Каменный сокол - [16]
Хай Лин сделала паузу. Вихрастая голова Муравьишки заинтересованно высунулась из-за ящика.
— И что сказал этот голос?
Хай Лин не имела ни малейшего понятия — она ведь придумывала историю на ходу. Девочка торопливо огляделась по сторонам в поисках идеи и заметила маленького жучка с голубыми крыльями, который упорно карабкался по стене к окну.
— Он сказал: «Не наступи на меня». Мальчик посмотрел вниз, и там, прямо у себя под ногами, увидел жука.
Муравьишка резко выпрямился.
— С голубыми крыльями? — спросил он.
— Да, именно такого. С голубыми крыльями.
— Только на самом деле… это был заколдованный конь?
— Откуда ты знаешь? — улыбнулась Хай Лин.
— Злой колдун наложил на него заклятие, и мальчик должен быть найти волшебные слова, которые могут развеять чары, да?
— Да, все правильно.
Муравьишка пододвинулся ближе, пристально глядя девочке в глаза.
— А какие это волшебные слова? — прошептал он.
— Думаю, в нашем случае те, которые сказала Ирма: «Все люди нужны».
Видимо, мальчик ожидал услышать совсем другое.
— Это не магия, — протянул он разочарованно.
— Ну, может, и не магия, — сказала Хай Лин, — зато это чистая правда.
— Так что, никаких волшебных слов нет?
Он казался… не просто огорченным, или одиноким, или напутанным. Он выглядел так, будто стоял на краю пропасти и мог в любой момент упасть. Хай Лин должна была спасти его, увести с опасного края.
— Ну конечно есть! — горячо заверила мальчика она.
— Да, и какие же? — снова спросил он, но теперь уже не с надеждой, а с угрюмым недоверием, словно был уверен, что она солжет.
И тогда Хай Лин произнесла самое волшебное слово из всех, которые знала.
— Кондракар, — прошептала она. И Сердце Кондракара на груди Вилл отозвалось еле слышным эхом.
Жучок наконец дополз до окошка, расправил крылья и улетел в залитую солнцем даль. Муравьишка проводил его взглядом.
— Кондракар, — тихо повторил он. — Это такое место, да?
Хай Лин и Вилл обменялись озадаченными взглядами. Откуда он знает?
— Да, — сказала Хай Лин. — Это место. Чудесное место.
— Я могу туда попасть?
Девочки расслышали в его голосе страстное нетерпение.
— Может быть, однажды, — ответила Хай Лин, жалея, что не может твердо это пообещать. — Но сейчас нам прежде всего нужно выбраться отсюда. Согласен?
Муравьишка не отводил взгляд от окна, за которым исчез жучок.
— Да, — сказал он.
Глава 8. Формы страха
Ирма заколотила кулаком в дверь.
— Эй, вы там! — крикнула она. — Лучше отойдите подальше. Мы сейчас выйдем!
Из-за двери раздался приглушенный звук, похожий на смех.
— По-моему, стражники не принимают нас всерьез, — обиженно сказала Ирма.
— Они еще пожалеют об этом, — сверкнула глазами Корнелия. — Сколько их там?
— Наш конвоир сказал, что только пять, — сказала Ирма.
— По одному на каждую.
На красивом лице Корнелии появилась ехидная усмешка.
— Кто займется дверью? — поинтересовалась она. — Ты, Ирма, или я?
— Давайте поручим это Вилл, — предложила Ирма. — Мне так нравится стиль ее колдовства: фирменные розовые искорки и молнии!
Вилл вздохнула.
— Хорошо. Только не нужно недооценивать противника. Мы не знаем, какие сюрпризы ждут нас за дверью, так что будьте начеку.
Вилл вскинула руки, и из них вылетела молния с розовыми краями. Через миг никакой двери в темнице уже не было, только куча деревянных обломков и две дымящихся петли.
Стражники, стоявшие по другую сторону проема, больше не смеялись. Они с открытыми ртами таращились на то место, где только что была дверь.
— Ну, мы пошли, — сказала им Ирма с милой улыбкой. — Все было здорово, но у нас есть кое-какие дела. Понимаете, я обещала Энди из видеопроката, что верну «Грифов» сегодня вечером, и все еще не теряю надежды увидеть, как Ричард Дельрэй разделается с тем здоровым мерзким стервятником.
Капитан стражи отдал приказ, и один из Хранителей бросился прочь — очевидно, за подкреплением.
— Не слишком хорошая мысль, — сказала Хай Лин и сосредоточилась. Стражник поднялся в воздух и завис там, его ноги по-прежнему двигались, будто он упражнялся на невидимой беговой дорожке.
Лицо капитана стражи под черным капюшоном слегка побледнело. Однако он не растерялся и приказал оставшимся Хранителям выстроиться перед дверью и никого не выпускать.
Ирма укоризненно посмотрела на них:
— Вы что, ребята, не чувствуете, когда пора уносить ноги?
— Мы Хранители Сокола, — сказал упорный капитан. — И это значит, что мы бесстрашны, как соколы, и обязаны охранять Башню любой ценой. Стоять, я сказал!
— Смело! — одобрила Вилл. — Ладно, девочки, пора идти. Только смотрите, чтобы никто не пострадал. Они всего лишь исполняют свой долг.
— Мы тоже, — заметила Корнелия, опускаясь на колени. Внезапно один из стражников почувствовал, что не может сдвинуться с места — мощные зеленые лианы обвились вокруг его лодыжек, словно щупальца гигантского осьминога. Другого отбросило к стене — поток воды, как из пожарного шланга, хлестал в него, не давая пошевелиться. Третьего оттеснило назад неизвестно откуда взявшейся завесой пламени. На долю Вилл достался капитан.
— Ну, давай, — поторопила подругу Ирма. — Устрой фейерверк с молнией и розовыми искрами!
— Нет, — покачала головой Вилл. — Молния может задеть его, а я не хочу рисковать.
Весь огромный Арсенальный двор был битком набит людьми. Сдается, там их было куда больше, чем рассчитывал сам Дракан.Люди сидели на крышах самых низеньких строений – кузниц, бани, на верхушке гарнизонных ворот, они свешивались из окон восточного флигеля. Только вокруг самого эшафота и дракона было одинаково пусто. И хотя все жаждали увидеть дракона, никто не желал подойти к нему ближе. Но как раз в этот миг на чудовище никто не смотрел. Люди, склонив головы, смотрели вниз либо не спускали глаз с Моей Матери.
…Феникс с печальным видом взметнулся в воздух и обвил юношу крыльями. Страдание отразилось на лице Муравьишки. Корнелия поняла, что, магическим было пламя или нет, оно причиняло юноше ничуть не меньшую боль, чем ей.— Остановитесь! — завопила она. — Отпусти его! Отпусти Осколок! Но он не послушался. Юноша продолжал цепляться за Фрагмент, несмотря на то что пламя взметнулось еще выше. Феникс издал странный звук, похожий на кудахтанье, и еще плотнее сжал крылья. Но юноша не сдавался. Вдруг пламя взревело в последний раз, и огненная птица исчезла в месте с Муравьишкой, как будто оба в одночасье сгорели дотла.
Приключения Пробуждающей Совесть продолжаются.Четвертая повесть завершает сказочную эпопею Лине Кобербёль.Князь Дракан идет войной на Высокогорье, и дети Пробуждающей Совесть снова в центре событий. С кем только их не сталкивает судьба: тут и пираты, и таинственный незнакомец, который хочет похитить Дину, и жуткое чудовище, для которого князь Дракан приготовил страшное угощение. Но ни Дина, ни ее брат Давин не дрогнут, и даже страшный дракон не сможет поселить ужас в их сердцах. А Мелуссина, Пробуждающая Совесть, наконец обнимет своих детей.
А что если представить себе страну, где люди научились обходиться без совести? Сказочную страну, неведомо где лежащую.Датская писательница Лине Кобербёль придумала именно такую страну. Но удивительное дело, в конце концов оказалось, что даже сказочным героям без совести ни туда и ни сюда. И тогда по воле писательницы в этой стране появилась женщина по имени Мелуссина. Один взгляд Мелуссины пробуждал совесть в самых закоренелых злодеях, и эту способность унаследовала ее дочь – Дина.Но не надо думать, что с этим чудным даром Дине живется легко и весело.
Книги Лине Кобербёль, известной датской писательницы, издаются в двенадцати странах. Киноконцерн «Уолт Дисней» недавно назвал Лине Кобербёль детским автором года.Эта книга продолжает рассказ о приключениях Пробуждающей Совесть и ее детей в сказочной стране. Вы уже знакомы с ними по книге «Дина. Чудесный дар». И вот Мелуссине и ее семье снова грозит беда.На страницах сказочной повести появляется новый герой — Сецуан. С удивлением и ужасом Дина узнает, что он ее отец и что он пришел за ней. Дело в том, что кроме материнского дара ясновидения у Дины может оказаться и жуткая отцовская способность овладевать душами людей, а ему того и надо.
У Вилл появился новый сосед, Дэнни. Все девчонки в школе мечтали познакомиться с этим симпатичным и загадочным парнем, но только Вилл удалось подружиться с ним. И вдруг он пропал, а с ним — и Сердце Кондракара. Стражницы должны во что бы то ни стало вернуть талисман, ведь без него их магическая сила гораздо слабее. Следом за похитителем они переносятся в странный мир, где в небе парят удивительные саламандры, питающиеся энергией. Вскоре девочки выясняют, что Дэнни — не совсем человек. Кто же он на самом деле, и зачем ему нужно Сердце?..
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он указал в другую сторону. И только в этот миг она рассмотрела его руку. "Наверное, это перчатка, — подумала она. — Это не может быть настоящей рукой". Однако это была рука. Узкая и бугристая, словно птичья лапа, и с когтями длиной с человеческие пальцы. Когтями, как у орла. Тарани пробрала дрожь ужаса. Когда-то ей снился сон про человека с такой рукой. И сон был не из приятных. С Тарани происходит что-то странное. Ее повсюду преследует Монго, новый парень из старшего класса. Кто он такой и что за страшный секрет он знает, если для Тарани проще встретиться лицом к лицу с Призраком Времени Горгоном, чем с ним? В этой книге подруги-чародейки из команды W.I.T.C.H.
Ирма переживает из-за того, что у нее не ладятся дела в школе. Она считает себя недостаточно умной, чтобы быть чародейкой. Однако, пройдя все испытания, она понимает, что знания и истинная мудрость — вовсе не одно и то же. В этой книге подруги-чародейки из команды W.I.T.C.H. отправляются в третье путешествие во времени. Они должны найти следующую часть Расколотой Сферы — Фрагмент Совы. С самого начала все идет не так. Подруги оказываются разлучены, Хай Лин попадает в параллельный мир, очень похожий на Хитерфилд.