Как-то раз на рождество... - [23]

Шрифт
Интервал

Хью был так переполнен чувствами, что не мог говорить и лишь гладил дочку по голове.

Поблагодарив пожилую женщину, Джо опустилась на колени перед Иви:

— Где ты была? Мы повсюду тебя искали. Ты ужасно напугала папу.

Иви озадаченно пожала плечами:

— Горилла позвала меня, чтобы посмотреть большую рождественскую елку и велела мне спрятаться там. Она сказала, что это такая игра и что ты должна меня там найти. Но ты не пришла.

— Что за... — Хью огляделся вокруг в поисках Присциллы. Но она уже исчезла.

— Похоже, Присцилла все спланировала. — Девушка покачала головой, отказываясь до конца верить в то, что она сама говорила. — Она пыталась выставить меня в плохом свете, чтобы доказать, что я плохо забочусь об Иви.

— Зачем вы сели в ее машину?

Джо вздохнула.

— Извини, шел сильный дождь. Но у Иви пальто с капюшоном, так что она не промокла. Ладно, все уже, слава богу, кончилось. Поехали домой.

Когда они приблизились к тяжелым вращающимся дверям, Джо взяла Иви за руку, и Хью пропустил их вперед. Через стекло он увидел полицейского на пешеходной дорожке, разговаривающего с кем-то. Хью толкнул дверь и шагнул на улицу.

Полицейский сразу обратился к нему:

— Лорд Стрикланд?

— Да! — ответил Хью. — Что вам угодно?

— Мы получили сообщение, что ваша маленькая дочь пропала.



ГЛАВА СЕДЬМАЯ


Джо проснулась от пронзительно звонящего телефона.

Что-то случилось? Что-нибудь серьезное?

У нее создалось впечатление, что этот чертов телефон, названивает все утро. И сны у нее, поэтому были какие-то беспокойные.

Снова зазвонил телефон. Джо спустила ноги на густой мягкий ковер и отправилась искать Иви.

Она нашла ее за обеденным столом, все еще в ее пижаме. Хью помогал ей очистить верхушку вареного яйца, которое стояло в ярко-красной, имеющей форму курицы рюмке для яиц.

Он адресовал Джо довольно мрачную улыбку, когда она зашла в столовую:

— Доброе утро!

Иви ликующе помахала ей ложкой:

— Мы начали завтрак без тебя.

— Жаль, что я проспала.

— Это настоящий подвиг, учитывая, что телефон беспрестанно звонит, — сказал Хью.

Выходит, она была права.

— А в чем дело? Что случилось?

Лицо Хью помрачнело.

— Выпей чашку чая, чтобы быть готовой столкнуться с сегодняшним днем.

— И что означают твои загадочные слова? — спросила Джо, взяв в руки серебряный заварной чайник.

Он не отвечал, продолжая сидеть с угрюмым видом и наблюдая, как Иви опускает ломтик тоста в вареное яйцо.

— Не томи, Хью, скажи мне, что случилось, — напряженность в его глазах испугала Джо. — Это касается меня?

— Боюсь, что так, — его взгляд упал на свернутую газету, лежавшую на обеденном столе.

Чайная чашка Джо со звоном стукнулась о блюдце. Нехорошие предчувствия наполнили сердце девушки.

— Только не говори мне, что про нас написали в газете! Неужели Присцилла все-таки обратилась в прессу?

— Не волнуйся. В газете написана совершеннейшая ахинея. Никто не воспринимает всерьез подобные вещи.

— Если никто не воспринимает всерьез, то почему так много звонков?

В этот момент в соседней комнате снова зазвонил телефон. Джо взглянула на Хью.

— Ты что, используешь автоответчик?

— Хамфри отвечает на звонки, — ответил Хью и, покосившись на газету, наклонился к Иви: — Детка, ты не хотела бы позавтракать внизу на кухне с Реджиной?

Девочка улыбнулась.

— И с Мармедюком?

— Да, Мармедюк обязательно там будет.

— Можно я возьму яйцо?

— Конечно.

— А Джо пойдет?

— Нет, Джо и я должны поговорить кое о чем.

От зловещего тона Хью у девушки похолодело в желудке. Как только он и Иви покинули комнату, она дрожащими руками взяла газету, и ей в глаза сразу бросился заголовок: «Дитя любви лорда Хью».

Присев на стул, она принялась читать. Каких только мерзостей в ней не было: и «запятнанная репутация», и «самоубийство брошенной лордом девушки», и «внебрачный ребенок, привезенный из Австралии», и даже «неумелая смазливая нянька, имеющая виды на богатого жениха, а потому умудрившаяся потерять пятилетнюю девочку в одной из самых солидных гостиниц Лондона»... Особенно ее возмутил абзац, где говорилось, что «влиятельное семейство пытается скрыть тот факт, что дитя любви Стрикланда, больная и хрупкая маленькая девочка, сильно обезображена...».

Нет! О боже! Опустив газету, Джо закрыла лицо руками. Как они посмели написать что-то плохое об Иви? Все было намного хуже, чем она боялась.

Каждая фраза, как удар ножа! Джо закрыла глаза, но из-под ее век потекли слезы. Обида и негодование бушевали в ее душе.

— Джо, не стоит так переживать. Нормальные люди не читают такие третьесортные газетенки.

Голос Хью заставил ее вздрогнуть. Она не слышала, как он вернулся.

Подняв глаза, Джо ткнула пальцем в лежавшую у нее на коленях газету.

— Это работа Присциллы, не так ли?

— Да, — признал он. — Я не ожидал, что она будет действовать так подло. Но больше этого не повторится. Вчера вечером я заключил с ней сделку.

— «Не повторится»! А что может быть хуже этого? — почти выкрикнула Джо, и рыдания сотрясли ее тело.

Хью тотчас подошел к ней и, притянув к себе, обнял.

— Я действительно сожалею, что так случилось, — проговорил он хриплым шепотом. — Но все уже в прошлом. А Присцилле гарантированы неприятные последствия. Она будет персоной нон грата среди наших друзей.


Еще от автора Барбара Ханней
Удивительный подарок

Молодой преуспевающий австралийский бизнесмен Зак Корриган получает трагическое известие из Лондона о гибели в автомобильной аварии своей младшей сестры. Его не менее шокирует известие о ее беременности и что врачам удалось спасти ребенка, отец которого неизвестен. Заку, как единственному родственнику, предстоит решить судьбу малышки. Он решает немедленно лететь в Лондон, но для новорожденной необходима помощь женщины. Выбор падает на его личного помощника Хлою Мидоуз, молодую, скромную, исполнительную… В печальных хлопотах молодые люди узнают друг друга с неожиданной стороны, но возникшее взаимное влечение может испортить деловые отношения.


Рай на краю света

Эйми Росс воспитывает маленькую дочь погибшей подруги. Об отце малышки она знает немного: его зовут Сет Риардон, и он — владелец ранчо. Эйми решает познакомить дочь и отца. Кто мог предположить, что четыре дня, проведенные на ранчо, перевернут ее жизнь?


Сбежавшая из-под венца

После многих лет отсутствия в город своего детства возвращается Деймон Кавелло. За это время из хулиганистого подростка он превратился в журналиста-международника, пишущего репортажи из горячих точек. Он знает — здесь до сих пор живет его давняя школьная любовь по имени Белла…


Скажи: «Я согласна!»

Зои Шоу доверили роль подружки невесты на свадьбе. С энтузиазмом занимаясь предсвадебными хлопотами, она вскоре осознает, что ей очень нравится жених…


Под шепот океана

Фрейя Джоунс, скромная художница из тихого приморского городка, в отчаянии. Ее одиннадцатилетний сын тяжело болен. Единственный человек, который может помочь мальчику, – его отец, Гас Уайлдер, с которым ее когда-то связывали крепкие чувства. Вот только Гас не знает о том, что у него есть сын...


Приглашенная невеста

Красавец Рафаэль, принц маленькой горной страны, собирается заключить выгодный для государства брак. Но его невеста неожиданно исчезает, и он организует ее поиски по всему миру. Принц находит Оливию, правда, довольно скоро выясняется, что это вовсе не она, а ее сестра-близнец Шарлотта. И тогда Рафаэль, который обязан жениться в строго установленный срок, решается на авантюру: он предлагает Шарлотте стать его законной супругой. Она вынуждена согласиться, ведь принц предложил деньги, которые сейчас так нужны ее семье.


Рекомендуем почитать
Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Жертва

Марк Сальваторе, которому осталось жить всего ничего, переезжает в другой город и случайно встречается взглядом с девушкой - Еленой Картер. Он влюбляется в нее, но в то же время понимает, что их отношения обречены кончиться так и не начавшись.


Заблудившиеся

Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.


Дух леса

В серии «Сказки для тётек» есть и обычные люди, и (можете посмеяться!) инопланетяне. И умные, и не очень. Мужчины и женщины. Пожилые и совсем юные. Просто люди, просто МЫ с вами… В них и проза жизни, и мои фантазии. И грусть, и радость. …Светлана и сама запуталась: она, вообще-то нормальная?!? Променять замечательного, красивого и перспективного жениха на… КОГО? Да она и сама не знает, вот что самое интересное! Кто же он – оборотень, разгуливающий по лесу в виде огромного рыжего Лиса? Или вампир, который появляется только в темноте? Или Дух старого соснового Леса? …или все-таки человек?…