Приветствую тебя, Рим, царь мира! (лат.).
тихи автора в переводе И. Мазнина.
Перевод А. Пиотровского (Катулл. Тибулл. Проперций. М., 1963).
Приветствую тебя, цезарь!" (лат.).
Служащий римской магистратуры.
Ежедневные сообщения, публикуемые сенатом.
Управляющий государственным архивом.
От глагола bibo (лат.) – пить.
Командующий преторианской гвардией, личной охраной императора.
Сенат и народ римский (SPQR) {лат.).
Республика (res publica) – общественное дело (лат.).
Перевод Л. Остроумова (Катулл. Тибулл. Проперций. М., 1963).
Перевод В. Вересаева (Античная лирика. М., 1968).
Перевод В. Вересаева (Античная лирика. М., 1968).
Серебряный орел на древке являлся значком легиона.
Отличие за глупость (лат.).
Перевод А. Пиотровского (Катулл. Тибулл. Проперций. М., 1963)
Перевод С. Ошерова (там же).
Перевод М. Грабарь-Пассек (Феокрит. Мосх. Бион. Идиллии и эпиграммы. М., 1958).
Перевод О. Румера (Античная лирика. М., 1968).
Небольшой холм в северной части Рима.
О времена, о нравы! (лат.).
Чрезвычайные денежные раздачи.
Отцы города, сенаторы (лат.).
Перевод М. Грабарь-Пассек (Феокрит. Бион. Идиллии и эпиграммы. М., 1958).
Перевод Л. Остроумова (Катулл. Тибулл. Проперций. М., 1963).
В подлиннике: "Ножные чувства в груди уничтоживши…" Перевод В. Вересаева (Эллинские поэты. М., 1963).
Перевод В. Вересаева (Эллинские поэты. М., 1963).
Когда-то так было (лат.).
Весталкам – жрицам богини Весты – в Древнем Риме всегда предоставлялись почетные моста в театрах и цирках.
Греческий философ-стоик (336 – 354 гг. до н. э.).
От stupidus (лат.) – глупый.
Стадия – мера длины, равная 200 м.
Осторожно, собака! (лат.).
Здесь: "Она готова для жертвы" (лат.).
Перевод А. Маковельского ("Анталогия мировой философии", т. I, М., 1969).
Перевод С. Шервипского (Софокл "Трагедии", М " 1958).
Перевод С. Апта (Эсхил "Трагедии", М., 1971).
Вне Рима нет жизни (лат.).
Слава цезарю императору! Слава госпоже нашей Лоллии Павлине! (лат.).
Привет, дорогая богиня (лат.).
Вне родины нет жизни (лат.).
Несчастливый день (лат.).
Желательная особа (лат.).
Назначенный защитник (лат.).
Пользуйся мгновением! (лат.).