Как убить мужчину мечты - [44]

Шрифт
Интервал

Однако на лице мисс Танбридж не отразилось ничего, кроме глубокого сочувствия.

– Мужчины! – вздохнула она, и меня обдало волной затхлого воздуха, словно открыли дверь, которую полвека не отпирали. – В то утро я ощутила, что у нас с вами много общего, Элли Хаскелл. А на днях я выглянула в чердачное окно и увидела на полянке под буком вас и вашего чернявого мужа. Этот самодур заставил вас устроить пикник на мокрой траве. И тогда моя душа воззвала к вам: «Ударь несносного тирана бутылкой по голове! Пронзи ему сердце столовым ножом! Освободись для вечного блаженства безбрачия!» – Лицо мисс Танбридж посерело от гнева.

Если б я была достойна моего обручального кольца, то гневно бы возразила, что Бен – ангел, не хуже тех, что вырезаны на алтаре, и я люблю его всем сердцем. Однако, не желая показаться невежливой, я ухватилась за признание, вырвавшееся у мисс Танбридж.

– Так вы живете в «Высоких трубах»? В доме, где когда-то жил Гектор Риглсворт с семью дочерьми? Простите за любопытство, но вы верите, что его привидение обитает в библиотеке? А в вашем доме его присутствие чувствуется?

Я могла бы долго продолжать в том же духе, но тут из ризницы вынырнула Ванесса. Она задумчиво уставилась на величественное распятие, висевшее над кафедрой.

– Эту штуковину придется убрать, Элли! Можешь сколько угодно обзывать меня капризной, но она выглядит чересчур уж дешево!

Мое возмущенное «ох!» было не единственным ответом на святотатство кузины. Очевидно, Господь не стал мешкать с наказанием для Ванессы, а также для тех несчастных, что оказались вместе с ней. Свет мгновенно погас. Взвизгнув, я неуклюже опустилась на скамью. Чья-то рука коснулась моей, и я услышала шепот мисс Танбридж: «Приходите ко мне, Элли Хаскелл, обязательно приходите! Вы напоминаете мне милую девушку, с которой я дружила в молодости, когда весь мир был моей лужайкой».

Шепот смолк, я перестала ощущать ледяное дыхание у своего уха, а когда вновь зажегся свет, Ионы Танбридж и след простыл. По проходу быстро шел Глэдстон Шип в свитере ручной вязки и серых брюках. Его седые волосы были взъерошены.

– Доброе утро, – произнес он, прикрывая ладонью зевок. Голос его звучал тоньше, чем обычно. – Я увидел свет и подумал, что забыл вчера погасить. Вот и зашел, щелкнул выключателем, а потом услышал шорохи. Вы ждете мою жену? – Глэдстон взглянул на карманные часы, и на лице его отразилось изумление. – Элли, вы ничего не перепутали? Наверное, Эвдора назначила вам встречу на пять часов вечера.

– Мы не договаривались о встрече. – Ванесса одарила Глэдстона обворожительной улыбкой. Стала бы она ему так улыбаться, если б знала, что в скором времени он превратится в женщину! – Я сказала моей кузине Элли, что не могу заснуть, так мне хочется взглянуть на церковь, где собираюсь венчаться, и она предложила прогуляться. К счастью, церковь оказалась не заперта.

Ванесса выдала эту возмутительную ложь, даже не покраснев. Более того, она выглядела изысканно бледной, порхнув навстречу мистеру Шипу. Какая досада, что Иона исчезла и некому изобличить эту скользкую выдру, которую хлебом не корми, дай выставить меня полной идиоткой. В желудке у меня ныло, и я мечтала только об одном: как бы добраться до дома и поджарить себе яичницу.

– Я тоже не мог сегодня заснуть, – признался Глэдстон. – Есть одна проблема, которая не дает мне покоя вот уже несколько недель, и я частенько просиживаю до утра за вязанием или пеку бисквиты. А вот сегодня решил прогуляться. Я… точнее, мы с Эвдорой ждем гостя на выходные. Этот визит будет иметь огромное значение для нашего будущего. Элли, ведь Бен не откажется поделиться со мной рецептом фруктового пудинга?

– Конечно, нет! – заверила я. – Право, Глэдстон, из вас с Беном вышла бы чудесная пара, поскольку вы оба испытываете страсть к кулинарии.

В моей голове успела мелькнуть догадка, кого ждут в доме викарисы: специалиста по операциям, нагоняющим ужас на большинство мужчин. Потому с языка и сорвалась столь идиотская двусмысленность.

– Мы бы жили душа в душу.

Глэдстон подмигнул мне, давая понять, что оценил шутку, и я могла бы вздохнуть спокойно, если бы… Проследив за его взглядом, я увидела собственного мужа, приближавшегося к нам широким шагом. Казалось бы, следовало удивиться – что привело Бена в церковь в такую рань? – а я возблагодарила Господа, что Эвдоры нет рядом: не хватало только, чтобы она приревновала Глэдстона к моему мужу!

– Элли! – Бен определенно не замечал никого вокруг, кроме меня. Подойдя вплотную, он грозно осведомился: – Ты намеренно решила довести меня до сумасшествия? Я проснулся в холодном поту, обнаружив, что тебя нет в постели. Впустую обыскав весь дом, мне пришлось ворваться в спальню Герты. Разумеется, она закатила истерику. Кое-как успокоив ее, я попросил няньку приглядеть за детьми, пока не вернусь с тобой или без тебя.

– Зря ты ударился в панику, – пробормотала я.

Ванесса наблюдала за нами с пристальным интересом.

– Неужто нельзя было приколоть записку к моей пижаме? Я решил, что ты сбежала к другому мужчине. В последнее время ты какая-то странная, Элли. И как можно было опоздать на собственный день рождения? Что-то тут не так. Уж не завела ли ты интрижку с Лестер-Смитом, этим старым любезником? – Бен разъяренно фыркнул. – Словом, я бросился за советом к Эвдоре: возможно, ты призналась ей, как духовной наставнице. А потом увидел свет в церкви. Что здесь происходит?


Еще от автора Дороти Кэннелл
Вдовий клуб

С Элли Хаскелл продолжают происходить загадочные и невероятные события. Как по-вашему, что делают люди, которые только что обменялись обручальными кольцами и выслушали наставления священника? Разумеется, отправляются в свадебное путешествие. Но у Элли все происходит шиворот-навыворот! О каких развлечениях может идти речь, если под боком орудует банда убийц, а на мужей в окрестностях Читтертон-Феллс напал мор? Мимо такого безобразия Элли Хаскелл пройти не в силах. А тут еще Мамуля – родительница Бена – надумала сбежать из дома, чтобы насладиться жизнью в монастыре.


Роковухи

Какая из женщин не мечтала хоть немножко побыть роковой дамой? Чтобы мужчины бездыханными падали у ног, сраженные красотой и шармом, чтобы родной муж замирал от восторга каждый раз, сталкиваясь на кухне с ненаглядной. Мечта сколь сладкая, столь и опасная. Ведь мужчины и в самом деле могут начать падать бездыханными, и вернуть их к жизни не будет никакой возможности. И что тогда прикажете делать? Во-первых, бежать без оглядки из клуба роковух, куда завело вас тщеславие, а во-вторых, приняться за расследование неожиданных смертей.


Ой, мамочки

На сей раз автор "Хрупкой женщины" приготовила для вас аппетитное суфле из загадки, материнства — и, разумеется, убийства…Потяжелевшая на несколько фунтов (и продолжающая их набирать), счастливая будущая мамочка Элли Хаскелл сознает, что дни ее в качестве хрупкой женщины сочтены. Пришла пора расставлять платья и, удобно расположившись на диванчике, приготовиться целых девять месяцев наслаждаться ролью изнеженной женушки. Но едва Элли отпустили муки утреннего токсикоза, как вдруг ее красавец муж получил приглашение на встречу всемирного тайного общества шеф-поваров.


Чисто весенние убийства

Элли Хаскелл, домохозяйка и неутомимая сыщица, вновь оказывается в центре загадочной истории, на сей раз связанной, как ни странно, с щетками и половыми тряпками. За окном вовсю бушует весна, и самое время затеять генеральную уборку. Но вот незадача – домработницы, которых приглашает Элли, мрут как мухи, да еще не своей смертью. Чтобы остановить падеж рабочей силы в английской деревушке, хозяйка маленького, но вполне настоящего замка вынуждена втереться в ряды домработниц и выяснить, кто и почему убивает бедных женщин.


Хрупкая женщина

Что делать, если главное развлечение в вашей жизни – опустошить холодильник на сон грядущий? А если вам предстоит визит к своре любящих родственников, которые только и ждут возможности выразить вас свои соболезнования по поводу вашего веса? Можно, конечно, улечься на диван и упоённо оплакивать загубленную жизнь, можно проклясть всё и вся, а можно нанять платного кавалера и смело отправиться на встречу с хищниками, то есть с родственниками. Именно так и поступает Элли, главное оружие которой – ирония и язвительные шутки.


Сплошной обман

Игра в сыщиков — самая увлекательная игра на свете. Вот и юная Тесса решается ступить на тропу частного сыска, благо для этого есть причина: желание отыскать своих настоящих родителей. Правда, для этого придется целыми днями врать, хитрить и изворачиваться, но дело требует жертв, да и лицедействовать Тесса любит. Искательница приключений никак не ожидала, что ее невинный маскарад обернётся настоящим триллером: в тихой английской деревушке произошли убийства. Девушке пришлось бы несладко, не окажись рядом двух весьма хитроумных и ловких старушек, которым выступать в роли сыщиц не внове.


Рекомендуем почитать
На скоски

Два коротких рассказа и несколько стихов. Первый рассказ про то, как иногда хочется что-нибудь сделать вместе с другом, а тому твои увлечения не интересны. Второй рассказ про детектива Аонгаса, который расследует жестокое убийство чиновника. Стихи – это стихи, про них нечего сказать. Содержит нецензурную брань.


В погоне за …

Алсу – юрист с голосами в голове. Ее жизнь меняется когда она начинает к ним прислушиваться. Раскрытие тайны убийств, похищения денег, знакомство с масонами, путешествия в виртуальной реальности – мир становится ярче, если давать голос разуму и сердцу.


Все без ума от Евы

Толстушка Даша Гусева была смертельно влюблена в своего бойфренда Василия Юдина, известного ученого, и очень беспокоилась, что его уведут ушлые конкурентки. И тут новый повод для переживаний: за Васиным новым изобретением идет охота! К счастью, у него не только голова варит, но и кулаки работают – изобретатель обезвредил преступников самостоятельно. Правда, нападавшим удалось сбежать, но он успел обшарить их карманы и нашел свое собственное фото с трогательной надписью «Даше от Васи»? Само собой, девушку заподозрили в связи со злоумышленниками.


Гончаров попадает в притон

Непредвиденные обстоятельства подкарауливают частного сыщика Константина Гончарова на каждом шагу. Но богатый опыт бывшего следователя, интуиция и юмор всегда выручают Костю, где бы он ни находился.В повести «Гончаров попадает в притон» даже переодевается в женское платье, чтобы проникнуть в логово наркодельцов.Ранее повесть выходила под названием «Возраст зверя».


Для души

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маска для женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Взъерошенные перья

Сонный и тихий городок Пиджин-Форк потрясен невиданными в здешних краях преступлениями. Злодеи грозятся похитить дочку местного короля куриных тушек, совершают убийство и открывают стрельбу по мирным жителям. А как вы думаете, что использовали в качестве орудия преступления? Бронзовую статую курицы в полный рост!Разумеется, такие безобразия не могут пройти мимо единственного в городке частного сыщика. Вот только Хаскелл Блевинс отнюдь не укладывается в расхожие представления о частных детективах – крутых парнях с квадратной челюстью и пудовыми кулаками.


Не тяни леопарда за хвост

Кто бы мог подумать, что в угрюмом и чопорном Лондоне, с его сыростью, туманами и светскими чаепитиями, могут разгореться такие нешуточные страсти! Столица Британии ошеломлена и испугана: по улицам разгуливает странное существо, в наряде древнеегипетского жреца и леопардовой накидке. И ладно бы просто разгуливало, так нет же — там, где появляется пришелец из древних времен, немедленно кто-то умирает, да еще насильственной смертью.Амелия Пибоди, разумеется, не в силах пройти мимо таких загадочных событий.


Циклон «Блондинка»

Что делает милая и скромная девушка из добропорядочной семьи, на которую сваливается несчастье в виде нежданного наследства — огромного бриллианта, упрятанного в пошлой фарфоровой шкатулке и исчезнувшего в неизвестном направлении? Разумеется, испросив благословения родительницы, невинное создание отправляется на розыски пропавшего сокровища. К несчастью, окружающий мир оказался не готов к энергии, предприимчивости и благородной бестолковости новоявленной искательницы приключений. А потому быстренько швырнул ее в эпицентр криминально-шпионских страстей.


Улица Пяти Лун

Музейных работников принято считать людьми тихими, неприметными и скучными. Поверьте, это совсем не так! Ведь музейные ценности — лакомый кусок для грабителей, специалистов по фальшивкам и прочего криминального люда. В этом давным-давно убедилась Вики Блисс, героиня книги. И ничуть не удивилась, когда в кармане безымянного покойника обнаружили вещицу, которой нет цены. Знаменитый Талисман Карла Великого! И что тут такого? — спросите вы. Мало ли какие ценности люди таскают в карманах... Все так, вот только точно такой же Талисман хранится в музее, где трудится Вики.