Камбоджа. Сезон дождей - [13]

Шрифт
Интервал

.

— Merci. Je suis touchde[2].

Александр попытался представить Перро пятьдесят лет назад. Он был необычайно гармоничен в роли стареющего аристократа, настолько убедителен, что Александр засомневался в реальности происходящего. Может, через секунду из-за ширмы так же внезапно выйдет его дед. Они обнимутся и заживут счастливо одной семьей. Будут сидеть на берегу Средиземного моря в креслах-качалках, болтать и делиться воспоминаниями. Такой банальный счастливый финал истории, все в рамках жанра.

Андре Перро великолепно сгладил неловкость первых минут знакомства. Александр пытался побороть охватившее его волнение, но не смог. Он еще тешил себя иллюзиями, что в этот раз предстанет перед новым человеком кем-то другим. Маленький шанс начать все сначала.

Один незнакомый человек приходит к другому незнакомому человеку, чтобы поговорить о ком-то, кто скорее всего не имел намерений встречаться с ним. В таких обстоятельствах тяжело сохранить естественность поведения.

За безупречными манерами хозяина угадывалось радостное возбуждение. Он попросил Александра повернуться к тусклому свету и внимательно рассмотрел его лицо.

— Невероятно, но сходство поразительное. Взгляд, подбородок… Мне немного не по себе. Простите меня.

— Это вы нас простите. — Александр, не зная, куда деть руки, скрестил их на груди.

— Женщины сходили по нему с ума. Он был очень красивый мужчина — породистый, аристократичный, всегда с высоко поднятой головой. Такой же, как вы. По характеру он был однолюб. Поэтому женщины испытывали к его персоне повышенный интерес. Каждой хотелось быть той, ради кого он свернет с пути истинного.

Они одновременно расхохотались.

— И что, кому-нибудь это удалось? — спросила Мадлен.

Перро продолжал смотреть на Александра, в его глазах блеснули веселые искорки.

— Нет, Иван не замечал никого, кроме Мари. В их паре флирт любила только она. Он был необычным человеком: с одной стороны, сильным, отчаянным, бесшабашным, с другой — слишком чувствительным, ранимым. Все всегда воспринимал всерьез. Все время искал ответы на вопросы, размышлял, мучился. Однажды он пожаловался мне, что чувствует, будто не умеет жить. Наверное, поэтому мы так легко сблизились. Все, что умел я, — это жить и получать от жизни удовольствие. — Перро махнул рукой, приглашая гостей к столу. Александр обратил внимание на его сухое тонкое запястье, на мгновение мелькнувшее из рукава короткого шелкового халата.

Мадлен первой неуверенно опустилась на широкую лежанку. Александр последовал ее примеру, с удовольствием ощутив мягкость невысоких подушек.

Вошла все та же маленькая женщина с узкими глазами, встречавшая их у дверей. В руках у нее был поднос, заставленный посудой и угощениями. Она выставила на стол несколько пиал, глиняный чайник, термос и тарелку со сладостями. Уходя, она привычным движением заменила догорающие палочки с благовониями на новые.

— Вы не против? — Андре взял большую пиалу с листьями чая. — Понюхайте, — он передал ее Александру, — этот сорт чая помогает раскрыться, наладить контакт.

Александр предпочел бы более проверенный способ. Он мечтал выпить или хотя бы закурить.

Перед тем как пустить пиалу по кругу, Перро еще раз втянул запах зеленых сухих листьев. Познакомившись с чаем, они вернули пиалу хозяину. Он аккуратно пересыпал листья в глиняный чайник и залил кипятком из термоса. Они молча наблюдали за его действиями, не нарушая возникшей тишины. Подождав несколько секунд, Андре вылил воду в подставку под чайником и снова залил листья кипятком.

Наконец он взял три маленькие пиалы, похожие на рюмки, и наполнил их почти прозрачной жидкостью. Чай был непривычно светлым, Александр сделал глоток — запах сена и прогретой солнцем воды. Они быстро опустошили свои пиалы, и Перро тут же наполнил их вновь. На этот раз чай заметно потемнел, а вкус и аромат усилились.

— Угощайтесь, — он придвинул пирожные и конфеты ближе к гостям. — Обязательно попробуйте итальянскую карамель — ручная работа. — Он взял круглую конфету в ярко-сиреневой обертке. — Мне каждый месяц присылают коробку из Пизы. Мне кажется, я тот единственный заказчик, ради которого эта кондитерская все еще существует. По крайней мере, я никогда ни в одном уголке мира не встречал таких конфет. Впервые я попробовал их в середине сороковых годов по дороге во Флоренцию, мы остановились в Пизе, чтобы выпить по чашке чая, — он мечтательно прикрыл глаза. — С тех пор я так и не встретил ничего изящнее и вкуснее. Хозяина лавки звали Урбано Фано. Он умер пять лет назад. Его сын Жетано продал бизнес с условием, что новые хозяева не перестанут изготавливать эти конфеты и поставлять их старым клиентам. Я оказался среди счастливчиков. На обертке буквы «У. Ф.» — инициалы отца. Пока мы едим эти конфеты, жива память о синьоре Фано.

Александр с любопытством взял конфету, рассматривая буквы на сиреневой обертке. Во рту она почти мгновенно растаяла, оставив приятное послевкусие лесных ягод и молока. Мадлен тоже развернула карамель.

— Волшебно! — Она, пренебрегая приличиями, почти тут же потянулась за следующей.

— Теперь я знаю ваше слабое место, — Перро улыбнулся. — Вы уже никогда не сможете забыть их божественный вкус.


Еще от автора Мария Михайловна Павлович
Сафари для блондинки

Рита Литини, современная молодая женщина с веселым, авантюрным характером, оказавшись в стесненных финансовых обстоятельствах, предпринимает отчаянную попытку баснословно разбогатеть и заодно, если повезет, найти свою настоящую любовь. Она неотразима, она владеет конфиденциальной информацией, она знает, где искать, но… Все ли действительно так просто, как ей кажется? Какие испытания выпадут на долю охотницы за богатством? Книга держит читателя в напряжении до последней страницы. Развязка романа абсолютно непредсказуема.


Felix

Два профессиональных афериста, оказавшись гостями богатого коневладельца в поместье «Villa Amentia», решают похитить его любимца, бесценного жеребца по кличке Феликс. Но напарники явно недооценивают своих таинственных соперников, которые, скрываясь под масками любящих членов семьи, преследуют каждый свои собственные интересы.


Люксембургский сад

Молодая учительница Серафима Миронова ведет скучную однообразную жизнь, несмотря на престижную работу преподавателя английского языка в лучшей частной гимназии Москвы, и мечтает о настоящих приключениях. В один из декабрьских дней таинственный незнакомец предлагает ей поцеловать крокодила за пять тысяч долларов. Она соглашается и выполняет странные поручения за очень большие деньги. Серафима увлекается своим загадочным работодателем Мишелем. Но он здесь не затем, чтобы крутить с ней любовь…


Рекомендуем почитать
Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


После запятой

Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.


Долгожители

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


День денег

С чего начинается день у друзей, сильно подгулявших вчера? Правильно, с поиска денег. И они найдены – 33 тысячи долларов в свертке прямо на земле. Лихорадочные попытки приобщиться к `сладкой жизни`, реализовать самые безумные желания и мечты заканчиваются... таинственной пропажей вожделенных средств. Друзьям остается решить два вопроса. Первый – простой: а были деньги – то? И второй – а в них ли счастье?


Сборник рассказов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лемяшинский триптих (Рассказы)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Испания: поздний обед

Увлекательный кулинарный путеводитель по Испании, составленный известным английским путешественником и признанным знатоком кухни Полем Ричардсоном.Как-то раз Поль Ричардсон, известный британский журналист и путешественник, тонкий ценитель высокой кухни, совершенно случайно оказался в Испании на ярмарке продуктов питания. Его так пленило поразительное умение местных кулинаров сочетать в своих изделиях традицию и новизну, что он решил навсегда остаться в этой стране.Справедливо полагая, что кулинарное искусство есть часть культуры народа, Ричардсон задался целью добраться до самой сути испанских кулинарных традиций.


Иностранец на Мадейре

Известный журналист, главный редактор Русской службы Би-би-си Андрей Остальский пишет о своей жизни на «сказочном острове» Мадейре. Книга Остальского – увлекательный и объективный рассказ о достопримечательностях и истории острова, о традициях и нравах его жителей.


«Кон-Тики»

Экспедиция норвежца Тура Хейердала, предпринятая в 1947 году, до сих пор остается примером смелого научного дерзания и отчаянного путешествия.


Птица-пересмешник

В романе «Птица-пересмешник», в отличие от других книг Джеральда Даррелла, не описываются путешествия всемирно известного натуралиста и его команды в заповедные уголки нашей планеты. На этот раз читателю предстоит познакомиться с жизнью выдуманного острова Зенкали, его жителями, в которых угадываются черты наших с вами современников, и с удивительной птицей-пересмешником, способной спасти всех от катастрофы.