Как в сказке - [8]
В десять часов впорхнула Синди – старинная подружка. Нюх у нее на тенденции современной моды замечательный. Пока ее дочка в школе, она с удовольствием подрабатывает на полставки в магазине. Почти следом явился и курьер.
Деловые телефонные звонки раздавались один за одним, но Мигель не звонил. В полдвенадцатого Ханна почти махнула на него рукой.
– Тебя мужчина! – объявила Синди, протягивая радиотелефон.
Ханна шагнула вперед.
– Я подумала – что, если мы встретимся на ленч? – Только выговорив фразу полностью, она позволила себе вдохнуть. – До двух я могла бы вырваться на часок. Как ты?
– У меня весь день расписан, – протянул Мигель. – Может, вечером?
Казалось, он немного посмеивается, словно причины ее звонка не составляют для него тайны.
– Да, конечно, – только и оставалось согласиться Ханне.
– Счастливо, дорогая, – лениво раздалось ей в ответ, и связь оборвалась.
– Витрину сама оформишь или мне заняться? – спросила Синди.
Ханна махнула рукой в сторону манекена:
– Работай. – Хитроумно повязанный шарф, элегантная брошь – требуется добавить последние штрихи. И, конечно, туфельки с сумочкой.
Ханна медленно прошлась по залу. Вынула диск, поставленный утром, выбрала другой. Спокойные мелодии будут кстати – пусть играет вторую половину дня.
Электронный звонок возвестил о прибытии очередного клиента. С радушной улыбкой на лице Ханна обернулась и застыла – в дверях стояла Камилла.
Пропорционально сложенная, несмотря на высокий рост и худощавость, француженка вошла с грацией и уверенностью королевы. Одежда от известнейших дизайнеров в совокупности с ароматом дорогих духов завершали образ воплощенной элегантности.
– Привет, Ханна. – Она склонила головку с идеально уложенными волосами, пристальным взглядом обежала близлежащие вешалки. – Решила вас навестить.
Шестое чувство подсказывало Ханне, что цель визита этой дамы – отнюдь не покупка одежды.
– Как мило с вашей стороны. – Интересно, когда уже можно сказать, что вежливость перешла через ту грань, где начинается откровенное притворство? – Вас интересует что-то конкретное?
– Милочка, я могу купить все это в Париже. – Скривив губы, презрительно прищурив глаза, француженка небрежно копалась в аккуратно развешанных вещах.
Ханна, застыв, наблюдала, как француженка критически оглядывает очередную находку и поспешно заталкивает ее назад, потом делает шаг-другой и повторяет процедуру сначала.
Никаких сомнений в намеренности ее действий быть не могло. Ей хотелось внести панику и неразбериху в ряды противника. Ханна стояла, терпеливо ожидая, когда той наконец надоест собственное представление.
Камилла перешла к блузам, которые едва не разлетались в разные стороны.
– Не желаешь поделиться, каково это – когда тебя загнали замуж без любви?
Прошло всего четыре минуты, ну, от силы пять с момента ее прихода, подумала Ханна. Камилле явно хочется поругаться. Похоже, тем и кончится. Она твердо встретила вопрошающий взгляд собеседницы, изогнула бровь.
– Интересно – кто меня загнал?
Камилла прищурилась.
– Тебя не волнует, что Мигель наверняка действовал из соображений долга? Обязательств по отношению к отцу?
Ханна сделала вид, что задумалась.
– Вы неплохо осведомлены. И не скажешь, что совсем недавно в Мельбурне.
– Грациелла всегда рада поделиться информацией с друзьями. Да и кроме того, мой интерес к Мигелю возник не вчера – я встречала его на приеме, состоявшемся несколько недель назад в Риме. – Камилла самоуверенно улыбнулась. – Тогда его никто не обременял – он был с деловым партнером.
Ханна встрепенулась. Она тогда летала закупать партию товара для нового сезона, специально увязав свои дела с одним из итальянских деловых семинаров Мигеля. Даже конкретный прием хорошо помнит – у нее была жуткая мигрень. Она легла в постель, а Мигеля отправила одного – совсем не появиться ему было неудобно.
– У меня новое хобби – выяснять всевозможные подробности о Мигеле Сантанасе, – бесстыдно продолжала между тем Камилла. – О его браке, нелюбимой жене, ее жизненных интересах.
Да, все гораздо серьезнее, чем праздное любопытство. Просто в дрожь бросает, призналась себе Ханна.
– И относительно твоей интрижки с Люком Дюбуа, – продолжала свои излияния француженка, внимательно следя за реакцией жертвы. – Интересный мужчина.
Интересный? Негодяй высшей пробы! Ханна до сих пор не может взять в толк, почему несколько месяцев она ходила одурманенная, не желая взглянуть реальности в лицо.
– Я так понимаю, что вы подводите к главному? – холодно осведомилась Ханна.
– Конечно, милочка. Не совсем уж ты наивна.
Не много воображения требуется, чтобы связать концы с концами.
– Попробую угадать, – задумчиво проговорила Ханна. – Вы нарочно увязались сюда с тетей, когда выяснилось, что та находится в дружеских отношениях с дель Сантосами? Их приемы и пристрастие к новым знакомствам хорошо известны. Так что вы заведомо были уверены, что приглашение вам обеспечено. Таким образом вы вышли на Мигеля.
Камилла от души расхохоталась.
– Какая сообразительность, душечка! Естественно, визит в Австралию был моей инициативой.
Глаза Ханны загорелись злыми огоньками:
– Вот, значит, причина вашего визита? Вы выходите на тропу войны?
Роми шантажируют, вынуждая... выйти замуж за человека, от которого она без ума. Кто шантажист, что так пугает Роми и почему она не хочет рожать ребенка от любимого мужчины?..
Алеша Карсули пережила нелегкий брак, но сейчас она наконец-то свободна и мечтает только об одном: посвятить себя работе в семейной корпорации и добиться успехов. И больше никаких мужей! Вот только в завещании отца обнаружился один пункт, нарушающий все ее планы…
У Катрины умирает отец. Но беда никогда не приходит одна: по условиям завещания молодая женщина должна прожить целый год под одной крышей с бывшим мужем — ненавистным Никосом Касолисом…
Сюзанна и Слоун любят друг друга, но семья Слоуна принадлежит к сливкам общества, и на руку и сердце завидного жениха претендуют многие светские красавицы. Не в силах вынести их нападки, нежная и гордая Сюзанна решает выйти из игры. Только вот Слоун не из тех, кто позволяет нарушать свои планы…
Илана не представляет себе жизни без Ксандро. Но и жить с ним, зная, что он не любит ее, она не может. И хотя ее сердце разрывается от боли, она решается на отчаянный шаг…
Джинна Джанкарло без памяти влюблена в своего мужа Франко, но он, кажется, не отвечает ей взаимностью — их брак заключался по расчету. А тут еще на горизонте появляется бывшая любовница Франко, которая хочет вернуть его любой ценой…
О непростых отношениях между любящими людьми, о надежде и разочарованиях, о сомнениях и неожиданных подарках судьбы рассказывает захватывающий роман английской писательницы. До последних страниц он держит читателя в напряжении. И заставляет переживать: неужели столь располагающие к себе, так много пережившие главные герои не будут вознаграждены — автором и своенравной судьбой? Или они все же обретут счастье?..
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…