Как укротить маркиза - [81]

Шрифт
Интервал

– Но я хотел сначала спросить у вас разрешения, милорд, мисс. – Джеймс со странной неловкостью перевел взгляд с лорда Хэйвуда на Анну. – Миссис Бигли просила меня присмотреть за мальчиками, потому что у меня есть младшие братья. Сказала, что у них пока что нет учителя и им немного того… скучно в детской.

– Они уже нашалили? – спросил лорд Хэйвуд.

– Айе, милорд.

– Мы нашли только кукол и книги для девчонок. – Эдвард с отвращением сморщил нос.

– И вот этот мяч, – добавил Стивен, поднимая упомянутую игрушку. – Мы немного побросали его друг другу.

– Но потом чуть не сбили со стены одну из картин. – Эдвард все так же морщился. – Глупую картину с девчонкой.

– Так ничего, если я отведу их на конюшни? – спросил Джеймс.

– Конечно, – ответила Анна. – Но прежде чем вы уйдете…

Она надеялась, что братья не слишком расстроятся.

– Мальчики, лорд Хэйвуд уезжает в Лондон, так что вам пора попрощаться с ним.

– До свиданья, дядя Нэйт. – Эдвард быстро обнял его и пошел к двери.

Джеймс придержал его, и они стали ждать Стивена.

На того отъезд лорда Хэйвуда произвел куда большее впечатление.

– Дядя Нэйт, но вы ведь вернетесь, правда? Чтобы проведать маму и мисс Анну.

– И тебя, и Эдварда, – добавил лорд Хэйвуд, ероша Стивену волосы.

Мальчик улыбнулся.

– Ну, тогда все хорошо. Пусть Райли готовит коляску лорда Хэйвуда, Джеймс, – сказала Анна, когда слуга и его подопечные выходили.

– Да, мисс, я ему скажу.

– Похоже, мальчики уже обустроились тут, – сказал лорд Хэйвуд, оборачиваясь к Анне и улыбаясь.

– Да. Я думаю, миссис Бигли поступила правильно, приставив к ним Джеймса. Он старший из четверых братьев и очень внимательный. Я вполне уверена, что он не даст им попасть в беду.

Нэйт нахмурился.

– Вы уверены, что ваш отец будет хорошо обращаться с приемными сыновьями?

– Да. Папа отлично ладит с детьми. Хотя я бы все же посоветовала ему подумать об учителе для… – Анна прикусила губу. – Но это не мое дело, верно?

– Нет, полагаю. – Лорд Хэйвуд открыл дверь, и Анна первой шагнула на крыльцо. – Я знаю, что вначале вам будет нелегко, но, Анна, Элеонор – хороший человек, и она действительно любит своих сыновей.

– Я знаю, что любит.

Было просто удивительно, насколько Анна успела к ним привязаться. Ее никогда раньше не заботили детские дела. Но эти два мальчика были… такими милыми, забавными, очаровательными. И она отдавала себе отчет в том, что это заслуга миссис Итон. Ее ужасный покойный муж едва ли принимал участие в их воспитании.

– И я также уверен, что она любит вашего отца.

Анна вздохнула.

– Да, полагаю, вы правы.

Поверить в это было еще сложнее, но она внимательно наблюдала за отцом и миссис Итон во время венчания и видела, как женщина смотрела на ее папу, когда произносила клятву. И как папа смотрел на нее.

Анна совершенно этого не ожидала – настолько, что была шокирована до сих пор, – но она начала осознавать, что ее отец женился по взаимной любви. Возможно, эта женщина подходила ему еще больше, чем ее покойная мама. Миссис Итон казалась Анне человеком, которого совершенно не пугает перспектива всю жизнь провести дома, за городом.

Они услышали, как приближается коляска лорда Хэйвуда.

Маркиз повернулся к девушке и произнес, понизив голос:

– Анна, я не стану досаждать тебе, поскольку знаю, что тебе это не нравится, но мое предложение остается в силе. Напиши мне, если слухи о нашем неудачном посещении «Трехлапой собаки» начнут тебе досаждать. Я сразу же приеду.

Ее сердце сжалось от… тоски? Чепуха!

– О, не беспокойтесь, – сказала Анна. – Люди немного поговорят, но, уверена, вскоре утратят интерес к этой истории.

Брови Нэйта скептически выгнулись, но он не стал с ней спорить. И внимательно вгляделся в ее лицо.

На миг Анне показалось, что он преодолеет разделявшие их дюймы и поцелует ее. Она затаила дыхание, не зная, надеяться на это или нет.

Но Нэйт не стал ее целовать. Подъехала коляска, и лорд Хэйвуд выпрямил спину. Он снова улыбнулся Анне – похоже, с оттенком печали? – и попрощался. А затем зашагал к своей коляске, принял у Райли поводья и уехал прочь от дома и из ее жизни.

Не оглядываясь.

Глава восемнадцатая

Лондон

Нэйт сидел в кабинете своего лондонского дома и читал письмо от Стивена. Маркиз снова и снова смотрел на подпись в конце послания, чтобы убедиться: да, действительно, это написал старший сын Элеонор. Нэйт никогда бы не подумал, что этот мальчик может быть таким жизнерадостным, таким счастливым, таким… маленьким.

Бо́льшую часть письма Стивен посвятил своему новому отцу. Дэвенпорт и Элеонор прибыли в Холл через пару дней после отъезда Нэйта, и Дэвенпорт тут же принялся налаживать жизнь мальчиков. В перспективе действительно замаячил приезд наставника, но пока что дети были поручены заботам Джеймса – в то время дня, когда Дэвенпорт не занимался ими сам. Стивен писал, что папа собирается научить их с братом плавать и ездить верхом, для чего купил им пони. И он уже разрешил Эдварду взять одного из котят; правда, котенок будет оставаться с мамой-кошкой в амбаре, пока немного не подрастет.

Стивен не упоминал о том, как уживаются его мать и Анна. Он вообще ни разу о них не упомянул.


Еще от автора Салли Маккензи
Опьяненный любовью

Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…


Джентльмен-повеса

Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!


Знакомство с герцогом

Сара Гамильтон, выросшая в чопорной Филадельфии, с первого взгляда сочла лондонский высший свет возмутительно скандальным и ожидала самых неприятных сюрпризов.Но обнаружить в собственной постели обнаженного герцога Джеймса Элворда и узнать, что теперь она обязательно должна выйти замуж за титулованного сумасшедшего, – это уж слишком!Однако Джеймс – возможно, именно в тот момент, когда возмущенная Сара отбивалась от него подушками, – понял, что встретил любовь всей своей жизни, и намерен жениться..


Любви вопреки

Скромную начинающую писательницу Изабеллу Кэтрин Хаттинг и блестящего Маркуса, герцога Харта, объединяло одно – оба они не имели ни малейшего желания вступать в брак. Но если Кэт просто надеялась посвятить себя литературе, то над Маркусом довлело страшное фамильное проклятие, обрекавшее каждого женившегося герцога из рода Харт на гибель незадолго до рождения его наследника. К тому же несчастный аристократ имел все основания быть уверенным, что это проклятие – не выдумка, а реальность… Такое знакомство, казалось, не сулило ничего хорошего.


Неотразимый граф

Леди Элизабет Раньон с детства любила красавца Роберта Гамильтона, графа Уэстбрука, и мечтала скорее повзрослеть, чтобы стать его женой.И теперь наконец-то для свадьбы нет никаких препятствий... кроме одного. Граф, переживший в ранней юности страшную трагедию, не интересуется ни женщинами, ни любовью!Однако Лиззи не теряет надежды. Она уверена – на свете нет мужчины, который остался бы равнодушен к искренней и нежной страсти.


Без ума от виконта

Чудовищный скандал потряс родовую усадьбу.Леди Джейн Паркер-Рот вступила в схватку с виконтом Эдмундом, которого приняла за грабителя!В пылу сражения они разбили уникальную античную статую, чем вызвали к себе интерес неутомимых лондонских сплетниц, а главное, ухитрились влюбиться друг в друга до безумия.Так начинается удивительная история, полная веселых и опасных приключений и, конечно же, пыткой, головокружительной страсти…Перевод: Е. Пчелкина.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Банга-Любанга (Любовь Белозерская - Михаил Булгаков)

Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…