссис Циммерман, — сообщил он. — Вам не удастся взять его с собой в Нью-Йорк.
— Почему?
— Все пассажиры должны были выставить свой багаж в коридор вчера до полуночи, — пояснил он. — Ведь на борту больше двух тысяч человек, требуется время, чтобы все рассортировать перед отправкой в аэропорт к соответствующим рейсам. Поскольку вы этого не сделали, то сможете получить его только завтра. Или, может быть, даже послезавтра, — поправился он.
Я только пожала плечами. Эка невидаль! Первые три дня круиза я вообще прожила без своих вещей. Стало быть, дома три дня проживу без чемодана и подавно. Кроме того, я не собиралась немедленно начать носить мои приобретения из «Веселой принцессы», запертые в нем. Во всяком случае, не в офис.
— Нет проблем! — успокоила я Кингсли.
Он явно обрадовался. Еще раз поблагодарив меня за внимание и за чаевые, он ушел, захватив-таки с собой чемодан.
Я окинула последним прощальным взглядом каюту номер 8024 — ее маленький иллюминатор, унылого цвета стены, кривобокую кровать — и вздохнула. В этой самой каюте я узнала любовь с Симоном, в этой каюте открыла в себе неведомые ранее чувства.
Спасибо этому дому, произнесла я про себя, подхватила вещички и направилась в холл.
Мы договорились встретиться с Джеки и Пэт на второй палубе, у выхода. Симон летел в Нью-Йорк другим рейсом, но обещал подойти попрощаться, как только закончит свои дела с доктором Йоханссоном, который должен был несколько подлечить ссадины и синяки, полученные им в схватке с Кеннетом.
Имя доктора Линн Виман не сходит со страниц серьезных журналов, ее книга печатается огромным тиражом, к ней на прием записываются за несколько месяцев. И это не удивительно — ведь доктор Виман учит мужчин и женщин понимать друг друга, соединяет распавшиеся семьи, способствует карьере. Но однажды в ее жизни все рушится. Муж изменил с подругой, пациенты отвернулись, карьера разрушена. Линн вдруг обнаружила, что совсем забыла, что значит быть настоящей женщиной. Выстоять, не сломаться, вернуть все потерянное героине поможет новая любовь, вера в себя и, конечно же, чувство юмора.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Сестры – всегда лучшие подруги?Чушь!Сестры – ЗЛЕЙШИЕ ВРАГИ.А если между ними оказывается МУЖЧИНА, то – еще и СОПЕРНИЦЫ! Соперницы тем более опасные, что ХОРОШО ЗНАЮТ с детства, как больнее уколоть друг друга!Кто умеет плести интриги лучше, чем знаменитая сценаристка ЖЕНСКИХ ТЕЛЕСЕРИАЛОВ?Кто способен испортить жизнь профессиональнее, чем ОРГАНИЗАТОР СВАДЕБНЫХ ТОРЖЕСТВ?Эта сестрички СТОЯТ ДРУГ ДРУГА.Но какому мужчине под силу выжить рядом с ними?!
Эта книга – пособие для девушек, собирающихся поступать в аспирантуру.Стоит ли отдавать себя и свою молодость в жертву науке, если вы, прежде всего, задумываетесь, каким цветом накрасить ногти и как заработать на туфли? И если ваши мысли только об одном – о мужчинах, то, может, стоит стать аспиранткой своей жизни, а не какой-нибудь кафедры, которая может вас пробросить, впрочем, как и мужчины.Что ж, если все же вы мыслите научно не только про мужчин, а ваша кафедра пытается удержать вас любым способом, то эта книга тоже для вас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как обратить внимание парня на себя, зная, что он предпочитает блондинок? Но вот беда - от природы Майя рыжая. Хотя это меньшее из зол. А вот большое - Миха, в которого влюблена девушка, ее лучший друг. А тут еще Майя завела смс-переписку со скейтерем. Может, забыть о друге и влюбиться в экстримала? Жаль не получается...
Никки Уотерс с сомнением приняла Джексона Филдса в свое охранное агентство «Орион секьюрити групп». Всему виной его горячность и некоторые поступки в прошлом. Однако Никки угрожает смертельная опасность, а новый сотрудник, не раздумывая, бросается на ее защиту. Череда трагических событий наконец раскрывает все тайны и сближает двух молодых людей. Оба понимают, что встретили свое счастье и теперь надо его удержать…
Блестящая журналистка Пенни Мун покидает Лондон, чтобы возглавить популярный журнал на французской Ривьере. Там и настигает ее любовь. Но Дэвид Виллерз, владелец журнала, кажется, не отвечает на чувства Пенни взаимностью, и тогда в порыве отчаяния она бросается в объятия эффектного наркодельца Кристиана Муро. Когда же новый партнер молодой женщины решает бежать от закона, она в каком-то ослеплении следует за ним…
Душным летом Вашингтон содрогается от ужаса. По городским улицам бродит серийный убийца по кличке Священник, который душит стройных белокурых женщин и оставляет возле трупов письменные отпущения грехов убитых. Следователь Бен Пэрис подключает к поискам безумного маньяка блестящую специалистку по психиатрии Тэсс Курт. Бен страстно влюбляется в Тэсс, но внезапно осознает, что его любимой угрожает опасность — ведь она стройна и белокура, и в любой момент маньяк может обратить на нее свое убийственное внимание.
Она приехала из маленького городка в Палм-Бич — колонию миллионеров, где жизнь идет как сплошная роскошная вечеринка. Она оказалась в змеином гнезде, где не в новинку — ложь и предательство, мошенничество и даже убийство. Она против своей воли полюбила мужчину, который, возможно, совершил страшное преступление. Она должна успеть понять и успеть вспомнить, чтобы уцелеть — потому что следующий удар будет направлен уже на нее…