Как выйти замуж за вампира-миллионера - [42]

Шрифт
Интервал

— Ты действительно в порядке.

Она коснулась его груди, легкое прикосновение кончиков ее пальцев, но это было подобно удару молнии. Он стремительно отреагировал, притянув ее к себе и крепко обняв.

Сначала она напрягалась от неожиданности, затем, расслабившись, прижалась щекой к его покрытой мягкими завитками груди. Ее руки лежали на его рубашке.

— Я боялась, что потеряла тебя.

— Вообще-то от меня довольно трудно избавиться.

Кровь господня, он был голоден. Контролируй себя, контролируй.

— Рэдинка сказала, что я вылечила тебе зуб вчера.

— Да.

— Позволь мне посмотреть. — Она протянули руки к его рту и исследовала шину. — Зуб выглядит отлично, чуть острее, чем обычно. Вроде он заживает очень быстро.

— Да. Ты можешь снять шину.

— Что? Нет, я не могу. Требуется время. — Микроволновая печь снова зазвенела, привлекая ее внимание. — Тебе нужно это?

Он взял ее руку и поцеловал ее пальцы.

— Мне нужна только ты.

Она мягко фыркнула и убрала руку.

— Это правда, что ты загипнотизировал меня?

— Да.

Это было близко к правде.

Она, нахмурившись, глядела на него.

— Я не сделала ничего странного, не так ли? Я имею в виду, что это жутко неловко знать, что что-то вытворяла и не помнить что именно.

— Ты была профессионалом.

Он снова взял ее руку и поцеловал ладонь. Если бы только она снова предложила оральный секс.

— Я не сходила с ума при виде крови?

— Нет. — Он поцеловал внутреннюю часть ее запястья. Резус Положительный пульсировал через вену. — Ты была очень храброй.

Ее глаза загорелись.

— Ты понимаешь, что это значит? Моя работа не окончена. Здорово! — Она обвила руками его шею и поцеловала его в щеку. — Спасибо, Ромэн.

Его руки напряглись вокруг нее. Сердце наполнилось проблеском надежды. Затем он вспомнил указание, которое дал ей в стоматологической клинике. Черт возьми! Она выполняет его. Она просто выполняет приказ. Он вырвался из ее объятий.

Она тяжело дышала и была явно удивлена. Потом ее лицо дрогнуло, всего лишь на мгновение, перед тем как стало холодным и отчужденным. Она отстранилась. Проклятье, должно быть, она решила, что он отвергает ее. И она попыталась скрыть боль. Она действительно заботилась о нем, а он ведет себя, как идиот, пугая ее днем, а сейчас причиняет боль. У него чертовски мало опыта общения со смертными женщинами.

Микроволновая печь зазвенела снова. Он шагнул к ней и выдернул из розетки. Теперь она не будет искушать его теплой кровью. К сожалению, Шэнна была куда более сильным искушением, с которым он не в силах бороться. Она была живой.

— Мне надо идти. — Она отступила к двери кабинета. — Я… я рада, что ты жив, и что твой зуб в порядке. И я ценю твою защиту и все прекрасные… подарки, которые я действительно не могу принять.

— Шэнна.

Она взялась за дверную ручку.

— Ты очень занятой человек, и сейчас я тебе мешаю. Так что я ухожу…

— Шэнна, подожди. — Он двинулся к ней. — Я должен объяснить.

Она отказывалась смотреть на него.

— Нет никакой необходимости.

— Нет, есть. Вчера вечером, пока ты была под гипнозом… я внушил тебе одну мысль. Я не должен был сделать этого, но я дал тебе указание, чтобы ты бросилась мне в объятия и страстно поцеловала. И когда ты сделала именно это, я понял, что я…

— Подожди минуту. — Она недоверчиво посмотрела на него. — Ты думаешь, что я была запрограммирована и поэтому поцеловала тебя?

— Да. Это неправильно, но…

— Это безумие! Прежде всего, я не нахожусь под твоим контролем. Господи, только я контролирую себя.

— Может, но…

— И, во-вторых, спорим, что мною гораздо сложнее управлять, чем ты думаешь.

Он хранил молчание. Она была права, но ему не следует подтверждать это.

— И, наконец, это не было страстным поцелуем. Это был пустяковый легкий поцелуй. Мужчина твоего возраста должен понимать разницу.

Он поднял брови.

— Я должен?

Ему трудно объяснить, что большинство своих смертных лет он провел в монастыре.

— Конечно. Есть огромная разница между чмоканием в щеку и страстным поцелуем.

— И ты сердишься на меня за то, что я не уловил разницу?

— Я не сержусь! Хорошо, может немного. — Она впилась в него взглядом. — Ты отскочил от меня, будто я прокаженная.

Он шагнул к ней.

— Этого больше не повторится.

Она тихо фыркнула.

— Скажи это снова.

Он пожал плечом.

— Я ученый, Шэнна. Едва ли я могу произвести сравнительный анализ различных видов поцелуев, если не располагаю необходимыми данными.

Ее глаза сузились.

— Я знаю, чего ты добиваешься. Лаской ты пытаешься сделать из меня бесплатный образец.

— Ты имеешь в виду, что обычно они не бесплатные? — Он улыбнулся. — Сколько стоят твои страстные поцелуи?

— Я дарю их бесплатно, когда нахожусь в соответствующем настроении, в отличие от этого момента. — Она с негодованием смотрела на него. — В аду похолодает, прежде чем я захочу страстно тебя поцеловать.

Ой. Кажется, это расплата за то, что он задел ее чувства.

— Вообще-то я думаю, легкий поцелуй был очень возбуждающим.

— О, пожалуйста. Я говорю о настоящей страсти. О жаркой, огненной, лихорадочной. Поверь мне, если по какой-то причине ад замерзнет, и я решу подарить тебе страстный поцелуй… — она прислонилась к двери и сложила руки на груди, — поверь мне, ты почувствуешь разницу.


Еще от автора Керрелин Спаркс
Есть, охотиться, любить

Состоятельный, привлекательный холостяк ищет невесту, готовую позаботиться о сиротках под его опекой.Какая женщина в здравом уме откажется от столь интересного предложения! Уж точно не одинокая, любящая детей и весьма желающая выйти замуж Кейтлин Уилан.Правда, есть маленькое «но» — будущий супруг, Карлос Пантерра, — весьма странный… человек. И дети, которых он опекает, — тоже не совсем обычные дети. Но это, в общем-то, мелочи.Мужчин без недостатков не бывает, а дети — все далеко не ангелочки.


Мужчина ее мечты

Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…


Молчи, мое сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вампиры в большом городе

Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир.


Такая долгая ночь

Жизнь вампирши Дарси Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор, пока ей в голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники».Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры… все, кроме самой Дарси, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон — профессиональный охотник на вампиров…


Тайная жизнь вампира

Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка.


Рекомендуем почитать
Лилит. Ангельский дар

Ты попала в другой мир, наполненный магией, и, казалось бы, все теперь будет прекрасно, словно в сказке… Может быть, если не учитывать вампира, пытавшегося выпить всю твою кровь, странного парня, который грозится убить тебя, и многого другого, еще более непонятного…


Проклятый дар

Легко быть дочерью правящего. Одной рукой ты повелеваешь, а другой наказываешь. Но что делать, если в одно мгновение исчезает все к чему ты привыкла с детства? Мой мир был сожжен дотла за одну ночь, бесследно исчезли семья, подданные и прислужницы, и теперь мне самой нужно будет встать на ноги. Но этот мир оказался неправильным, вместо должного поклонения и уважения я встречаю ненависть и отвращение, а подданные предпочитают бежать в земли врага. Да и я сама заглядываюсь на одного горного василиска. Как восстановить собственный статус, вернуть мир на свои земли, и при этом по возможности не потерять разум?



Моё имя - Анита

Жила-была девочка Мари, у неё были папа и сестра. Обычная такая домашняя девочка из старшей школы.И узнала Мари, что она — особенная, что она — маг. И не только она, а тысячи и тысячи других людей. Но почему же именно на неё возлагают надежды, которые так сложно оправдать, когда тебе всего семнадцать?


Выбор наследницы

Вторая часть трилогии "Мир Артефакта". Хранительница Артефакта, сама выбирает за кого ей выходить замуж, после, чего они привыкают к своим мужам, а некоторые из них влюбляются в них.


Учиться бывает опасно

Решив учиться в магической Академии, я пошла против воли отца. Ему не хотелось, чтобы я выходила за пределы нашей территории. В его глазах моя судьба — сидеть дома в четырех стенах, со временем выйдя замуж за того, на кого он укажет, за того, кому он сможет доверить нашу семейную тайну, размер и важность которой очень велики. Но меня такое решение не устроило и я, забрав с собой верного друга, сбежала, впервые в жизни поведя себя таким образом. Что ждет меня на этом пути? Что за таинственные личности появляются на моем пути? И что за судьба уготовлена мне пророчеством?


Все, что я хочу на Рождество

Это Рождество выдалось у Тони Дэвис нерадостным: ее лучшая подруга заявляет, что за ней охотятся таинственные неуловимые убийцы, но полиция отказывается ей верить. И теперь Тони придется доказывать, что все это правда…В такой ситуации ей очень пригодилась бы помощь настоящего мужчины. Однако можно ли полагаться на шотландца Йена Макфи, весьма неожиданно возникшего в ее жизни? Он, конечно, красив, обаятелен и даже не скрывает, что влюблен в Тони до безумия, но его прошлое темно, род занятий весьма туманен, и доверять ему опасно…