Камни в его карманах - [11]
Каролина. Отойди от меня.
Син. Я не стану прикасаться к тебе, просто погляжу.
Каролина. Джок… Джок… Мне мешают, убери его.
Джок. (хватает его) Пошел вон, если я тебя еще раз здесь увижу, то переломаю ноги.
Фин. Его выбросили на улицу, из паба в его собственном городе… он сел на тротуар, я подошел к нему.
Джек. И он видел, как я пошел с ней, да?
Фин. Да уж.
Джек. И что он сказал?
Фин. Ничего.
Джек. Ну, что он сказал?
Фин. Я же говорю- ничего.
Джек. Он должен был что-то сказать.
Фин. Подонок.… траханный подонок … что она делает с этим бездельником Джеком Куином… вот что он сказал.
Джек. Боже, Чарли.
Чарли. Ты не виноват… винить тут некого.
Джек. … я хочу уйти …
Саймон почти в нервном припадке.
Саймон. (в громкоговоритель) Я не могу в это поверить… два фургона с цветами и все это в помойку… он что не может принять таблетки, как все это делают… Боже… хорошо… хорошо… Эшлинг, Эшлинг…
Эшлинг. Эшлинг здесь, Саймон.
Саймон. Эшлинг, мы переходим на натуру… Курт простудился и намерен выбросить цветы… боже… два фургона полных этих цветов.
Эшлинг. О, нет… может, отослать их обратно?
Саймон. Да они погибнут, пока вернуться в Голландию.
Это кошмар, мы возились с ними четыре часа, чтобы этот онанист в результате сказал, чтобы мы их ВЫКЛЮЧИТЕ МУЗЫКУ… перенесли в сцену с танцами на натуре.
Эшлинг. Я займусь этим, Саймон.
Джек. Послушай приятель, цветы можно и не выбрасывать, сегодня похороны молодого Сина Харкина.
Саймон. Это не ко мне… я мог бы тебе рассказать… чтобы убедить продюсера в Америке, что он должен объяснить исполнительному продюсеру, что так как парень умер и его хоронят, то нужны цветы — на это уйдет целая неделя и мы останемся с фургоном пропавших цветов… Боже, я сойду с ума.
Каролина. Прости меня, Саймон… Джек, это очень трогательно и конечно цветы будут доставлены в церковь… Саймон, сделай это немедленно. Я оплачу все расходы.
Джек. (холодно) Спасибо.
Каролина. Я действительно прошу прощения, это должно быть так тяжело для Вас.
Джек. Да… очень тяжело… и более того, когда я думаю, как я обращался с ним, как вы и все остальные обращались с ним, как к грязи на своих башмаках…
Каролина. Простите?.. Я его даже не знала.
Джек. Да, но вы его вышвырнули из паба, в его собственном городе на глазах его знакомых, подумайте об этом унижении… подумайте как это резануло по его самолюбию.
Каролина. Я не понимаю, о чем вы говорите.
Джек. Конечно, не понимаете, вы пришли сюда и попользовались нами, попользовались местом и потом забыли, и помнить не помните, что оставили за спиной.
Каролина. Послушайте, в киноиндустрии все не просто, я сама зарабатываю все, что имею, я никого не использую.
Джек. Да, но может быть эта ваша индустрия и есть одна из причин того, что случилось с этим парнишкой.
Каролина. Какая глупость.
Джек. Вы правы, меня зовут, чтобы я станцевал счастливый финал. Да, я чувствую себя глупо.
Он уходит прочь… Каролина останавливается на мгновение… затем уходит.
Музыка. Чарли и Джек танцуют, как будто вместе с другими людьми.
Саймон. Снято… прекрасно,… в чем в чем, а в танцах ирландцы толк понимают.
Чарли. Как будто он сам не ирландец.
Джек. Он это скрывает.
Саймон. Да, приятель, ты прав, потому что каждый раз, когда ты выделываешься — получаю я… Слышал фразу?… … это же ирландец, что с него возьмешь. К моему сожалению, обвиняют всех ирландцев, глупо обвинять всю нацию… (в громкоговоритель) Эшлинг, отпусти массовку на похороны… у них полтора часа… скажи им, что если кто-нибудь вернется с запахом алкоголя, то будет уволен из картины.
Мики. Святая матерь, похороны без выпивки… никогда такого не слышал за всю свою жизнь, а я был на похоронах больше, чем кто либо из гробовщиков… сухие похороны в Керри, что происходит с миром?
Джек и Чарли стоят а профиль, как будто повернувшись к алтарю в церкви, Чарли чихает.
Играет орган.
Чарли. Проклятые цветы… думаю, что дело тут не в моей аллергии…
Джек. Как она посмела это сделать … она позволила себе сесть на первую скамейку… она его даже не знала… она выбросила его из паба на улицу, как кусок грязи… сука.
Чарли. Она купила эти цветы, вот почему… так или иначе, семье это приятно… успокойся, не гони на нее… она не знала, что парень на грани самоубийства.
Джек. … у меня крыша едет…
Чарли. Прекрати.
Джек. Просто не знаю, что делать… это произошло ни с ней, ни с кем-то из группы… это случилось…
Чарли. (чихает) Ты как хочешь, но я пересяду… проклятые цветы…
Чарли уходит.
Интервьюер. Мисс Джованни, повлияла ли как-нибудь эта трагедия на съемки Безмятежной долины?
Каролина. Как вы видите большинство из актеров и съемочной команды пришли сюда, чтобы отдать свой последний долг… поэтому да, конечно, повлияла, но люди сильные и мужественные и поэтому решили продолжить работу сегодня же вечером.
Интервьюер. Мисс Джованни. Вы знали Сина Харкина…
Каролина. Нет, лично не знала, но слышала, что он был любящим сыном и хорошим другом… мы под большим впечатлением от случившегося. Мне надо ехать, простите.
Интервьюер. Я думаю, что он бы хотел сниматься в массовке.
Каролина. Ничего об этом не знаю… (Уходит) Джок, я готова.
Интервьюер уходит вслед за ней
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.