Как спасти любовь - [43]
— О господи, не могу поверить. Неужели это твоя «старушка»?
— Она самая.
— Но я думала, что ты давно сдал ее на металлолом.
— Признаться, не смог. Поставил ее в гараж и попросил Абеля периодически заводить ее. И вот сегодня она к нашим услугам. — Коннор открыл дверцу машины. — Давай, малышка, забирайся.
Натали не могла решиться. С этой машиной было связано столько воспоминаний…
— Ты что, боишься? — спросил Коннор с усмешкой. — Уверен, что моя старушка выдержит поездку на Суперстишн Бутт и обратно.
Натали посмотрела на машину. Машина, возможно, и выдержит, но выдержит ли она сама?
— Нат?
Она посмотрела на мужа. На его губах играла мягкая, многообещающая улыбка, такая же, как тогда, когда он заезжал за ней больше десяти лет назад.
— Хочешь прокатиться?
Его хрипловатый голос вызвал в ее сердце волну самых заманчивых предчувствий.
Она знала, что должна ответить «нет». Но в воздухе витало что-то загадочное и манящее, ночь была полна предчувствий, и нужно быть полной дурой, чтобы попытаться все это испортить.
Казалось, старый «шевроле» сам знал, куда их везти.
Дорога была такой же, как много лет назад: пыльная полоса, вьющаяся между холмами и заканчивающаяся на вершине, у красной скалы, где только звезды и луна могут составить тебе компанию.
У красной скалы Коннор остановил машину и заглушил мотор.
Чарующую тишину ночи нарушали только вздохи ветра и уханье совы, сидящей где-то на ближайшем дереве.
Коннор сделал глубокий вдох и повернулся к Натали.
— Помнишь, мы говорили о том, что это очень печально, когда двое любящих вдруг начинают терять друг друга?
Натали кивнула и уставилась на свои руки, лежащие на коленях. Волосы скользнули по щекам и свесились, скрывая лицо.
— Да. Но иногда… Иногда все это намного сложнее.
Коннор осторожно откинул ее волосы назад, чтобы увидеть ее лицо.
— Да, ты права. Но не пойму, почему все стало таким сложным. Когда мы начали встречаться, все было очень просто.
— Знаю. — Натали вздохнула.
— Помнишь, как мы приезжали сюда? — Помнишь все наши ночи? Помнишь тот безумный полдень, малышка?
— Помню, но не думаю, что это поможет нам…
— Мы были явно помешанными. Притащиться сюда посреди бела дня и заняться любовью на старом одеяле под палящим солнцем, — проговорил он протяжно.
Натали не хотела улыбаться, но не смогла удержаться.
— О, ковбой, как быстро ты подцепил свой старый акцент.
— Какой акцент? Никакого акцента, — снова протянул он с улыбкой. Его сердце радостно дрогнуло, когда Натали в ответ улыбнулась ему.
Потом он прокашлялся. — Но, по правде говоря, я привез тебя не для того, чтобы вспоминать, что было когда-то.
— Надеюсь.
Коннор заерзал на сиденье, затем положил руку ей на плечи и заглянул в глаза.
— Нат, ответь мне на один вопрос.
— Ладно. Но только на один.
Он посмотрел на нее, и она почувствовала его взгляд в своем сердце.
— Несколько часов назад я спросил, любишь ли ты меня, и ты ответила «да». Скажи, это правда?
— Да. — Натали тяжело вздохнула. — Должна признаться…
Он наклонился и нежно поцеловал ее.
— Я тоже люблю тебя, — прошептал он.
Натали закрыла глаза, полные слез.
— Знаю. Но одной любви…
Он снова поцеловал ее. И на этот раз она не удержалась, провела рукой по его щеке, а потом бессильно уронила ее на колени.
— Одной любви мало, — договорила она дрожащим голосом.
— Любовь — это все. Остальное не стоит и ломаного гроша, — горячо сказал он.
— Это не так. Есть еще мечта, Коннор.
— Моей мечтой всегда была ты.
— Вначале. Но потом… потом ты захотел другого. Но я не виню тебя. Мужчине нужно оставить свой след в мире, и твои отели — твой след. Ты можешь ими гордиться.
— Так вот что ты думаешь о моих отелях, Нат! Ты считаешь их монументом моему эго?
— Нет, но…
— Я построил их ради нас с тобой. Или ты считаешь, что я должен был лишить себя удовольствия создать для тебя жизнь, которой ты заслуживаешь?
— Я была бы счастлива, если бы мы жили, как прежде.
Коннор ухмыльнулся.
— В тараканьем царстве, ты имеешь в виду?
— В нашем царстве. В нашем доме.
— О да, это тоже был своего рода дом. Ковер мы купили в «секонд-хенд», мебель подобрали на свалке.
— Но, по крайней мере, мы сами выбирали вещи для своего дома, а не какие-то мыльные декораторы делали это за нас.
— Мыльные декораторы? — Коннор удивленно заморгал.
— Может, тебе нравится все это барахло, которым завален дом? Крошечные стулья, на которых невозможно сидеть, диваны, с которых люди сползают. Все эти ужасные зеркала…
Коннор рассмеялся.
— О, малышка, если бы ты знала, как я ненавижу все это барахло. Хотя в зеркалах не вижу ничего дурного. Наоборот, мне приятно видеть свою жену в трех изображениях, когда она выходит из ванны.
— Я терпеть не могу эти зеркала.
— Хорошо. Значит, зеркала — на свалку. Что еще?
— О, Коннор, это бесполезно. Ведь ты не станешь менять мебель во всем доме.
— А как насчет кухни? — спросил он потухающим голосом. — Со всеми ее хитроумными приспособлениями?
— Этими хитроумными приспособлениями пользуется Эльза.
— Эй, малышка, неужели и Эльза тебе не нравится?
— Эльза — замечательная. — Натали с вызовом задрала подбородок. — Но ты думаешь, что я предпочитаю посещать благотворительные тусовки вместо того, чтобы готовить жаркое? Теперь это не важно. Ведь мы… разводимся. Но когда-то я очень любила вести домашнее хозяйство, правда. И мне не нравилось, когда за меня это делала Эльза.
Памелу и Даниэла соединила горячая юная страсть. Потом они расстались и не виделись четыре года… Но, расставшись почти врагами, при трагических обстоятельствах, они так и не смогли забыть друг друга. Вот только не знали, что за огонь продолжает пылать в их сердцах: любовь это или ненависть. И лишь тогда, когда Даниэл случайно узнает, что Памела выходит замуж, он понимает, что это за чувство.До свадьбы остается пять дней… Всего пять дней в распоряжении Даниэла, чтобы попытаться исправить ошибку, допущенную четыре года назад, и убедить Памелу, что их любовь не угасла…
За две недели до своей свадьбы адвокат Джулиана Кент отправляется по делам в Гималаи. Ей приходится проделать немалый путь, чтобы добраться до деревушки, расположенной высоко в горах. Она спешит обрадовать своего клиента получением наследства… А также надеется, что за это время свершится чудо, и ей не нужно будет выходить замуж за нелюбимого. И чудо не заставит себя ждать…
У очаровательной Линн Моррис, хозяйки книжного магазина, с недавних пор… нет отбоя от женихов. Многие девушки на ее месте были бы счастливы. Но Линн эта странная ситуация угнетает, и она намеревается избавиться от нашествия женихов весьма экстравагантным способом…
Молодая англичанка Мелин Литгоу решает провести отпуск в Индии. Но совсем не потому, что ей интересна эта древняя страна. Мелин стремится доказать своему другу Эрику, что она может быть самостоятельной. Прилетев в Дели, Мелин встречается с гидом-индийцем Анандом. В нем самом, да и в их отношениях есть нечто загадочное. И это заставляет Мелин неустанно задавать себе вопрос: кто он? И однажды девушка узнает ответ. Но удастся ли ей распутать все тайны, упрятавшие под собой ее единственную любовь?
Юная Лесли, отчаявшись встретить настоящую любовь в родном Чикаго, решает отправиться за ней в загадочную и многообещающую Индию. Немало мужчин встретится на ее пути, и каждому захочется стать избранником прелестной авантюристки. Пылкий француз, красавец-турок, насмешливый американец — кто из них предназначен ей судьбой? Выбор сделает ее сердце…
Бизнесмен Энди Корнуэлл, проводивший отпуск на Корсике, на самом берегу моря, никак не ожидал, что в дверь его одинокого бунгало среди ночи постучится очаровательная Русалка — веселое существо, которое мгновенно избавит его от скуки. Еще меньше он ожидал, что спустя полгода встретит ту же длинноволосую особу на пыльной дороге в Непале и попадет с ней в странную, опасную переделку. И уж тем более не ожидал, что влюбится в нее. Но удастся ли ему познать любовь Русалки?..
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…