Капли дождя - [20]

Шрифт
Интервал

Но в нём есть лёгкая неуверенность, которую он пытается выдать за дерзость. Не могу даже представить, почему он выбрал именно такой способ. Мне кажется, это слишком даже для него самого.

— Думаю, это неважно.

Лейла и второй парень приближаются к нам. Он кладёт руку ей на поясницу и, краем глаза я вижу, как взгляд Бо останавливается на его руке, и он вздрагивает. Интересно.

— Эй, Элли, ты знакома с Грантом? — Лейла представляет нас, и я рада, потому что понятия не имею, кто он. Я много раз видела его за последние две недели, но ни у одного из ребят в компании Бо не было шанса представиться.

— Грант, приятно познакомиться с тобой.

Он улыбается мне вполне дружелюбно. Я улыбаюсь в ответ. Может быть, он не настолько красив, как Бо, но он, наверняка, пользуется популярностью на пляже. У него длинные светлые волосы, выгоревшие на солнце, тело более мускулистое, чем у Бо, и в целом он мне напоминает хоккеиста, хотя сомневаюсь, что у них здесь есть этот вид спорта.

— Мне тоже, Элли.

— Тебя зовут Элли? — мы втроём поворачиваемся и смотрим на Бо. Ни один из нас ничего не говорит. — Прости, просто я никогда не думал узнать твоё имя и называл тебя «новенькая».

— Ты идиот, и да, мои друзья зовут меня Элли. — Я протягиваю ему руку для рукопожатия и весьма профессиональным тоном говорю: — Привет. Меня зовут Эллисон Рейн. Приятно с тобой познакомиться. — Грант прыскает от смеха позади меня, и я поворачиваюсь к нему. — Так что, Грант, часто сюда приходишь? — Я стараюсь говорить это с каменным лицом, но в итоге смеюсь вместе с ним.

— Серьёзно, новенькая. Ты пытаешься дразнить медведя?

Я поворачиваюсь обратно к Бо. И хотя выражение его лица остаётся бесстрастным, его глаза улыбаются мне, и это заставляет меня смеяться ещё громче. Это ощущается так хорошо, хоть и даётся с трудом — ведь это было так давно. Грант переводит взгляд с него на меня. Оба, он и Лейла, пытаются понять нас двоих. Мой взгляд фокусируется на Бо, и он улыбается мне. Это момент искренний, и я знаю, что однажды, так или иначе, мы будем друзьями.

— Северный олень любит есть бананы, — говорит он.

Я хохочу снова.

— Жираф может обходиться без воды дольше, чем верблюд.

Его улыбка становится шире.

— Так, Элли, Грант устраивает вечеринку в субботу вечером. Ты и Лейла должны прийти. — Бо смотрит на Лейлу, а затем на Гранта, которые, по-прежнему, смотрят на нас.

Лейла буквально визжит.

— Ой, было бы круто. Я люблю вечеринки. Элли, мы можем встретиться здесь и пойти вместе.

Все трое уставились на меня. Они ждут моего ответа.

— Конечно, почему бы и нет.

Лейла снова визжит позади, и рядом раздаётся звонок с кухни. Она оборачивается, забирая у ребят подносы с едой.

После официального приглашения, ребята занимают соседний столик. Лейла рассказывает, что они приходят как минимум два раза в неделю на ужин. Я пытаюсь заставить себя читать, но, в конечном итоге, вместо этого слушаю и оглядываюсь на этих двоих. Грант смотрит, как Бо постоянно поглядывает на меня, я смотрю, как Лейла украдкой поглядывает на Бо, а Бо сдерживает свои мысли, бросая на нас взгляды.

— Тебе нравится эта девушка или как? — слышу, как Грант спрашивает у Бо.

Опустив голову вниз, вижу, как Бо опускает взгляд в свою тарелку. Мне жаль, что я не слышу каких-нибудь шагов, но место пустует и, за исключением мягкой фоновой музыки, здесь, к сожалению, очень тихо.

— Нет, мужик, это не так, — говорит Бо, пока вертит между пальцами вилку, и я вижу, как его ноги начинают снова подрагивать.

— Похоже, это за-за того, что ты совсем другой рядом с ней. — Он?

— Да ну, она другая, и ты видишь почему. — Что это должно значить?

— Что это значит? — Спасибо тебе, Грант, за то, что ты так многословен в отличие от меня.

— Не волнуйся об этом. Просто поверь мне, я знаю, что она недоступна... для всех.

Грант выпрямляется в кресле и затем смотрит на меня. Я поднимаю голову, встречая его взгляд. Его брови нахмурены, и мы оба в замешательстве. Он проводит ладонью по челюсти, а затем смотрит на Бо.

— Как скажешь, чувак.

— Вот именно, — нога Бо перестаёт стучать.

Не уверена, что чувствую, после его слов, что я недоступна. Часть меня зла, и не понимает, почему милый парень не хочет встречаться со мной. Что такого плохого я сделала этим людям, из-за чего они занесли меня в чёрный список спустя две недели? И затем другая часть меня радуется. У меня нет времени встречаться с кем-то, и если это означает, что парни оставят меня в покое, я только «за».



Глава 5.

Элли


Мы останавливаемся у дома, где проходит вечеринка и у меня отвисает челюсть — он огромный. Здесь автомобили и гольф-кары, припаркованные сверху донизу по пристани и по всей круговой дороге. Лейла говорит, что это принадлежит отцу Гранта; он приезжает к отцу каждые выходные, только его никогда не бывает дома.

Дом расположен на побережье и имеет одно из самых больших патио, которые я когда-либо видела. Прямо по центру располагается джакузи с подогревом в виде вулкана. Внутри него горячая ванна и водная горка. Слева от бассейна есть небольшая площадка для гольфа, а справа тики-бар. Это патио предназначено для отдыха, и от него ведёт прямая дорога до дамбы. В прошлом, это был длинный причал. Не менее двух десятков лодок привязаны к пирсу и друг к другу. Люди прыгают с лодки на лодку, и выглядит это для них вполне нормально, но я никогда не видела ничего подобного.


Рекомендуем почитать
Школа отчаяния

Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?


Ломтик манго

Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.


Игры миллионеров или Однажды в Америке

Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…


Нелегкая добыча

Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.


Другая Сторона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.