Карьера? Нет, лучше любовь! - [38]
— Да, все это выглядит достаточно скверно, — согласился Ион.
— Словом, как видишь, мои родственники готовы вложить свои деньги в очевидную авантюру. И если магазин не разорится сам собой, то его разорят гонорары будущим адвокатам. Ты, вероятно, и сам успел заметить, что дядя и тетя буквально горят желанием отдать эти пятьдесят тысяч долларов и довести себя до банкротства.
— Извини меня, Никки. Мне следовало…
— Доверять мне, не так ли?
— Да, нечто в этом роде.
— Тогда все правильно, а то я немного беспокоилась на этот счет. — Она допила остатки кофе. — Ну так вот, я скажу, что ты можешь сделать, чтобы помочь мне…
— Ну, это и так ясно, — перебил Ион. — Ты хочешь, чтобы я убедил твоих родственников не вкладывать деньги в эту авантюру.
— Разумеется, — улыбнулась она. — Так что теперь — мы вместе поедем на работу или мне стоит отвезти тебя в их магазин?
— Ты так говоришь, словно у меня есть выбор.
— Прекрасно, значит, я везу тебя к ним в магазин. — Она торжествующе улыбнулась и добавила:
— На этот раз я предоставляю тебе право вести все необходимые переговоры…
Дженни приоткрыла дверь офиса и просунула голову в кабинет.
— Извини, что побеспокоила.
Никки оторвалась от папок с бумагами и вскинула глаза на свою секретаршу.
— Что случилось?
— Там, на линии, человек, который хочет поговорить с тобой. Он звонит уже третий раз, но не называет своего имени и не оставляет номера. Ты будешь с ним разговаривать или мне лучше попытаться узнать, кто это?
— Нет, не беспокойся, я поговорю с ним. — Никки сняла трубку и нажала кнопку пульта. — Никки Александер слушает, — самым официальным тоном произнесла она. Как же быстро она привыкла к своему новому имени! — отметила Никки про себя с невольной усмешкой. Остается надеяться, что сумеет так же быстро отвыкнуть…
— Наконец-то, миссис Александер. Судя по всему, вы очень занятая женщина.
— Простите, с кем я говорю?
— Тимоти Т. Таккер, Уверен, что вы обо мне слышали.
— Не может быть! — Никки выпрямилась в кресле. — Мистер «Волшебная коробка» собственной персоной!
— Да-да, он самый. Сегодня утром я разговаривал с вашими тетей и дядей, и мне показалось, что у них возникла небольшая проблема.
— И что же это за проблема?
— Эрни беспокоится по поводу того, что не сможет получить свои деньги, чтобы вложить их в предложенное мною дело.
— И он дал вам мой номер?
— И не один, — после небольшой паузы сообщил собеседник.
Что это значит? — задумалась Никки. Неужели дядя Эрни оказался настолько глуп, что дал этому проходимцу еще и номер ее домашнего телефона? Она беспокойно заерзала в кресле. А если этот Таккер получил еще и номер Кристы? — Чего вы хотите? — спросила она.
— Я хочу получить те деньги, которые мне обещали Эрни и Сельма. Пятьдесят штук, если быть точным.
— Извините, мистер Таккер, но, возможно, мои родственники забыли сообщить вам о том, что они передумали. Они решили не делать инвестиций в ваше предприятие.
— Мне кажется, вы чего-то недопонимаете…
— Нет, это вы чего-то недопонимаете! — резко оборвала его Никки. — Вы смогли одурачить моих родственников, но со мной этот номер не пройдет. Я изучила ваш проспект и собираюсь передать его в руки властей.
— Зачем, черт бы вас побрал?
— Затем, что все это — мошенничество, — заявила Никки, поворачиваясь к окну. — Подобного устройства не существует в природе.
— Но моя «коробка»…
— Ваша «коробка» — это самое настоящее жульничество. До свидания, мистер Таккер.
— На вашем месте я бы не стал вешать трубку! Лучше отдайте своему дяде его деньги, иначе пожалеете.
— Я так не думаю.
— Ах, вот как? А вы знаете, что ваши родственники не только доверчивы, но и очень болтливы? А я умею слушать. В результате моих бесед с ними они многое поведали о своей замечательной племяннице. — Он сделал паузу, дожидаясь реакции своей собеседницы.
— Уточните, что вы имеете в виду, — холодно потребовала Никки.
— Семь лет назад у вас были некоторые проблемы, не так ли? Я думаю, что комитет, который занимается присуждением номинаций ЛДБ, очень заинтересуется некоторыми подробностями вашей личной жизни.
— Вы мне угрожаете? — Никки с силой стиснула телефонную трубку.
— О нет. Я даю вам стопроцентную гарантию, что именно так все и будет. Вы собираетесь разрушить мои планы в отношении ваших родственников, а я сделаю ответный ход, только и всего. Пятьдесят тысяч в обмен на мои гарантии, что все останется в тайне, идет? — И он залился хриплым, неприятным смехом. Никки прикрыла глаза. Итак, все, что она предприняла за эти семь лет, чтобы избавиться от последствий того ужасного случая, пошло прахом. Она прекрасно представляла себе, какую интерпретацию получит тот давний инцидент. Комитет ЛДБ снимет ее с номинации, после чего она наверняка лишится работы. Но заплатить этому негодяю пятьдесят тысяч в надежде на то, что он будет хранить молчание?.. — Я не собираюсь поддаваться на ваш шантаж, мистер Таккер, — прошептала она. — Делайте свое черное дело…
— Я именно так и поступлю, — пообещал он, давая отбой.
Никки осторожно опустила трубку на рычаг и невидящим взором посмотрела в окно. Что же ей теперь делать? Не имея ни одной мысли по этому поводу, она прошла в туалет и вновь достала коробку с садовыми принадлежностями. Целый час она занималась лечением комнатных растений, взвешивая все возможные последствия состоявшегося разговора. И в конце концов пришла к выводу, что надо обратиться за помощью к Иону. Возможно, он все поймет правильно, ведь понял же он ситуацию с Кристой! К тому же Ион съездил к дяде Эрни и тете Сельме и объяснил им, что Таккер — ловкий мошенник. В итоге ему удалось уладить все наилучшим образом, так что Никки не пожалела о своем согласии принять его помощь.
Накануне двадцатипятилетия, Шейла Чарлстон ставит перед собой три задачи: вернуть деньги, одолженные у бабушки, найти работу своей мечты и подарить себе незабываемую ночь страсти.
Лаззаро Данте не верит ни в какие легенды. И жениться он собирается, исходя из деловых соображений. Невеста, Ариана Романо, согласна с его условиями. Однако стоило им прикоснуться друг к другу, как проклятие семьи Данте начало действовать…
Гейб Моретти никогда не признает, что в его жилах течет кровь Данте — могущественного клана всемирно известных ювелиров. Но он готов пойти на все, чтобы снова стать обладателем ожерелья «Страстное желание», созданного когда-то его талантливой матерью для их компании…
Холодный делец Джек Синклер всегда добивался своего, и теперь он решил заполучить конкурирующую компанию «Кинкейд групп». Ведь после того, как отец отказался признать его своим законным сыном, он имеет право отомстить, ведь так? А красавица и умница Ники Томас поможет ему в этом. Но в реальности все оказалось не так просто…
Судьба свела Джордан и Райнера на узкой тропе жестокой конкуренции. Викинг по нраву и далеким предкам, Райнер ни в делах, ни в любви не знает, что такое поражение. Но… нашла коса на камень. Юную и хрупкую Джордан коллеги по бизнесу сравнивают с вулканом и землетрясением. Непримиримая схватка идет с переменным успехом, пока в нее не вмешивается третья сила – любовь.
Два года назад Кэтрин ушла от Гейба Пиретти, решив, что главная любовь в его жизни — бизнес. Но теперь она вынуждена обратиться к нему за помощью, потому что ее компания оказалась на грани банкротства. Однако Гейб ставит ей условие…
Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Когда Прекрасный Принц Эллы Монтегю покинул ее, она почти разуверилась в сказках и чудесах. «Золушкин бал» — праздник, который устраивают ее родители, — должен подарить ей последний шанс на счастье. И действительно, Раф возвращается и предлагает ей руку и сердце. Но, как оказывается, он связывает себя брачными узами только для того, чтобы отомстить. Однако Элла убеждена: любовь победит.
Одна семейная пара, Монтегю, познакомились на балу и теперь сами каждые пять лет устраивают бал – этим они как бы хотят и другим предоставить такую возможность…
Добро пожаловать на Бал Золушки! Все, кто одинок, покидают его женатыми! Там можно встретить идеального партнера и в тот же вечер сочетаться узами брака…