Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов [заметки]
1
В арабском языке зарами вообще называют кости. (Примеч. перев.)
2
Кулеврины – тип длинноствольных огнестрельных орудий. В XVI в. кулевринами называли легкие длинноствольные дальнобойные пушки. (Примеч. перев.)
3
Мушкетон – короткоствольный мушкет с раструбом на конце ствола. (Примеч. перев.)
4
В те времена у азиатских народов – арабов, турок, персов – было в обычае украшать одежду кистями. Даже сбруя боевых коней нередко насчитывала большое количество кисточек. (Примеч. перев.)
5
Миримба – южноафриканский музыкальный инструмент. (Примеч. перев.)
6
Мушкет и аркебуза с фитильным замком – одно и то же. (Примеч. перев.)
7
Турецко-арабское название кинжала.
8
Треугольные паруса, крепившиеся к рее. Использовались на Средиземном море начиная со Средневековья. (Примеч. ред.)
9
Негропонте – принятое в Италии того времени название греческой Эвбеи; Кандия – ныне Ираклион, но Кандией называли и сам остров Крит.
10
Эфенди – господин.
11
Кадинадык — обращение, равное мадемуазель, девица.
12
Паноплия – щит с развешенным на нем оружием. В замках аристократов паноплии выполняли роль декора. (Примеч. перев.)
13
Константин XI правил до 1453 г. и звался Драгаш, по фамилии матери. (Примеч. перев.)
14
Нуки-какусти – орудие борьбы, похожее на кастет.
15
Межпалубное пространство внутри корпуса грузового судна.
16
Табиб – врач, лекарь.
17
Офицер в чине армейского капитана обычно выполнял обязанности коменданта крепости. (Примеч. перев.)
18
Приспособление для жестокой пытки, описание которой следует далее по тексту.
19
Морея – средневековое название полуострова Пелопоннес. (Примеч. перев.)
20
Ныне город Ханья на Крите. (Примеч. перев.)
21
Кандия – старое название Ираклиона, города на северном побережье Крита. (Примеч. перев.)
22
Восточный курительный прибор, сходный с кальяном.
23
Отранто – город на самом «каблуке» Италии, на побережье, обращенном к Албании. (Примеч. перев.)
24
Вашварский мирный договор был подписан между Габсбургской монархией и Османской империей 10 августа 1664 г. (Примеч. перев.)
25
Умилосердись (лат.), 50-й псалом, который начинается словами: «Помилуй мя, Боже!»
26
Патрос – город на северном побережье Пелопоннеса. (Примеч. перев.)
27
Квинтал – мера веса, равная примерно 100 фунтам. (Примеч. перев.)
28
В морском сражении при Лепанто (1571) турецкий флот потерпел сокрушительное поражение от флота Священной лиги. (Примеч. перев.)
29
Простите, господин (тур.).
30
Каймакан – в Турции наместник паши. (Примеч. перев.)
31
Карагёз – паяц, Петрушка.
32
Стаксель – косой парус треугольной формы; фор-стеньга-стаксель – снасть, с помощью которой поднимается парус.
33
Полугалера (скампавея) – галера малого размера. (Примеч. перев.)
34
Гребцов на галерах заставляли во время движения закусывать каучуковые жгуты или затыкать себе рты кусками пробки, чтобы они не могли переговариваться или кричать. (Примеч. перев.)
35
Гискард – небольшой городок на Кефалонии, названный по имени нормандского герцога Роберта Гвискарда, некогда захватившего Корфу и Кефалонию. (Примеч. перев.)
36
Хафр (Хефрен) – египетский фараон IV династии Древнего царства. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, прим. перев.)
37
На самом деле знаменитые фиванские «поющие статуи» изображают фараона Аменхотепа III и охраняют вход в построенный им храм. Мемноном Аменхотепа III назвали древнегреческие путешественники, поскольку статуи напомнили им царя Агамемнона.
38
Урей – принадлежность царского убора фараонов, представлявшая собой крепившееся надо лбом вертикальное, подчас весьма стилизованное изображение богини-кобры Уаджет – покровительницы Нижнего Египта. Рядом с уреем зачастую помещали изображение богини-коршуна Нехбет – покровительницы Верхнего Египта.
39
Лица египтян от природы отличались скудной растительностью, а потому ее сбривали и заменяли искусственной бородкой, заплетенной в косу или в несколько косичек, закрученных на конце в спираль.
40
Аменти – территория загробного мира, которую должен пересечь умерший, чтобы оказаться в царстве Осириса, что-то вроде христианского чистилища.
41
В 1869 г. египетский хедив Исмаил направил в верховья Белого Нила большую военную экспедицию, главной целью которой было подчинение южных, сопредельных Египетскому Судану стран и прекращение бесчинств работорговцев в верховьях Нила.
42
Видимо, автор имеет в виду реку Бахр-эль-Джебел, которую в Египте называют Эль-Бахр.
43
Восстание махдистов (по имени Махди, объявившего Судан независимым) произошло в 1885 г. и было подавлено с помощью английских войск.
44
Белый Нил (берет начало в озере Виктория) и Голубой Нил (берет начало в озере Тана) – притоки Нила, которые сливаются в районе Хартума, образуя собственно Нил.
45
Бастет – в Древнем Египте богиня плодородия и радости. Ее внешний вид претерпевал ряд изменений, но по традиции ее изображают в виде кошки или женщины с кошачьей головой.
46
Франджиспада (буквально: шпаголом или мечелом) – длинная металлическая палка, которую выставляли в качестве заслона в рукопашном бою и о которую ломалось холодное оружие.
47
Так называли крокодила древние египтяне, и это название сохранилось до наших дней. (Примеч. авт.)
48
Скорее всего, автор имеет в виду египетскую богиню Тефнут, олицетворяющую воду.
49
Грандиозный обелиск, который велела возвести в Фивах царица Хатхасон и который можно видеть и сейчас, тоже был позолочен. (Примеч. авт.)
50
Сердаб – подземное помещение, где обычно покоились мумии.
51
Древние египтяне верили, что, для того чтобы подняться на небо, их души должны переплыть реку на лодке, которой управляет Ра, бог Солнца.
52
Мастаба – самый ранний тип гробниц египетской знати периодов Раннего и Древнего царств. Имеет форму усеченной пирамиды с несколькими помещениями внутри.
53
Богиня Нут, чье тело состояло из звезд, была у египтян богиней небосвода. (Примеч. авт.)
54
Египетские законы разрешали браки между братьями и сестрами. (Примеч. авт.)
55
Саккара – один из древнейших некрополей в окрестностях Мемфиса (ныне Каир). Имеется в виду знаменитая ступенчатая пирамида Джосера.
56
В Египте существовал специальный закон, касающийся воров. Он предписывал всем, кто собрался заняться этим ремеслом, записаться у главы корпорации и отдавать ему всю добычу. Глава корпорации потом возвращал краденое владельцам, разумеется, за установленную плату. При полной невозможности запретить населению воровать египетские власти нашли такой необычный способ возвращать украденные вещи. (Примеч. авт.)
57
Саис – город в дельте Нила, резиденция первых фараонов.
58
Зебу – дикий бык, гораздо меньше наших быков, на холке имеет горб, из-за которого его часто называют горбатым быком.
59
Перистиль – крытая галерея, окаймляющая внутренний дворик дома. С одной стороны ограничена стеной, а с другой – открытой колоннадой.
60
Мифический персонаж, птица, которая, согласно египетской мифологии, возрождалась каждые пятьсот лет, чтобы сжечь тело своего отца в храме Солнца. (Примеч. авт.)
61
Водохранилище, построенное Аменемхетом III, находилось ниже уровня моря, а потому вода поступала самотеком, а для распределения по полям существовала система шлюзов. Греки называли водохранилище Меридовым озером.
Потрясенные разбойничьим рейдом Моргана и уничтожением Панамы, испанцы объявили жестокую войну пиратам и их пособникам — буканьерам. На островах Карибского архипелага, где обитали эти главные поставщики дичи для кораблей под черным флагом, испанцы перебили всех диких быков и кабанов, чем только усложнили ситуацию. Из сухопутных охотников буканьеры превратились в отчаянных морских бродяг-стервятников, которые причинят массу убытков испанским колониям Мексиканского залива и Тихого океана во второй половине XVII века.Роман итальянского писателя Эмилио Сальгари (1862–1911) «Сын Красного корсара» был трижды экранизирован.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой книге советские ребята впервые познакомятся с подвигами и приключениями Эмилио ди Рокканера — Черного корсара, героя книги итальянского писателя Э.Сальгари. Мы погрешили бы перед истиной, если бы категорически заявили, что Черного корсара никогда не существовало на свете. Тем, кому доводится попасть в окрестности небольшого французского городка Ментоны, некогда входившего в состав владений итальянского герцога Савойского, местные жители показывают могилу знаменитого корсара и рассказывают о его жизни.
Произведение "Два тигра" познакомит читателей с романом из малайского цикла писателя. На фоне прелестей дикой природы, разворачивается события имеющие под собой реальную основу. Ничтожная горстка храбрецов руководимых бесстрашным Сандоканом, осмелилась бросить вызов могущественной секте.
В романе описываются драматические события в Карибском бассейне в период борьбы против испанского владычества.
К концу переезда погода значительно испортилась. Ветер завывал в вантах; море стало бурным, корабль трещал, с трудом пробираясь среди седых бурных волн. Выкрики лотового почти не прекращались, так как мы всё время шли между песчаных отмелей. Около девяти утра я при свете зимнего солнца, выглянувшего после шквала с градом, впервые увидел Голландию -- длинные ряды мельниц с вертящимися по ветру крыльями. Я в первый раз видел эти древние оригинальные сооружения, вселявшие в меня сознание того, что я наконец путешествую за границей и снова вижу новый мир и новую жизнь.
Владимир Абрамов, один из первых успешных футбольных агентов России, на протяжении многих лет являлся колумнистом газеты «Советский спорт». Автор популярных книг «Футбол, деньги, еще раз деньги» (2002 год) и «Деньги от футбола» (2005 год). В своем историческом романе «Хочу женщину в Ницце» Абрамов сумел чудесным образом объединить захватывающие события императорского Рима и интриги российского бомонда прошедших веков с событиями сегодняшнего дня, разворачивающимися на берегах Французской Ривьеры.
Двое друзей — бывший виллан Жак из селения Монтелье и обедневший арденнский рыцарь сир Робер де Мерлан наконец-то стали полноправными членами ордена Святого Гроба, одного из наиболее могущественных тайных орденов крестоносного братства.Теперь, выполняя волю Римского Папы Григория Девятого, Жак и Робер в составе отряда рыцарей отправляются с некой секретной миссией в Багдад, чтобы тайно встретиться с наследниками великого Чингисхана. Речь пойдет о сокровищах Повелителя Вселенной…Но враги не дремлют и каждый шаг героев будет оплачен кровью…«Рыцарский долг» является продолжением уже известного читателю романа «Рыцарь святого гроба».
Путешествие графов дю Нор (Северных) в Венецию в 1782 году и празднования, устроенные в их честь – исторический факт. Этот эпизод встречается во всех книгах по венецианской истории.Джакомо Казанова жил в то время в Венеции. Доносы, адресованные им инквизиторам, сегодня хранятся в венецианском государственном архиве. Его быт и состояние того периода представлены в письмах, написанных ему его последней венецианской спутницей Франческой Бускини после его второго изгнания (письма опубликованы).Известно также, что Казанова побывал в России в 1765 году и познакомился с юным цесаревичем в Санкт-Петербурге (этот эпизод описан в его мемуарах «История моей жизни»)
Густав Эмар — признанный классик приключенческого жанра, романист с богатейшим опытом морских путешествий и опасных экспедиций в малоизученные районы Африки и Южной Америки. Он командовал пиратской бригантиной и томился в плену у индейцев Патагонии, и эти приключения писателя-авантюриста отражены в десятках блистательных романов, которые читаются на одном дыхании.В сборник вошли два романа Густава Эмара.Первый, «Поклонники змеи», — о зловещем культе Вуду, о магических обрядах и кровавых ритуалах гаитянских жрецов, которые выступили с оружием в руках против белых поработителей.Второй — о противостоянии белых поселенцев и техасских индейцев, возглавляемых отважным и жестоким вождем по прозвищу Черная Птица.Издание подготовлено по тексту 1898 года.
В повести описывается промежуток с конца 1919 г. по конец 1921 г. на фоне окончания Гражданской войны в России. Человек, мало что помнящий, бежит из Москвы за страшное злодеяние, которое он случайно совершил против вождей Революции. Беглец был членом партии большевиков, но теперь ему вынесен смертный приговор и отсрочить его исполнение возможно только на Юге, где еще цепляются за последние клочки земли белые. Постепенно открывается предыстория беглеца, оказываются замешены потусторонние силы, стоящие за противоборствующими сторонами, высокая политика и простые человеческие судьбы, которые оказались раздавлены жерновами Революции.
Книги французского писателя Мориса Леблана о приключениях Арсена Люпена раскупались при жизни автора огромными тиражами, превышающими тиражи книг самого Конан Дойла. Кто же такой этот Арсен Люпен? Арсен Люпен — неуловимый грабитель, о подвигах которого трубят все газеты; таинственный персонаж, джентльмен с неистощимой фантазией, орудующий лишь в замках и великосветских гостиных. Арсен Люпен — человек с тысячью обличий. Поймать его невозможно, предсказать его следующий шаг — исключено. Его хитрость, его благородство, его изобретательность не знают границ.
Романы из цикла «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих стоят в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, многократно переиздавались, были переведены на десятки языков и экранизированы. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила.
С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые.
Бакалавр медицины Питер Блад, обвиненный в государственной измене — за то, что, верный клятве Гиппократа, оказал помощь раненому мятежнику, — приговорен к каторжным работам в южных колониях Великобритании. Спустя полгода, совершив дерзкий побег с острова Барбадос на захваченном испанском галеоне, он начинает новую, полную приключений и опасностей жизнь капитана пиратского корабля и вскоре становится легендой берегового братства и грозой Карибского моря. Благородный разбойник, волей судьбы оказавшийся вне закона, но не утративший понятий о добре, чести и справедливости, — таков главный герой увлекательной корсарской одиссеи, поведанной английским писателем Рафаэлем Сабатини.