Как убить свою свекровь - [80]

Шрифт
Интервал

– Разве вы до сих пор не поняли, что я сплетничаю только про тех, кого люблю, миссис X.? – Миссис Мэллой оглядела меня с головы до ног и одарила комплиментом: – А вы неплохо смотритесь в праздничном платье, миссис X.

– Спасибо, Рокси. – Я обняла ее.

– Вы уверены, что я вам больше не понадоблюсь?

– Все готово для нашего маленького праздника. – Я открыла дверь. Миссис Маллой, пошатываясь на гигантских каблуках, зацокала по ступеням. – Не волнуйтесь, я не забуду оставить вам кусок свадебного пирога. И объясню Мамуле с Папулей, что вы отправились навестить друга в беде.

Миссис Маллой одарила меня унылым взглядом.

– Как мне кажется, можно сколько угодно осуждать злодейства Эдны, но все равно жаль, что она вляпалась в такую дрянь.

– Увидимся в понедельник!

Подхватив поднос с сырной соломкой, я направилась в гостиную, где собрались наши гости в ожидании новобрачных. Вся компания решила перекусить перед походом в мэрию. Наперекор всем традициям, праздничный обед – сначала, регистрация брака – потом. А все оттого, что молодожены намеревались улизнуть в Тотгенхэм сразу после церемонии. Мамуля оказалась на высоте и позволила себя убедить, что регистрация в мэрии – компромисс и временная мера, пока они не решат религиозный вопрос Мне было до слез жаль, что Магдалина так и не получит своего подвенечного платья и пышной свадьбы в Мерлин-корте, но, как сказал Бен прошлой ночью, еще придет время, когда наши родители вылетят из гнезда и заживут своей жизнью.

Только я хотела открыть дверь, как на пороге возник мой ненаглядный супруг.

– Ну вот, родная, все готово!

Бен профессиональным жестом перехватил у меня поднос с сырной соломкой. Я подумала, что никогда еще он не был так красив: черные кудри вьются, изумрудные глаза сияют, следя за каждым моим движением, Я наградила его сдержанным поцелуем, приличествующим событию. Руки мои невольно скользнули по гладкому шелку его рубашки, но я вовремя спрятала их за спину. Бен вдруг погрустнел.

– Элли, даже не знаю, как тебе сказать.

– Что случилось? – Я машинально сунула в рот сырную соломку.

– Я только что из родительской комнаты.

– Да?

– Она пуста.

– И?

– Окно было открыто. Я выглянул и увидел, что к лестнице привязан белый бант. По-моему, – Бен тоже куснул соломку, – мои родители сбежали.

– О, я надеюсь, что они направляются в Грет-на-Грин!

Первый раз за целую неделю я вспомнила, что жизнь может быть прекрасной. Любовь – великий врачеватель! Мне даже захотелось подбросить под потолок поднос с соломкой, а, как известно, с едой у меня самые трогательные отношения.

– Пошли, дорогой! – Я схватила Бена за рукав. – Сообщим гостям, что молодым по части любви до стариков далеко!

Гости, которых созвали Мамуля и Папуля, уже ждали. Сердце Джонаса, слава богу, не было разбито. Резвушка являла собой образчик красоты и здоровья и твердо надеялась получить в этом году «Марфу», поскольку все соперницы отпали сами собой. Фриззи с обожанием взирала на своего мужа Тома, а крошка Лора присоединилась к Тэму и Эбби. Сердце мое просто растаяло, но тут произошло нечто невероятное – мой сын внезапно поднялся на крепкие ножки и шагнул навстречу Лоре. Его небесно-синие глаза подозрительно ярко блестели. Он ткнул пальцем в глаз гостьи. В комнате воцарилась тишина.

– Красавица! – провозгласил мой малолетний отпрыск на совершеннейшем английском и плюхнулся рядом с объектом своей страсти.

– Сын своего отца!

Бен с явной гордостью смотрел на будущего Казанову, а гости были в полном восторге от маленького дамского угодника. Все, кроме его матери. В этот миг я увидела впереди череду длинных мрачных лет и свою судьбу, вырезанную на каменных хладных скрижалях.

– Извини, милый, я на минутку! Только что вспомнила, что мне надо позвонить!

– Хочешь пригласить Эвдору и Глэдстона? – Его нежная улыбка была точным отражением умильной гримасы, с которой мой сын таращился на заурядную восьмимесячную пигалицу.

– Нет. – Я постаралась, чтобы мой голос не дрожал. – Хочу позвонить в Пеблвел.

– В церковно приходскую школу?

– Не угадал. – Я прижалась лбом к его плечу. – В элитный мужской монастырь… а там приходится годами ждать очереди. Поскольку я хочу дать своему сыну только самое лучшее, то решила немедленно записать туда Тэма…


Еще от автора Дороти Кэннелл
Вдовий клуб

С Элли Хаскелл продолжают происходить загадочные и невероятные события. Как по-вашему, что делают люди, которые только что обменялись обручальными кольцами и выслушали наставления священника? Разумеется, отправляются в свадебное путешествие. Но у Элли все происходит шиворот-навыворот! О каких развлечениях может идти речь, если под боком орудует банда убийц, а на мужей в окрестностях Читтертон-Феллс напал мор? Мимо такого безобразия Элли Хаскелл пройти не в силах. А тут еще Мамуля – родительница Бена – надумала сбежать из дома, чтобы насладиться жизнью в монастыре.


Как убить мужчину мечты

У многих людей есть секреты, и скромная библиотекарша городка Читтертон-Феллс не исключение. Возвращаясь домой, унылая старая дева забывает обо всем, погружаясь в мир пылкой любви и неутолимых страстей, падая в объятия самого прекрасного и самого мужественного возлюбленного, имя которого ласкает слух. Каризма…Вот только в один прекрасный день бедную библиотекаршу, питавшую слабость к любовным романам, находят мертвой на ее рабочем месте. И труп обнаруживает, конечно же, неутомимая Элли Хаскелл, которая и сама тайком почитывает дамские романы.


Чисто весенние убийства

Элли Хаскелл, домохозяйка и неутомимая сыщица, вновь оказывается в центре загадочной истории, на сей раз связанной, как ни странно, с щетками и половыми тряпками. За окном вовсю бушует весна, и самое время затеять генеральную уборку. Но вот незадача – домработницы, которых приглашает Элли, мрут как мухи, да еще не своей смертью. Чтобы остановить падеж рабочей силы в английской деревушке, хозяйка маленького, но вполне настоящего замка вынуждена втереться в ряды домработниц и выяснить, кто и почему убивает бедных женщин.


Хрупкая женщина

Что делать, если главное развлечение в вашей жизни – опустошить холодильник на сон грядущий? А если вам предстоит визит к своре любящих родственников, которые только и ждут возможности выразить вас свои соболезнования по поводу вашего веса? Можно, конечно, улечься на диван и упоённо оплакивать загубленную жизнь, можно проклясть всё и вся, а можно нанять платного кавалера и смело отправиться на встречу с хищниками, то есть с родственниками. Именно так и поступает Элли, главное оружие которой – ирония и язвительные шутки.


Ой, мамочки

На сей раз автор "Хрупкой женщины" приготовила для вас аппетитное суфле из загадки, материнства — и, разумеется, убийства…Потяжелевшая на несколько фунтов (и продолжающая их набирать), счастливая будущая мамочка Элли Хаскелл сознает, что дни ее в качестве хрупкой женщины сочтены. Пришла пора расставлять платья и, удобно расположившись на диванчике, приготовиться целых девять месяцев наслаждаться ролью изнеженной женушки. Но едва Элли отпустили муки утреннего токсикоза, как вдруг ее красавец муж получил приглашение на встречу всемирного тайного общества шеф-поваров.


Роковухи

Какая из женщин не мечтала хоть немножко побыть роковой дамой? Чтобы мужчины бездыханными падали у ног, сраженные красотой и шармом, чтобы родной муж замирал от восторга каждый раз, сталкиваясь на кухне с ненаглядной. Мечта сколь сладкая, столь и опасная. Ведь мужчины и в самом деле могут начать падать бездыханными, и вернуть их к жизни не будет никакой возможности. И что тогда прикажете делать? Во-первых, бежать без оглядки из клуба роковух, куда завело вас тщеславие, а во-вторых, приняться за расследование неожиданных смертей.


Рекомендуем почитать
Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Охота на Дениса Ивановича

Люди – не звери, а порядочные всегда помогут друг дружке, тем более в России!


О последствиях любви к котикам

Даже самый долгий путь начинается с маленького первого шага. Жаль, что нам неизвестно, когда именно мы делаем этот шаг, и к чему это нас может привести. И какие последствия могут иметь самые невинные увлечения, например, любовь к котикам… Содержит нецензурную брань.


Хороший день. Рассказ

Рассказ о жизни. путче и молодости в прокурорских погонах. Один из рассказов о приключениях молодого следователя прокуратуры.


Кафкинская стейшн

Убеждены, что дважды два четыре? О'кей! Приезжайте в город Кавки и докажите это в суде, а мы послушаем. Послушаем и запишем. В назидание остальным, убежденным.


Однажды в тимбилдинг

В нормальных организациях тимбилдинг – это понятно что: способ, который обычно применяют в бизнесе для создания, повышения эффективности работы команды и бла-бла-бла. Но, то ли у нас корпорация не такая, как все, то ли её сотрудники, результаты наших тимбилдингов прямо противоположные – кто в лес, кто по дрова. А последний так вообще побил все рекорды креатива и сплочения – закончился убийством, и теперь подозреваются все, включая шефа. Не только в преступлении, однако, но и в других смертных грехах. Прелюбодеянии, к примеру.


Циклон «Блондинка»

Что делает милая и скромная девушка из добропорядочной семьи, на которую сваливается несчастье в виде нежданного наследства — огромного бриллианта, упрятанного в пошлой фарфоровой шкатулке и исчезнувшего в неизвестном направлении? Разумеется, испросив благословения родительницы, невинное создание отправляется на розыски пропавшего сокровища. К несчастью, окружающий мир оказался не готов к энергии, предприимчивости и благородной бестолковости новоявленной искательницы приключений. А потому быстренько швырнул ее в эпицентр криминально-шпионских страстей.


Взъерошенные перья

Сонный и тихий городок Пиджин-Форк потрясен невиданными в здешних краях преступлениями. Злодеи грозятся похитить дочку местного короля куриных тушек, совершают убийство и открывают стрельбу по мирным жителям. А как вы думаете, что использовали в качестве орудия преступления? Бронзовую статую курицы в полный рост!Разумеется, такие безобразия не могут пройти мимо единственного в городке частного сыщика. Вот только Хаскелл Блевинс отнюдь не укладывается в расхожие представления о частных детективах – крутых парнях с квадратной челюстью и пудовыми кулаками.


Не тяни леопарда за хвост

Кто бы мог подумать, что в угрюмом и чопорном Лондоне, с его сыростью, туманами и светскими чаепитиями, могут разгореться такие нешуточные страсти! Столица Британии ошеломлена и испугана: по улицам разгуливает странное существо, в наряде древнеегипетского жреца и леопардовой накидке. И ладно бы просто разгуливало, так нет же — там, где появляется пришелец из древних времен, немедленно кто-то умирает, да еще насильственной смертью.Амелия Пибоди, разумеется, не в силах пройти мимо таких загадочных событий.


Улица Пяти Лун

Музейных работников принято считать людьми тихими, неприметными и скучными. Поверьте, это совсем не так! Ведь музейные ценности — лакомый кусок для грабителей, специалистов по фальшивкам и прочего криминального люда. В этом давным-давно убедилась Вики Блисс, героиня книги. И ничуть не удивилась, когда в кармане безымянного покойника обнаружили вещицу, которой нет цены. Знаменитый Талисман Карла Великого! И что тут такого? — спросите вы. Мало ли какие ценности люди таскают в карманах... Все так, вот только точно такой же Талисман хранится в музее, где трудится Вики.